Back to subtitle list

Doc Martin - Fourth Season Spanish Subtitles

 Doc Martin - Fourth Season

Series Info:

Released: 01 Jan 2004
Runtime: 46 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Martin Clunes, Caroline Catz, Ian McNeice
Country: United Kingdom
Rating: 8.3

Overview:

The trials and tribulations of Dr. Martin Ellingham (Martin Clunes), a socially challenged doctor who moves from London to the picturesque village of Port Wenn in Cornwall.

Aug 05, 2022 13:01:56 Theob Spanish 5

Release Name:

Doc Martin 2004 Season 4 Complete WEB x264 [i_c]
Download Subtitles
Aug 05, 2022 04:31:54 47.12KB Download Translate

1 00:02:23,907 --> 00:02:25,898 Martí. 2 00:02:38,126 --> 00:02:40,378 Hice dos. Pensé en ti. Vaya. 3 00:02:40,413 --> 00:02:43,217 Bajar. Bajar. 4 00:02:43,252 --> 00:02:45,379 Es un perro y está conmigo. 5 00:02:45,414 --> 00:02:47,852 Bueno, ¿te acuerdas del vecino Sam? No. 6 00:02:47,887 --> 00:02:50,258 No, pues no importa porque está muerto. 7 00:02:50,259 --> 00:02:52,836 Alguien tenía que cuidar de Buddy, así que aquí estamos. 8 00:02:52,871 --> 00:02:55,051 ¿Qué estabas haciendo allí? 9 00:02:55,086 --> 00:02:58,863 Eh... nada. Vamos, llámalo, llámalo. Se ha ido allí. 10

Aug 05, 2022 04:31:54 52.37KB Download Translate

1 00:00:52,499 --> 00:00:54,512 Antiséptico. 2 00:01:10,644 --> 00:01:12,558 Luisa? 3 00:01:12,593 --> 00:01:14,652 Hola Martin. 4 00:01:15,530 --> 00:01:17,350 ¿Cómo estás? 5 00:01:18,208 --> 00:01:20,210 Estás embarazada. 6 00:01:21,199 --> 00:01:23,087 Sí. Soy. 7 00:01:35,008 --> 00:01:36,930 Hola. 8 00:01:37,611 --> 00:01:39,533 Hola. 9 00:01:42,332 --> 00:01:44,209 Er, soy un amigo de Martin. 10 00:01:44,945 --> 00:01:46,788 Yo también.

Aug 05, 2022 04:31:54 57.31KB Download Translate

1 00:01:29,868 --> 00:01:31,450 ¿Has cerrado la puerta? 2 00:01:31,485 --> 00:01:34,363 Estoy a cargo de la prevención del crimen para todo Portwenn. 3 00:01:34,398 --> 00:01:36,533 ¿Crees que me olvidaría de cerrar con llave la puerta de mi casa? 4 00:01:43,575 --> 00:01:45,361 Te levantaste tarde anoche. 5 00:01:45,396 --> 00:01:46,913 no pude dormir 6 00:01:46,948 --> 00:01:48,686 ¿Ya tienes algún trabajo ordenado? 7 00:01:48,721 --> 00:01:50,791 Mamá dijo que habías perdido ese trabajo en Cardiff. 8 00:01:51,082 --> 00:01:52,932 No lo perdí. Lo dejo. 9 00:01:52,967 --> 00:01:55,413 Eso es lo que le dije a mamá. De ninguna manera obtendría el saco. 10

Aug 05, 2022 04:31:54 54.9KB Download Translate

1 00:00:49,457 --> 00:00:51,368 ¡Estúpido! 2 00:01:12,788 --> 00:01:14,872 Te tomaste tu tiempo. 3 00:01:14,961 --> 00:01:18,431 ¡No, no lo hice! Ella parece estar bien, pero no lo sé. 4 00:01:20,553 --> 00:01:22,660 ¿Te parece pálida? 5 00:01:22,760 --> 00:01:25,274 No, parece muy estúpida. ¡Ay, Martín! 6 00:01:27,118 --> 00:01:29,794 ¿Que estabas haciendo? Y buenos días para ti. 7 00:01:29,890 --> 00:01:32,136 ¡Mobiliario cambiante! Trajimos el sofá. 8 00:01:32,328 --> 00:01:35,459 Volví a buscar una silla y me sentí un poco mareado. Eso es todo. 9 00:01:35,558 --> 00:01:40,325 ¿En serio? Me pregunto porque. ¿Podría

Aug 05, 2022 04:31:54 59.83KB Download Translate

1 00:01:28,071 --> 00:01:29,032 Martín. 2 00:01:29,626 --> 00:01:31,864 Todo eso fue bastante sencillo. 3 00:01:37,272 --> 00:01:38,327 ¿Cómo se siente? 4 00:01:38,842 --> 00:01:39,803 Bien. 5 00:01:40,635 --> 00:01:42,367 Debe traer algunos recuerdos. 6 00:01:42,391 --> 00:01:43,336 Sí. 7 00:01:46,525 --> 00:01:48,611 Creo detectar una nota de excitación allí. 8 00:01:52,644 --> 00:01:55,047 Debe haber sido infernal cuando apareció tu hemofobia. 9 00:01:55,167 --> 00:01:56,734 Fue. 10 00:01:56,854 --> 00:01:58,472

Aug 05, 2022 04:31:54 58.13KB Download Translate

1 00:00:42,563 --> 00:00:45,235 Prepárense para comenzar la operación. 2 00:00:46,214 --> 00:00:48,558 Recuerda seguir respirando. 3 00:00:48,678 --> 00:00:50,842 dentro y fuera 4 00:00:53,001 --> 00:00:55,522 Al cortar con el bisturí, la sangre brota. 5 00:00:55,921 --> 00:00:59,234 No apartes la mirada de esto. Es solo sangre. 6 00:00:59,914 --> 00:01:01,215 Nunca te ha hecho daño. 7 00:01:01,335 --> 00:01:05,109 No puede hacerte daño. Usted tiene el control. 8 00:01:05,229 --> 00:01:08,366 Inhala. Y exhala. 9 00:01:09,467 --> 00:01:11,002 Siempre en control. 10 00:01:11,494 --> 00:01:13,662

Aug 05, 2022 04:31:54 60.02KB Download Translate

1 00:01:23,268 --> 00:01:23,918 Luisa. 2 00:01:23,919 --> 00:01:25,405 Hola Martin. 3 00:01:27,206 --> 00:01:29,136 Sé que te enteraste de mi nuevo trabajo en Londres. 4 00:01:29,256 --> 00:01:31,418 Sí, y eso es... eso es una gran noticia para ti. 5 00:01:31,538 --> 00:01:32,964 Realmente, muy bien hecho. 6 00:01:32,965 --> 00:01:34,332 Intenté decírtelo. 7 00:01:34,452 --> 00:01:35,655 Buenos días, señorita Glasson. 8 00:01:35,656 --> 00:01:36,421 Hola. 9 00:01:37,689 --> 00:01:39,603 Solo estaba tratando de encontrar el momento apropiado. 10

Aug 05, 2022 04:31:54 52.75KB Download Translate

1 00:00:54,381 --> 00:00:57,385 Mejor maneje las barricadas, Doc. Va a ser uno ocupado. 2 00:00:58,541 --> 00:01:00,689 - ¿Cuántas citas hiciste? - Lo normal. 3 00:01:00,809 --> 00:01:02,743 Pero luego corrió la voz de que era tu último día. 4 00:01:02,863 --> 00:01:04,966 Parece que eres más popular de lo que pensabas. 5 00:01:10,547 --> 00:01:13,446 Uh, haz que se alineen en una fila ordenada y obtén sus nombres y síntomas. 6 00:01:13,566 --> 00:01:15,973 Cuanta más información tengo por adelantado, más rápido puedo tratar con ellos. 7 00:01:16,145 --> 00:01:19,745 Para ser honesto, todo el sistema necesita una revisión radical, de arriba a abajo. 8 00:01:19,865 --> 00:01:21,652 - Un poco tarde para eso. - Un poco tarde para ti.