Back to subtitle list

Doc Martin - First Season Spanish Subtitles

 Doc Martin - First Season
Aug 05, 2022 13:01:53 Theob Spanish 6

Release Name:

Doc Martin 2004 Season 1 Complete WEB x264 [i_c]
Download Subtitles
Aug 04, 2022 17:56:38 44.44KB Download Translate

1 00:00:52,760 --> 00:00:55,399 Tienes un problema. 2 00:01:16,320 --> 00:01:19,915 Este es nuestro gobernador de enfermería de distrito; Hilary Richards. 3 00:01:20,040 --> 00:01:23,430 y Bob Matías; el asesor de medicina general del PCT. 4 00:01:23,560 --> 00:01:26,677 Vaya; y Luisa Glasson; el miembro laico. 5 00:01:28,840 --> 00:01:31,877 - Bien; ¿pasamos? - Sí. 6 00:01:32,000 --> 00:01:33,558 Sí. 7 00:01:39,880 --> 00:01:41,950 ¿Alguna otra pregunta? 8 00:01:42,080 --> 00:01:46,790 Aparte de; "¿Qué hemos hecho para merecer a un candidato tan eminente?" ¿eh? 9 00:01:46,920 --> 00:01:49,832 - Bueno. Lo siento mucho; puedo preguntar...

Aug 04, 2022 17:56:38 47.23KB Download Translate

1 00:01:09,036 --> 00:01:11,186 Cómo hizo... 2 00:01:11,316 --> 00:01:13,352 Salir. 3 00:01:13,476 --> 00:01:15,307 ¡Salir! 4 00:01:15,436 --> 00:01:17,188 ¡Afuera! 5 00:01:31,916 --> 00:01:34,589 Buen chico. Buen chico. 6 00:01:34,716 --> 00:01:37,469 Vamos. Vamos. 7 00:01:37,596 --> 00:01:39,029 Vamos. 8 00:01:55,356 --> 00:01:57,824 No dejes entrar al perro. 9 00:01:57,956 --> 00:01:59,912 Gracias. 10 00:02:00,956 --> 00:02:03,311 Lo siento. No puedo tolerar a los imbéciles.

Aug 04, 2022 17:56:38 56.87KB Download Translate

1 00:00:56,440 --> 00:01:02,629 El tiempo avanza como una liebre de marzo loca; llegamos a uno de nuestros destacados semanales. 2 00:01:02,760 --> 00:01:06,673 Y nuestro invitado de hoy en Portwenn Personality Playlist es; por 3 00:01:06,800 --> 00:01:10,759 supuesto; nuestro propio nuevo médico de cabecera; Doctor Martín. 4 00:01:10,880 --> 00:01:12,836 doctor Ellingham. 5 00:01:13,960 --> 00:01:15,632 ¿Qué? 6 00:01:15,760 --> 00:01:17,512 Vaya; Correcto. 7 00:01:18,680 --> 00:01:21,558 doctor Ellingham; o Martín. 8 00:01:21,680 --> 00:01:23,636 Asi que; Doc. 9 00:01:23,760 --> 00:01:28,880 Renunciaste a tu vida en Londres y a una carrera como cirujano de primera...

Aug 04, 2022 17:56:38 48.84KB Download Translate

1 00:00:43,680 --> 00:00:46,319 - Martín! - Tenemos una bola de discoteca este año; 2 00:00:46,440 --> 00:00:50,991 toda la cerveza que puedas beber; dos copas de vino blanco; una banda; y todo por diez. 3 00:00:51,120 --> 00:00:54,510 - Continuar; dame dos; después. - Vaya; hay precioso. Hola; Doc. 4 00:00:55,080 --> 00:01:00,200 Bert acaba de asaltarme. Y ahora tengo dos entradas para el baile de Portwenn Players. 5 00:01:00,320 --> 00:01:05,348 - Una ocasión propicia. ¿Quieres uno? - Los médicos no pueden asistir a eventos sociales; 6 00:01:05,480 --> 00:01:07,436 y; em; no puedo bailar 7 00:01:07,560 --> 00:01:10,950 - Bien; no tienes que bailar. - En realidad; no lo haré Gracias. 8 00:01:11,080 --> 00:01:16,074 - ¿Ya atrapaste a mi sobrino? - Doc; no puedes dejar pasar un evento como este. 9

Aug 04, 2022 17:56:38 45.68KB Download Translate

1 00:01:22,153 --> 00:01:24,144 Buenos dias; Elaine. 2 00:01:24,273 --> 00:01:25,786 No; no lo es 3 00:01:25,913 --> 00:01:29,588 Estaré cinco minutos. solo estoy bajando... 4 00:01:29,713 --> 00:01:31,669 Sí. 5 00:01:35,833 --> 00:01:37,903 - Mañana; Luisa. - Hola; Martín. 6 00:01:38,033 --> 00:01:39,989 - Vaya; perdón. - Voy a conseguirlo. No te preocupes. 7 00:01:40,113 --> 00:01:42,832 Lo siento. He accedido al club de surf; de todas las cosas. 8 00:01:42,953 --> 00:01:45,547 Lo que aseguró fue que los niños decían que yo era demasiado mayor. 9 00:01:45,673 --> 00:01:48,107 Disparates.

Aug 04, 2022 17:56:38 42.88KB Download Translate

1 00:00:01,720 --> 00:00:04,234 - Adrián. Adrián Pitts. - Vaya; sí. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,717 el gran Martin Ellingham; que abusó de mí y de otros en St Mary's; 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,353 pero nos enseñó acerca de la medicina. 4 00:00:10,480 --> 00:00:14,393 Ataques de pánico. A veces tengo pequeños ataques de pánico. 5 00:00:14,520 --> 00:00:19,071 - ¿Qué los trae? - Sangre. El olor; a veces sólo la vista de ella. 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,555 Tu secreto está a salvo conmigo. 7 00:01:25,480 --> 00:01:28,597 - Perdóneme. ¿Te importa? - Pecho derecho. 8 00:01:28,720 --> 00:01:31,553 - ¿Qué? - ¿Hiciste que miraran? 9 00:01:31,680 --> 00:01:35,229