Back to subtitle list

Doctor Lawyer ( 닥터로이어 / Dagteo Loieo ) English Subtitles

 Doctor Lawyer ( 닥터로이어 / Dagteo Loieo )
Aug 05, 2022 13:54:08 TteokbokkiSubs English 14

Release Name:

닥터 로이어.Doctor.Lawyer.S01.HDTV.H264-MIXED-DSNP

Release Info:

[DSNP STAR / HOTSTAR] The complete (kind of) series, synced to various HDTV (F1RST, WANNA, and NICE) versions . Includes Episode recaps and spoken English lines in selected episodes. Enjoy watching! Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Aug 05, 2022 06:47:22 60.14KB Download Translate

1 00:00:00,093 --> 00:00:04,695 DOCTOR LAWYER 2 00:00:07,750 --> 00:00:11,637 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,291 --> 00:00:16,766 DESPERATE STRUGGLE 4 00:00:16,859 --> 00:00:18,842 SO JI-SUB 5 00:00:20,356 --> 00:00:21,476 SHIN SUNG-ROK 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,217 Doctors aren't gods! 7 00:00:23,383 --> 00:00:25,452 -Doctors aren't gods! -Doctors aren't gods! 8 00:00:25,534 --> 00:00:26,940 Revoke their license to kill! 9 00:00:27,437 --> 00:00:28,884 -Revoke it! -Revoke it! 10

Aug 05, 2022 06:47:22 60.03KB Download Translate

1 00:00:00,093 --> 00:00:06,078 DOCTOR LAWYER 2 00:00:09,078 --> 00:00:12,944 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:15,764 --> 00:00:16,971 He might have a cardiac arrest. 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,684 You should at least massage his heart. 5 00:00:18,775 --> 00:00:19,980 Dr. Gu. What do we do? 6 00:00:20,061 --> 00:00:21,756 -Dr. Gu. -Dr. Gu. Tell us what to do. 7 00:00:21,837 --> 00:00:23,424 -Dr. Gu. -Dr. Gu! 8 00:00:30,313 --> 00:00:31,537 SO JI-SUB 9 00:00:31,622 --> 00:00:32,780 Good work. 10

Aug 05, 2022 06:47:22 68.46KB Download Translate

1 00:00:00,084 --> 00:00:05,656 DOCTOR LAWYER 2 00:00:09,184 --> 00:00:12,992 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,078 --> 00:00:15,006 I can really get out after this trial, right? 4 00:00:15,091 --> 00:00:17,656 Don't worry. I'll get you out in one piece 5 00:00:18,150 --> 00:00:21,275 and get you to confess to perjury five years ago. That's my first step. 6 00:00:21,361 --> 00:00:22,214 Your first step? 7 00:00:22,946 --> 00:00:24,280 Then who's your next step? 8 00:00:24,365 --> 00:00:25,358 Who do you think? 9 00:00:25,783 --> 00:00:27,688 SO JI-SUB 10

Aug 05, 2022 06:47:22 68.53KB Download Translate

1 00:00:00,068 --> 00:00:03,570 DOCTOR LAWYER 2 00:00:06,648 --> 00:00:10,488 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:10,574 --> 00:00:12,519 I can really get out after this trial, right? 4 00:00:12,604 --> 00:00:15,191 Don't worry. I'll get you out in one piece 5 00:00:15,689 --> 00:00:18,841 and get you to confess to perjury five years ago. That's my first step. 6 00:00:18,927 --> 00:00:19,787 Your first step? 7 00:00:20,526 --> 00:00:21,871 Then who's your next step? 8 00:00:21,957 --> 00:00:22,958 Who do you think? 9 00:00:23,387 --> 00:00:25,308 SO JI-SUB 10

Aug 05, 2022 06:47:22 65.06KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:04,632 DOCTOR LAWYER 2 00:00:07,703 --> 00:00:11,535 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:11,621 --> 00:00:12,494 What happened? 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,632 Well… There was an accident. 5 00:00:14,935 --> 00:00:16,190 Who's the inmate that attacked him? 6 00:00:16,275 --> 00:00:17,661 The name is Nam Hyukchul. 7 00:00:17,746 --> 00:00:19,961 He was sentenced to death and got imprisoned six years ago. 8 00:00:20,046 --> 00:00:21,973 SO JI-SUB 9 00:00:22,059 --> 00:00:23,501 We'll represent all victims of malpractice 10

Aug 05, 2022 06:47:22 65.06KB Download Translate

1 00:00:00,085 --> 00:00:04,922 DOCTOR LAWYER 2 00:00:08,016 --> 00:00:11,881 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:11,967 --> 00:00:12,848 What happened? 4 00:00:12,935 --> 00:00:15,004 Well… There was an accident. 5 00:00:15,310 --> 00:00:16,575 Who's the inmate that attacked him? 6 00:00:16,661 --> 00:00:18,059 The name is Nam Hyukchul. 7 00:00:18,145 --> 00:00:20,379 He was sentenced to death and got imprisoned six years ago. 8 00:00:20,464 --> 00:00:22,408 SO JI-SUB 9 00:00:22,494 --> 00:00:23,949 We'll represent all victims of malpractice 10

Aug 05, 2022 06:47:22 62.65KB Download Translate

1 00:00:00,084 --> 00:00:06,445 DOCTOR LAWYER 2 00:00:09,508 --> 00:00:13,294 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,442 Mr. Han! We're in trouble. 4 00:00:16,339 --> 00:00:17,795 You have to wake them up immediately. 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,274 A prosecutor came after receiving a tip. 6 00:00:19,654 --> 00:00:21,420 Please wake them up as quickly as possible. 7 00:00:21,505 --> 00:00:22,874 I'll go out there and try to buy some time. 8 00:00:23,706 --> 00:00:25,673 SO JI-SUB 9 00:00:25,766 --> 00:00:27,764 Director Gu Hyunseong, I didn't know you trusted me so much.

Aug 05, 2022 06:47:22 62.32KB Download Translate

1 00:00:00,084 --> 00:00:06,120 DOCTOR LAWYER 2 00:00:09,130 --> 00:00:12,934 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,026 --> 00:00:14,963 I will prove to everyone here 4 00:00:16,729 --> 00:00:20,739 that the operation room ghost does exist. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,996 SO JI-SUB 6 00:00:23,097 --> 00:00:25,475 When the gamble fails, you must pay the price. 7 00:00:25,559 --> 00:00:29,047 Restore Han Yihan's medical license. 8 00:00:29,132 --> 00:00:30,697 SHIN SUNG-ROK 9 00:00:30,782 --> 00:00:33,099 I was thinking of indicting this case. 10 00:00:33,183 --> 00:00:35,788

Aug 05, 2022 06:47:22 60.78KB Download Translate

1 00:00:00,084 --> 00:00:04,531 DOCTOR LAWYER 2 00:00:07,625 --> 00:00:11,476 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,187 --> 00:00:14,222 Nam Junhwan. 4 00:00:14,760 --> 00:00:15,753 You choose. 5 00:00:16,241 --> 00:00:18,332 Whether you'll just sit and watch your son die 6 00:00:18,417 --> 00:00:20,506 or put your last hope in me. 7 00:00:20,590 --> 00:00:22,187 SO JI-SUB 8 00:00:22,268 --> 00:00:24,129 This is a real medical license, right? 9 00:00:24,214 --> 00:00:25,134 Congratulations. 10 00:00:25,218 --> 00:00:27,120

Aug 05, 2022 06:47:22 66.84KB Download Translate

1 00:00:00,091 --> 00:00:06,247 DOCTOR LAWYER 2 00:00:09,367 --> 00:00:13,146 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,231 --> 00:00:17,302 But the thing with revenge is that it's futile when it ends. 4 00:00:22,314 --> 00:00:23,848 SO JI-SUB 5 00:00:23,933 --> 00:00:26,415 How can we trust each other with just 100 million dollars 6 00:00:26,500 --> 00:00:28,139 of pocket money? 7 00:00:28,224 --> 00:00:29,381 How about one billion dollars? 8 00:00:29,467 --> 00:00:32,251 It has to be this big for us to believe that the contract will be carried out. 9 00:00:32,335 --> 00:00:33,698 SHIN SUNG-ROK

Aug 05, 2022 06:47:22 69.67KB Download Translate

1 00:00:00,085 --> 00:00:05,700 DOCTOR LAWYER 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,561 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:12,642 --> 00:00:14,023 Can you be 4 00:00:14,711 --> 00:00:16,894 in charge of my heart? 5 00:00:18,616 --> 00:00:21,198 I'll take charge of your heart. 6 00:00:21,657 --> 00:00:23,126 SO JI-SUB 7 00:00:23,220 --> 00:00:25,747 There's a high possibility that Lim Taemoon received the heart 8 00:00:25,827 --> 00:00:27,916 that Chairman Gu Jingi stole from a patient. 9 00:00:27,997 --> 00:00:30,645 I confirmed that he received a heart transplant surgery five years ago.

Aug 05, 2022 06:47:22 64.31KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:05,293 DOCTOR LAWYER 2 00:00:08,373 --> 00:00:12,231 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,058 --> 00:00:15,756 -What are you doing? Darn it. -What are you doing? They're our supplies. 4 00:00:16,451 --> 00:00:18,265 If you add this high of a dosage, 5 00:00:19,299 --> 00:00:21,468 it could cause the patient to die. 6 00:00:22,836 --> 00:00:24,050 Are you aware of this? 7 00:00:24,130 --> 00:00:25,370 SO JI-SUB 8 00:00:25,450 --> 00:00:29,042 You ended things with Gu Hyunseong? 9 00:00:29,276 --> 00:00:30,511 Are you disappointed? 10 00:00:30,951 --> 00:00:34,081

Aug 05, 2022 06:47:22 77.33KB Download Translate

1 00:00:00,132 --> 00:00:05,240 DOCTOR LAWYER 2 00:00:08,273 --> 00:00:12,040 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,964 Yosub, listen up. 4 00:00:14,435 --> 00:00:15,917 Cut the middle lobe of Mr. Do Jinwoo's right lung. 5 00:00:15,997 --> 00:00:17,074 Dr. Choi Yosub. 6 00:00:17,703 --> 00:00:19,718 Hang up the intercom immediately. 7 00:00:19,798 --> 00:00:22,048 Suture the donor's chest and put an end to the surgery. 8 00:00:22,128 --> 00:00:24,850 I'll connect Mr. Doh's right middle lobe with the patient's left lobe. 9 00:00:24,930 --> 00:00:26,577 -Sorry? Is that possible? -It is.

Aug 05, 2022 06:47:22 76.15KB Download Translate

1 00:00:00,106 --> 00:00:05,583 DOCTOR LAWYER 2 00:00:08,657 --> 00:00:12,519 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,888 Put me on the witness list for the hearing of the Minister of Health and Welfare. 4 00:00:15,969 --> 00:00:17,362 If you don't handle him now, 5 00:00:17,443 --> 00:00:19,618 you will never be able to escape from Gu Jingi. 6 00:00:19,699 --> 00:00:21,019 SO JI-SUB 7 00:00:21,100 --> 00:00:24,044 Unless a definite criminal activity gets proven, 8 00:00:24,125 --> 00:00:26,358 I will pass the hearing. 9 00:00:26,439 --> 00:00:28,500 Something like opening the chest of a 19-year-old boy

Aug 05, 2022 06:47:22 62.61KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:05,113 DOCTOR LAWYER 2 00:00:08,193 --> 00:00:12,082 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:12,163 --> 00:00:16,192 When you were in Korea five years ago to invest in Banseok Foundation, 4 00:00:16,718 --> 00:00:20,424 you were in a car accident and received emergency surgery. 5 00:00:20,895 --> 00:00:24,667 The night I performed a heart transplant on the VIP patient 6 00:00:25,455 --> 00:00:26,597 at Banseokwon. 7 00:00:26,678 --> 00:00:27,962 SO JI-SUB 8 00:00:28,043 --> 00:00:31,592 Han Yihan wants to punish you with legal means, but I am different. 9 00:00:31,673 --> 00:00:34,711 I will take away the things