Back to subtitle list

Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?) French Subtitles

 Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?)
Nov 11, 2020 17:49:33 Dai973 French 103

Release Name:

Do.You.Like.Brahms.S01EP 09-10-11-12  .720p-NEXT

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Nov 11, 2020 11:03:56 59.52KB Download Translate

1 00:00:07,180 --> 00:00:10,670 D'accord. Je comprends. 2 00:00:11,890 --> 00:00:14,620 J'ai entendu ce que tu avais à dire. 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,730 Alors on s'en tient là, c'est ça ? 4 00:00:23,150 --> 00:00:25,130 Je t'aime. 5 00:00:26,150 --> 00:00:33,660 ♪ ♬ ♪Ton beau visage, tes yeux purs ♪ ♬ ♪ 6 00:00:33,660 --> 00:00:39,490 ♪ ♬ ♪Ils font battre à nouveau mon cœur ♪ ♬ ♪ 7 00:00:39,490 --> 00:00:41,500 Ne te méprends pas. 8 00:00:43,910 --> 00:00:49,810 Celui qui t'accompagne, c'est Park Joon Young le pianiste. 9 00:00:52,670 --> 00:00:55,030 Celle que j'aime... 10 00:01:02,410 --> 00:01:04,260 c'est Song Ah.

Nov 11, 2020 11:03:56 49.04KB Download Translate

1 00:00:09,460 --> 00:00:12,750 Oh, Joon Young ! 2 00:00:14,210 --> 00:00:16,140 Oh, bonsoir. 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,140 Tu dois être en train de rentrer. 4 00:00:18,140 --> 00:00:19,630 Oui. 5 00:00:20,330 --> 00:00:22,110 C'est parfait. 6 00:00:22,110 --> 00:00:26,290 Alors... j'aimerais que tu viennes avec moi 7 00:00:26,290 --> 00:00:27,870 Pardon ? 8 00:00:32,250 --> 00:00:35,700 Tu es sûre que c'est un endroit où je peux aller ? 9 00:00:35,700 --> 00:00:42,450 Bien sûr, et tu dois venir avec moi pour que me fasse moins gronder. 10 00:00:42,450 --> 00:00:47,680 C'est parce que j'ai involontairement

Nov 11, 2020 11:03:56 56.83KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:10,840 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama @ Viki 2 00:00:11,630 --> 00:00:14,400 Entre Jeong Kyeong et toi... 3 00:00:15,220 --> 00:00:19,910 Au milieu des moments que vous avez partagés ensemble... 4 00:00:20,590 --> 00:00:23,420 y a-t-il une place... 5 00:00:23,420 --> 00:00:26,400 pour moi ? 6 00:00:28,280 --> 00:00:32,100 ♪ ♬ ♪Tel le vent qui se disperse ♪ ♬ ♪ 7 00:00:32,100 --> 00:00:35,930 ♪ ♬ ♪ J'espère que ma tristesse va disparaître ♪ ♬ ♪ 8 00:00:39,330 --> 00:00:42,340 ♪ ♬ ♪ Comme les fleurs dans le champ ♪ ♬ ♪ 9 00:00:42,340 --> 00:00:46,650 ♪ ♬ ♪ Qui doivent endurer les nombreuses saisons avant de fleurir ♪ ♬ ♪ 10 00:00:46,650 --> 00:00:50,980 ♪ ♬ ♪ Qui doivent endurer les nombreuses saisons avant de fleurir ♪ ♬ ♪

Nov 11, 2020 11:03:56 55.97KB Download Translate

1 00:00:05,640 --> 00:00:10,960 [Bus express : Daejeon direction Séoul] 2 00:00:10,960 --> 00:00:17,760 ­ 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,230 Je te ramène à la maison. 4 00:00:19,230 --> 00:00:22,780 ­ 5 00:00:22,780 --> 00:00:26,080 Et si on marchait alors ? 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,640 Ça prendra à peu près 30 minutes. 7 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 D'accord. 8 00:00:30,080 --> 00:00:35,130 ♪ ♬ ♪ Reste avec moi, reste à mes côtés à jamais ♪ ♬ ♪ 9 00:00:35,130 --> 00:00:36,930 ♪ ♬ ♪ Les étoiles scintillent sur nous ♪ ♬ ♪ 10 00:00:36,930 --> 00:00:42,470 ♪ ♬ ♪ Les étoiles scintillent sur nous ♪ ♬ ♪