Back to subtitle list

Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?) Spanish Subtitles

 Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?)
Oct 14, 2020 09:41:54 JoeruKyuden Spanish 191

Release Name:

브람스를 좋아하세요?.Do.You.Like.Brahms.E21-E22.201005-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 21 - 22 [VIKI SUB] "Fermata, Hold, Pause". Subtítulos gracias al equipo, Musas de Brahms en Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:00:38. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Oct 14, 2020 04:38:08 61.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 648 Active Line: 652 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:05.03,0:00:10.90,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al equipo Musas de Brahms en Viki Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:14.46,Color,,0,0,0,,Entre usted y Jung Kyung... Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:19.97,Color,,0,0,0,,eso es, entre el tiempo que han compartido juntos... Dialogue: 0,0:00:20.65,0:00:23.48,Color,,0,0,0,,¿hay espacio... Dialogue: 0,0:00:23.48,0:00:26.46,Color,,0,0,0,,para que esté yo? Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:32.16,Color,,0,0,0,,♫ Como el viento se esparce ♫ Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:35.99,Color,,0,0,0,,♫ Espero que mi tristeza desaparecerá ♫ Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:42.40,Color,,0,0,0,,♫ Como las flores en los campos, ♫ Dialogue: 0,0:00:42.40,0:00:46.71,Color,,0,0,0,,♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫ Dialogue: 0,0:00:46.71,0:00:51.04,Color,,0,0,0,,♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫ Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:57.13,Color,,0,0,0,,♫ Canto para que puedas escucharme ♫ Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:02.05,Color,,0,0,0,,♫ Mis seres queridos, vengan ♫ Dialogue: 0,0:01:02.05,0:01:06.11,Color,,0,0,0,,♫ soñemos juntos ♫\N[César Franck - Sonata para piano y violín en A mayor] Dialogue: 0,0:01:06.11,0:01:09.26,Color,,0,0,0,,♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫ Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:11.25,Color,,0,0,0,,De todas las melodías, ¿por qué la misma? Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:15.78,Color,,0,0,0,,♫ Incluso en este mundo que a menudo es difícil ♫ Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:20.78,Color,,0,0,0,,♫ habrá un camino para ti ♫ Dialogue: 0,0:01:22.57,0:01:24.18,Color,,0,0,0,,¡Song Ah! Dialogue: 0,0:01:29.33,0:01:31.57,Color,,0,0,0,,¿Estuvo aquí todo el tiempo?

Oct 14, 2020 04:38:08 53.86KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:05,030 --> 00:00:10,900 Subtítulos gracias al equipo Musas de Brahms en Viki 3 00:00:11,690 --> 00:00:14,460 Entre usted y Jung Kyung... 4 00:00:15,280 --> 00:00:19,970 eso es, entre el tiempo que han compartido juntos... 5 00:00:20,650 --> 00:00:23,480 ¿hay espacio... 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,460 para que esté yo? 7 00:00:28,340 --> 00:00:32,160 ♫ Como el viento se esparce ♫ 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,990 ♫ Espero que mi tristeza desaparecerá ♫ 9 00:00:39,390 --> 00:00:42,400 ♫ Como las flores en los campos, ♫ 10 00:00:42,400 --> 00:00:51,040 ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫