Back to subtitle list

Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?) Spanish Subtitles

 Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?)
Oct 29, 2020 09:47:49 JoeruKyuden Spanish 78

Release Name:

브람스를 좋아하세요?.Do.You.Like.Brahms.E31-E32.201020-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 31 - 32 END [VIKI SUB] "Crescendo: Intensidad creciente". Subtítulos gracias al equipo, 🎶 Musas de Brahms 🎶 en Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:00:40. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Oct 29, 2020 03:22:04 36.72KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 420 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:16.55,Color,,0,0,0,,Mientras estaba tocando el piano... no siempre era feliz. Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:20.51,Color,,0,0,0,,Quizás hubo más momentos... Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:25.00,Color,,0,0,0,,en los que pensé que era infeliz. Dialogue: 0,0:00:27.14,0:00:34.20,Color,,0,0,0,,Pero cuando estábamos juntos. Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:43.79,Color,,0,0,0,,estaba realmente feliz. Dialogue: 0,0:00:48.47,0:00:51.05,Color,,0,0,0,,Solo ahora me di cuenta de esto. Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:59.18,Color,,0,0,0,,Así que... quiero ser feliz de nuevo. Dialogue: 0,0:01:01.88,0:01:04.76,Color,,0,0,0,,Perdón por ser tan egoísta. Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:12.53,Color,,0,0,0,,Pero... si no expreso así mis sentimientos... Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:17.92,Color,,0,0,0,,será muy difícil de soportar para mi. Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:25.76,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al equipo Musas de Brahms en Viki Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:33.91,Color,,0,0,0,,Creo... que necesitaré algo de tiempo. Dialogue: 0,0:01:40.94,0:01:46.89,Color,,0,0,0,,Me herí a mi misma demasiadas veces. Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:57.76,Color,,0,0,0,,Más que usted me haya infligido cicatrices, fui yo misma las que me las provoqué. Dialogue: 0,0:02:00.29,0:02:03.36,Color,,0,0,0,,Creo que necesitaré tiempo. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:07.53,Color,,0,0,0,,Pero aún así... Dialogue: 0,0:02:11.05,0:02:15.72,Color,,0,0,0,,¿podría esperar... por mi? Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:20.38,Color,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.19,Color,,0,0,0,,La esperaré. Dialogue: 0,0:02:26.90,0:02:28.89,Color,,0,0,0,,Esperaré por usted.

Oct 29, 2020 03:22:04 31.67KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:08,830 --> 00:00:16,550 Mientras estaba tocando el piano... no siempre era feliz. 3 00:00:17,430 --> 00:00:20,510 Quizás hubo más momentos... 4 00:00:22,250 --> 00:00:25,000 en los que pensé que era infeliz. 5 00:00:27,140 --> 00:00:34,200 Pero cuando estábamos juntos. 6 00:00:41,440 --> 00:00:43,790 estaba realmente feliz. 7 00:00:48,470 --> 00:00:51,050 Solo ahora me di cuenta de esto. 8 00:00:52,470 --> 00:00:59,180 Así que... quiero ser feliz de nuevo. 9 00:01:01,880 --> 00:01:04,760 Perdón por ser tan egoísta. 10 00:01:06,270 --> 00:01:12,530 Pero... si no expreso así mis sentimientos...