Back to subtitle list

Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?) Japanese Subtitles

 Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?)
Jan 24, 2022 15:30:13 B3lle Japanese 12

Release Name:

Do.You.Like.Brahms.S01E01-16.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

Release Info:

based on Viki, resynched for SBS-TV-Rip 
Download Subtitles
Nov 21, 2021 18:12:50 46.44KB Download Translate

1 00:00:04,910 --> 00:00:07,070 [ ソリョン大学音楽学部 17学番 チェ・ソンア ] (学番は入学年を表す) 2 00:00:10,140 --> 00:00:13,439 合格おめでとう! 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,169 合格おめでとう! 4 00:00:16,170 --> 00:00:18,779 大好きなソンア 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,030 合格 おめでとう! 6 00:00:27,810 --> 00:00:32,309 全国高3生のママが羨ましがる ソリョン大の経営を卒業して 7 00:00:32,310 --> 00:00:36,139 26歳で音大の新入生になった勇者 チェ・ソンですか? 8 00:00:36,140 --> 00:00:40,119 一体 バイオリンは 誰に習いましたか? 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,109 ありがとうございます 先生

Nov 21, 2021 18:12:50 55.32KB Download Translate

1 00:00:04,755 --> 00:00:09,484 [ 2013年 夏 ] 2 00:00:09,485 --> 00:00:12,334 - 私 バイオリン 専攻するつもり - 俺 バイオリン やめるよ 3 00:00:16,515 --> 00:00:20,164 俺 バイオリン...やめる 4 00:00:20,165 --> 00:00:23,535 私 バイオリンを 専攻するつもり 5 00:00:25,685 --> 00:00:28,115 これ どういう展開? 6 00:00:29,555 --> 00:00:32,734 だから あんたは除隊と同時に バイオリンやめて 7 00:00:32,735 --> 00:00:36,444 - 楽器職人に なるってこと? - うん 8 00:00:36,445 --> 00:00:39,544 オーケー 取りあえず ファイティン 9 00:00:39,545 --> 00:00:44,404 ソンアは就職しないで 専攻するってこと?   - うん

Nov 21, 2021 18:12:50 51.66KB Download Translate

1 00:00:05,010 --> 00:00:11,440 Episode 3 [ インニヒ : 真心を込めて ] 2 00:00:17,940 --> 00:00:21,190 [ シューマン : パク・ジュニョン ] 3 00:00:29,070 --> 00:00:32,640 この2枚は 別々に会計してください 4 00:00:42,190 --> 00:00:45,789 僕も満足しました 他の皆が気に入ってくれたので 5 00:00:45,790 --> 00:00:51,740 他の人 ということではなくて ジュニョンさん自身は気に入りましたか? 6 00:00:57,750 --> 00:00:59,570 ソンアさん! 7 00:01:01,310 --> 00:01:05,829 [ シューマン:パク・ジュニョン ] 8 00:01:05,830 --> 00:01:07,539 サインですか? 9 00:01:07,540 --> 00:01:09,929 僕のサイン? 10

Nov 21, 2021 18:12:50 46.68KB Download Translate

1 00:00:09,790 --> 00:00:11,410 何? 母さん 2 00:00:12,260 --> 00:00:14,330 アルバイト 来なかったって? 3 00:00:18,850 --> 00:00:22,380 いや 大丈夫 すぐ行くよ 4 00:00:23,420 --> 00:00:24,850 じゃあ 5 00:00:52,320 --> 00:00:54,609 訪問された方は 先ほどお帰りになられました 6 00:00:54,610 --> 00:00:58,039 今はパク・ジュニョンさんは お一人でいらっしゃいます 7 00:00:58,040 --> 00:01:00,209 失礼ですが どのようなご用件で? 8 00:01:03,460 --> 00:01:05,639 いや いいです 9 00:01:10,440 --> 00:01:11,609 [ 公演企画チーム ] 10 00:01:16,060 --> 00:01:18,900

Nov 21, 2021 18:12:50 52.09KB Download Translate

1 00:00:07,439 --> 00:00:11,568 それでは 後輩からの 質問を受けてみましょうか? 2 00:00:11,569 --> 00:00:13,189 どうぞ 3 00:00:14,829 --> 00:00:18,399 練習をしたくないときは どうしたらいいですか? 4 00:00:22,119 --> 00:00:24,688 僕も嫌いですよ 5 00:00:24,689 --> 00:00:27,728 私の場合は... 6 00:00:27,729 --> 00:00:30,058 すごく努力はしてるんですが 7 00:00:30,059 --> 00:00:35,008 生まれつき才能のある人には ついて行けないと思うんです 8 00:00:35,009 --> 00:00:38,008 先輩は努力すれば 9 00:00:38,009 --> 00:00:41,918 生まれながらの才能に 勝てると 10

Nov 21, 2021 18:12:50 48.55KB Download Translate

1 00:00:04,607 --> 00:00:06,346 [ 2020 キョンフ文化財団 ヤングアーティスト オーディション] 2 00:00:06,847 --> 00:00:08,546 はい また後ほど 3 00:00:08,547 --> 00:00:10,317 はい 4 00:00:11,417 --> 00:00:15,326 え? 来られないんですか? 5 00:00:15,327 --> 00:00:18,176 教授 でも... 6 00:00:18,177 --> 00:00:20,546 はい... 7 00:00:20,547 --> 00:00:24,687 はい 分かりました 8 00:00:25,827 --> 00:00:27,546 誰か来られないんですか? 9 00:00:27,547 --> 00:00:32,256 チェロのチョン・セフン教授です 急用で来られないって 10 00:00:32,257 --> 00:00:35,627

Nov 21, 2021 18:12:50 46.52KB Download Translate

1 00:00:07,173 --> 00:00:12,213 [ 後期開始前日 ] 2 00:00:16,837 --> 00:00:19,937 [ 現代和声論 1 ] 3 00:00:32,607 --> 00:00:36,637 [ シューマン パク・ジュニョン ] 4 00:00:42,067 --> 00:00:44,906 ただのサイン入りCDだから 5 00:00:44,907 --> 00:00:48,067 [ バイオリニスト チェ・ソンアへ ] 6 00:00:53,087 --> 00:00:56,277 [ シューマン ] 7 00:00:57,207 --> 00:01:04,776 急に演奏会をやるのは 難しいですよね 8 00:01:04,777 --> 00:01:07,656 長期休暇中じゃない? 9 00:01:07,657 --> 00:01:09,537 そうですよね 10 00:01:13,807 --> 00:01:16,247 お金が必要なんです

Nov 21, 2021 18:12:50 42.49KB Download Translate

1 00:00:26,995 --> 00:00:30,034 時間になりました 始めていいですか? 2 00:00:30,035 --> 00:00:31,585 はい 3 00:00:34,725 --> 00:00:39,984 ただ今より ソリョン大音楽学部 弦楽専攻教授任用候補者 4 00:00:39,985 --> 00:00:43,855 イ・ジョンギョンさんの マスタークラスを始めます 5 00:01:00,085 --> 00:01:02,334 [ 器楽科弦楽専攻教授任用候補者 マスタークラス イ・ジョンギョン ] 6 00:01:02,335 --> 00:01:05,834 この部分の指使いが 難しくないですか? 7 00:01:05,835 --> 00:01:07,054 はい 8 00:01:07,055 --> 00:01:12,504 やっぱり3番より4番指の方が ビブラートが楽だと思います 9 00:01:12,505 --> 00:01:15,085

Nov 21, 2021 18:12:50 53.68KB Download Translate

1 00:00:06,622 --> 00:00:10,112 はい 分かりましたよ 2 00:00:11,332 --> 00:00:14,062 だから 今 聞いてあげたじゃないですか 3 00:00:15,442 --> 00:00:18,172 それで いいでしょ? 4 00:00:22,592 --> 00:00:24,572 好きです 5 00:00:38,932 --> 00:00:40,942 誤解しないで 6 00:00:43,352 --> 00:00:49,252 伴奏は ピアニストの パク・ジュニョンとしてだよ 7 00:00:52,112 --> 00:00:54,472 僕は ソンアさんを 8 00:01:01,852 --> 00:01:03,702 好きだ 9 00:01:25,942 --> 00:01:31,121 だから ジュニョンさんが 私を好きなら 10 00:01:31,122 --> 00:01:34,001

Nov 21, 2021 18:12:50 43.89KB Download Translate

1 00:00:10,471 --> 00:00:13,761 ジュニョンさん! 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,800 こんばんは 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,700 家に帰るんですね 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,241 はい 5 00:00:19,941 --> 00:00:21,720 よかった 6 00:00:21,721 --> 00:00:25,900 あの...私と ちょっと行きませんか 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,481 え? 8 00:00:31,861 --> 00:00:35,310 ホントに私が行ってもいいんですか? 9 00:00:35,311 --> 00:00:42,060 もちろん ジュニョンさんと行ったら 私が怒られなくて済むし 10 00:00:42,061 --> 00:00:47,291 うっかりして 内緒のことを

Nov 21, 2021 18:12:50 52.44KB Download Translate

1 00:00:11,464 --> 00:00:14,234 ジョンギョンさんとの間に... 2 00:00:15,054 --> 00:00:19,744 だから...その時間の間に... 3 00:00:20,424 --> 00:00:23,253 私が入る場所は 4 00:00:23,254 --> 00:00:26,234  ありますか? 5 00:01:01,824 --> 00:01:05,883 [ C・フランク バイオリンソナタ ] 6 00:01:09,034 --> 00:01:11,023 なぜ よりによって同じ曲を...? 7 00:01:22,344 --> 00:01:23,954 ソンアさん! 8 00:01:29,104 --> 00:01:31,344 ここにいたんですか? 9 00:01:32,604 --> 00:01:36,983 今日は学校で練習したんです リハーサル室の予約ミスで 10 00:01:36,984 --> 00:01:38,944 メッセージ 見ましたよね?

Nov 21, 2021 18:12:50 51.44KB Download Translate

1 00:00:05,454 --> 00:00:10,773 [ 大田 - ソウル ] 2 00:00:17,574 --> 00:00:19,043 送って行きますよ 3 00:00:22,594 --> 00:00:25,893 じゃあ 歩いて行きましょうか? 4 00:00:25,894 --> 00:00:28,453 30分ぐらいです 5 00:00:28,454 --> 00:00:29,893 はい 6 00:00:53,614 --> 00:00:56,633 今日は ありがとうございました 7 00:00:56,634 --> 00:00:58,023 僕も 楽しかったですよ 8 00:01:00,714 --> 00:01:03,773 お休み 9 00:01:03,774 --> 00:01:05,783 気をつけて 帰ってね 10 00:01:11,764 --> 00:01:13,913 そうだ!

Nov 21, 2021 18:12:50 44.69KB Download Translate

1 00:00:07,020 --> 00:00:11,479 韓国バイオリン指導者協会 第38回 定期総会を終了いたします 2 00:00:11,480 --> 00:00:13,169 お疲れ様でした 3 00:00:13,170 --> 00:00:16,109 お疲れ様 4 00:00:16,110 --> 00:00:19,879 先生 食事に行きましょう? 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,129 私 今日は行けないのよ 6 00:00:22,130 --> 00:00:24,309 どうしてですか? 7 00:00:24,310 --> 00:00:27,229 今度 チェンバーオーケストラを 創立するのだけれど 8 00:00:27,230 --> 00:00:29,689 今日が最初の会食なの 9 00:00:29,690 --> 00:00:33,709 学長のお仕事でお忙しいのに チェンバーまで? 10

Nov 21, 2021 18:12:50 41.05KB Download Translate

1 00:00:39,942 --> 00:00:41,842 先輩 2 00:00:47,312 --> 00:00:51,481 先輩 そのアドレス 教えてくれますか? 3 00:00:51,482 --> 00:00:53,011 すぐに 急いで 4 00:00:53,012 --> 00:00:57,762 [ メッセージ:教授 演奏 楽しめました 本当に良かった 演奏 素晴らしいです 教授 ] 5 00:01:11,032 --> 00:01:14,641 はい PDさん Youtube って何ですか? 6 00:01:14,642 --> 00:01:16,821 - 何で僕が渡した音源が... - あ 教授! 7 00:01:16,822 --> 00:01:20,171 私が聴いて すごく良かったので それで 出しました 8 00:01:20,172 --> 00:01:22,571 カジュアルに録音されたんですね 9 00:01:22,572 --> 00:01:25,331 もう 驚きました

Nov 21, 2021 18:12:50 34.59KB Download Translate

1 00:00:51,308 --> 00:00:58,068 Episode 15 [ ゼネラル・パウゼ : 全部の楽器の休止 ] 2 00:01:00,418 --> 00:01:03,418 教授の事は 好きではなかったですが 3 00:01:05,088 --> 00:01:07,908 こんなふうに終わるとは 思いませんでした 4 00:01:11,558 --> 00:01:13,678 終わりにしたいと思います 5 00:01:14,568 --> 00:01:17,298 私なしで 一人でできるのか? 6 00:01:21,928 --> 00:01:24,338 チャイコフスキー・コンクール 7 00:01:34,648 --> 00:01:37,427 教授からは... 8 00:01:37,428 --> 00:01:42,168 10人から均等に 7~8点をもらう方法は 習ったかもしれないけれど 9 00:01:43,658 --> 00:01:46,687 9人から5~6点もらっても 10

Nov 21, 2021 18:12:50 32.77KB Download Translate

1 00:00:08,576 --> 00:00:16,296 ピアノを弾いていて... いつも幸せというわけじゃなかったです 2 00:00:17,176 --> 00:00:20,256 不幸せだと思った時の方が 3 00:00:21,996 --> 00:00:24,746 多かったかも知れません 4 00:00:26,886 --> 00:00:33,946 でも ソンアさんと一緒にいた時は 5 00:00:41,186 --> 00:00:43,536 本当に幸せでした 6 00:00:48,216 --> 00:00:50,796 それが 今になって分かりました 7 00:00:52,216 --> 00:00:58,926 それで...また 幸せになりたいです 8 00:01:01,626 --> 00:01:04,506 あまりに利己的で ごめんなさい 9 00:01:06,016 --> 00:01:12,276 でも...こうしてでも 自分の気持ちを伝えないと 10 00:01:14,316 --> 00:01:17,666

info-jp.txt

Untertitel based on Viki with modifications as follows:

- synched to SBS Version
- removed songtexts from background songs
- removed Viki-subtitleteam hints
- removed self-laudationat end of last episode
- improved optical display


quality:
varies between bad and good. Viki-Subs are donation work.

Have fun watching.
B3llemere