Back to subtitle list

Doctor Cha (Doctor Cha Jeong-suk / Dakteo Chajeongsuk / 닥터 차정숙) Arabic Subtitles

 Doctor Cha (Doctor Cha Jeong-suk / Dakteo Chajeongsuk / 닥터 차정숙)
Jun 08, 2023 16:08:13 N-Joy Arabic 9

Release Name:

Doctor.Cha.S01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-HBO

Release Info:

WEB-DL Link - https://linktr.ee/njoy.s 
Download Subtitles
Jun 08, 2023 08:54:08 78.29KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:01:21,372 --> 00:01:22,457 "عيادة (الجمال) الجلدية" 3 00:01:22,540 --> 00:01:23,416 مرحبًا. 4 00:01:24,542 --> 00:01:25,418 مرحبًا. 5 00:01:26,669 --> 00:01:30,256 "مكتب المديرة" 6 00:01:30,340 --> 00:01:31,841 {\an8}"مديرة عيادة (الجمال) الجلدية" 7 00:01:34,928 --> 00:01:35,970 ماذا تفعلين؟ 8 00:01:38,014 --> 00:01:40,475 - صباح الخير. - يمكنك أن تلبسيني إياه على هذا النحو. 9 00:01:41,142 --> 00:01:43,728 معاطف الأطباء هذه الأيام تبدو راقية جدًا. 10 00:01:43,812 --> 00:01:45,730 - ما هذا اللون؟

Jun 08, 2023 08:54:06 72.63KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,011 --> 00:00:55,388 "العملية جارية" 3 00:01:09,110 --> 00:01:14,032 "وحدة العناية المركزة" 4 00:01:29,464 --> 00:01:32,634 "غرفة انتظار الجراحة" 5 00:01:59,869 --> 00:02:05,375 بما أنك انتظرت كل هذا الوقت، لننتظر قليلًا بعد. 6 00:02:05,458 --> 00:02:08,586 قد تأتي فرصة واحدة. 7 00:02:09,671 --> 00:02:11,714 وستأتي قريبًا. 8 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 "إين هو"، لا تخضع للجراحة! 9 00:02:36,072 --> 00:02:37,323 لا توقّع! 10 00:02:37,407 --> 00:02:39,534 لا يمكنك أن توقّع!

Jun 08, 2023 08:54:06 83.02KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,011 --> 00:00:54,345 بصراحة، بالنظر إلى عمرك، 3 00:00:54,429 --> 00:00:55,722 {\an8}لن يكون من السهل عليك 4 00:00:55,805 --> 00:00:57,974 {\an8}أن تحافظي على علاقة جيدة مع زملائك. 5 00:00:58,057 --> 00:00:59,309 {\an8}لأكون أكثر صدقًا، 6 00:00:59,392 --> 00:01:02,771 {\an8}تعرفين مسبقًا أن الآخرين سيكرهونك. 7 00:01:07,609 --> 00:01:10,904 {\an8}أخجل من الاعتراف بذلك، 8 00:01:10,987 --> 00:01:13,948 {\an8}حتى بعد اليوم الذي بدأت فيه وتخرجت من كلية الطب، 9 00:01:14,032 --> 00:01:17,118 {\an8}وبعد أن أنهيت فترة تدريبي، 10 00:01:17,660 --> 00:01:19,871 {\an8}لم أفكر قط أي نوع من الأطباء أريد أن أكون.

Jun 08, 2023 08:54:06 72.2KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,011 --> 00:00:56,681 أيتها الطبيبة "تشا"، هل كنت ربّة منزل أثناء غيابك عن العمل؟ 3 00:00:57,682 --> 00:00:58,683 أجل. 4 00:00:58,767 --> 00:01:00,185 لا بدّ أن عائلتك ثرية. 5 00:01:00,810 --> 00:01:02,812 ماذا يعمل زوجك؟ 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,023 زوجي؟ 7 00:01:05,607 --> 00:01:06,649 زوجك. 8 00:01:19,537 --> 00:01:20,413 إنه ميت. 9 00:01:32,467 --> 00:01:33,968 - هذا مؤلم! - "جونغ مين"! 10 00:01:36,387 --> 00:01:37,931

Jun 08, 2023 08:54:06 73.15KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:01:12,489 --> 00:01:14,532 عادت الدورة الدموية لطبيعتها، تحققي من مؤشراته الحيوية رجاءً. 3 00:01:14,616 --> 00:01:15,533 أيتها الطبيبة "تشا"! 4 00:01:16,743 --> 00:01:18,411 أيتها الطبيبة "تشا"! 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,163 افتحي عينيك! 6 00:01:20,663 --> 00:01:21,539 أيتها الطبيبة "تشا"! 7 00:01:24,084 --> 00:01:24,959 ماذا يجري؟ 8 00:01:27,462 --> 00:01:28,713 أيتها الطبيبة "تشا"! 9 00:01:30,590 --> 00:01:31,633 ماذا حدث لها؟ 10 00:01:31,716 --> 00:01:34,719 صُعقت بالكهرباء بعد أن لمست جسد المريض

Jun 08, 2023 08:54:06 72.14KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,803 --> 00:00:55,972 {\an8}- تهانينا أيتها الطبيبة "تشا"! - تهانينا! 3 00:00:59,851 --> 00:01:01,269 {\an8}- أيتها الطبيبة "تشا". - نعم؟ 4 00:01:01,352 --> 00:01:04,105 {\an8}- ما الذي كنت تريدين التحدث إليّ بشأنه؟ - عفوًا؟ 5 00:01:04,189 --> 00:01:06,441 {\an8}ألم تأتي إلى مكتبي لتخبريني بشيء؟ 6 00:01:06,941 --> 00:01:07,901 {\an8}ذلك… 7 00:01:10,445 --> 00:01:11,279 {\an8}لم يكن شيئًا يُذكر. 8 00:01:11,362 --> 00:01:13,198 {\an8}حقًا؟ حسنًا. 9 00:01:15,075 --> 00:01:16,785 {\an8}- ما خطبك؟ - ماذا تعني؟

Jun 08, 2023 08:54:06 72.14KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:01:06,941 --> 00:01:07,776 أيها الأستاذ. 3 00:01:08,610 --> 00:01:11,029 لا يجب أن تركضي بالسرعة القصوى في ماراثون. 4 00:01:11,946 --> 00:01:14,115 هل تظنين أنك "هاني" حقًا أو ما شابه؟ 5 00:01:14,199 --> 00:01:17,035 ما الذي جاء بك إلى هنا؟ 6 00:01:23,291 --> 00:01:24,626 لديّ ما أخبرك به. 7 00:01:26,628 --> 00:01:27,670 تريد إخباري بشيء؟ 8 00:01:29,088 --> 00:01:29,923 ماذا… 9 00:01:30,006 --> 00:01:32,050 إنه شيء مهم جدًا. 10 00:01:33,092 --> 00:01:34,302 إن لم أخبرك اليوم،

Jun 08, 2023 08:54:06 68.08KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:59,559 --> 00:01:01,811 هل جُننت؟ لماذا صعدت إلى هناك؟ 3 00:01:01,895 --> 00:01:03,480 كدت تموتين! 4 00:01:06,775 --> 00:01:08,151 هل أنت بخير؟ 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,289 أنا سعيد لأنك بأمان. 6 00:01:32,091 --> 00:01:33,426 أنا… 7 00:01:34,469 --> 00:01:35,637 أنا بخير. 8 00:01:36,429 --> 00:01:37,388 أنا بخير. 9 00:01:43,937 --> 00:01:45,146 لديّ أخبار مهمة. 10 00:01:45,814 --> 00:01:49,150 {\an8}عندما سمعت الإشاعة عن الأستاذ "سيو" والطبيبة "تشا"،

Jun 08, 2023 08:54:06 66.32KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:01:05,106 --> 00:01:06,274 كم هذا مثير للشفقة. 3 00:01:06,357 --> 00:01:07,484 وصلت أمي. 4 00:01:08,359 --> 00:01:09,903 أمي. 5 00:01:09,986 --> 00:01:12,030 - أمي. - مرحبًا يا "جيونغ سوك". 6 00:02:10,004 --> 00:02:14,050 رأيت امرأة تقف هناك 7 00:02:14,634 --> 00:02:16,886 وظللت أحدق بها لأنها كانت مذهلة جدًا. 8 00:02:16,970 --> 00:02:20,598 اتضح أنها ليست سوى كنّتي. 9 00:02:21,766 --> 00:02:23,059 كانت كنّتي. 10 00:02:23,935 --> 00:02:26,312 أنت متأنقة جدًا اليوم.

Jun 08, 2023 08:54:06 67.91KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 - "عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد 3 00:00:57,140 --> 00:01:00,393 - عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد 4 00:01:01,019 --> 00:01:05,065 - عيد ميلاد سعيد يا زوجتي العزيزة - عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي (جيونغ سوك) 5 00:01:05,690 --> 00:01:09,569 {\an8}- عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد" 6 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 {\an8}إذًا… 7 00:01:21,122 --> 00:01:22,707 {\an8}الطبيبة "جيونغ سوك تشا" 8 00:01:23,958 --> 00:01:27,378 {\an8}هي زوجة الأستاذ "إين هو سيو" وأمك؟ 9 00:01:28,797 --> 00:01:30,548 {\an8}- هذا… - وجهك يبوح بكل شيء.

Jun 08, 2023 08:54:06 66.44KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,011 --> 00:00:53,887 هناك خطب ما، 3 00:00:54,679 --> 00:00:55,638 أليس كذلك؟ 4 00:00:57,474 --> 00:00:58,308 أجل. 5 00:00:59,642 --> 00:01:00,518 هناك خطب ما 6 00:01:01,603 --> 00:01:02,854 لكن لا يمكنني تصديق ذلك حتى 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,690 لأن الأمر يبدو غير حقيقي البتة. 8 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 أظن أنني أعرف ما الأمر. 9 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 لا. 10 00:01:14,574 --> 00:01:15,909 أنت لا تعرفين.

Jun 08, 2023 08:54:06 75.89KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:54,012 --> 00:00:55,805 ألا يتغير الحب؟ 3 00:00:55,889 --> 00:00:57,223 تغيّر بالنسبة إليك. 4 00:00:59,601 --> 00:01:00,685 إذًا؟ 5 00:01:00,769 --> 00:01:03,146 ألهذا السبب تحوم حول زوجتي؟ 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,274 وماذا في ذلك؟ 7 00:01:06,858 --> 00:01:07,692 ماذا؟ 8 00:01:07,776 --> 00:01:10,904 هلّا تنظرون إلى هذا الحثالة. 9 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 مهلًا! 10 00:01:13,698 --> 00:01:14,949 لا تشتمني!

Jun 08, 2023 08:54:06 76.83KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:53,011 --> 00:00:54,179 ثم فجأةً، 3 00:00:55,472 --> 00:00:56,681 خطرت لي هذه الفكرة. 4 00:00:58,433 --> 00:01:02,187 هذا ليس خطأك وحدك. 5 00:01:03,772 --> 00:01:06,691 فشلت أمك في تعليمك الصحّ من الخطأ. 6 00:01:08,026 --> 00:01:12,614 وأنا كنت متسامحة جدًا من كل النواحي. 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,159 مسؤوليتنا في هذا الأمر ليست أقل من هذا. 8 00:01:17,702 --> 00:01:18,578 أجل. 9 00:01:19,162 --> 00:01:20,413 اتخذت قراري. 10 00:01:22,540 --> 00:01:23,750 أظن أن الوقت قد حان

Jun 08, 2023 08:54:06 69.49KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:00:54,137 --> 00:00:55,930 {\an8}"الحلقة الـ14" 3 00:00:57,098 --> 00:00:58,725 {\an8}"الأستاذ (إين هو سيو)" 4 00:01:00,435 --> 00:01:01,478 {\an8}أمي. 5 00:01:01,561 --> 00:01:02,645 {\an8}"إيون سيو"! 6 00:01:06,399 --> 00:01:08,318 {\an8}هل ستدعينني لتناول الطعام لأن هذا يوم دفع الرواتب؟ 7 00:01:08,401 --> 00:01:11,446 {\an8}طبعًا، سأدعوك لتناول وجبة كاملة متضمنة التحلية. 8 00:01:13,406 --> 00:01:14,365 {\an8}ماذا سنأكل؟ 9 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 {\an8}لنر، ما رأيك بلحم البقر؟ 10 00:01:17,285 --> 00:01:18,119

Jun 08, 2023 08:54:06 75.07KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:02:01,913 --> 00:02:03,873 {\an8}هل كنت تتناولين مثبطات المناعة؟ 3 00:02:04,582 --> 00:02:05,583 {\an8}حسنًا… 4 00:02:06,543 --> 00:02:09,254 {\an8}كنت مشغولة مؤخرًا لذا نسيت بضع مرات، 5 00:02:10,130 --> 00:02:11,840 {\an8}لكنني كنت أتناولها بانتظام. 6 00:02:11,923 --> 00:02:13,258 {\an8}كيف تشعرين هذه الأيام؟ 7 00:02:13,842 --> 00:02:17,679 {\an8}أشعر بالتعب حتى في أيام عطلتي، وكنت أعاني من عسر هضم. 8 00:02:17,762 --> 00:02:19,013 {\an8}منذ متى؟ 9 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 {\an8}منذ أسبوع… 10 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 {\an8}قبل فحصي الدوري.

Jun 08, 2023 08:54:08 68.21KB Download Translate

1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 "الطبيبة (تشا)" 2 00:01:24,834 --> 00:01:25,919 اتخذي قرارك. 3 00:01:27,128 --> 00:01:29,506 من بيننا نحن الاثنين، كبد من ستقبلين؟ 4 00:01:30,381 --> 00:01:32,300 قرري الآن! 5 00:01:33,343 --> 00:01:34,761 اتخذي قرارك أيتها الطبيبة "تشا". 6 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 لست متأكدة. 7 00:01:42,227 --> 00:01:45,438 كبد من يجب أن أقبل؟ 8 00:02:11,923 --> 00:02:12,841 أختار… 9 00:02:38,908 --> 00:02:40,076 أريد أن أركب هذه. 10 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 هل لا بأس بذلك؟