Back to subtitle list

Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?) Spanish Subtitles

 Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?)
Oct 02, 2020 09:49:43 JoeruKyuden Spanish 75

Release Name:

브람스를 좋아하세요?.Do.You.Like.Brahms.E15-E16.200922-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 15 - 16 [VIKI SUB] "Con fermezza, Firmly, Clearly". Subtítulos gracias al equipo, Musas de Brahms en Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. 
Download Subtitles
Oct 02, 2020 04:11:26 54.82KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 551 Active Line: 557 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:14.58,Color,,0,0,0,,{\i1} Subtítulos gracias al equipo Musas de Brahms en Viki {\i} Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:29.88,Color,,0,0,0,,{\i1}Ya casi es hora. ¿Deberíamos comenzar?{\i} Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:31.43,Color,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:00:34.57,0:00:39.83,Color,,0,0,0,,Comenzaremos ahora la clase maestra de Lee Jung Kyung, Dialogue: 0,0:00:39.83,0:00:43.70,Color,,0,0,0,,una graduada y candidata a profesora de la Escuela de Música de la universidad de Seoryeong. Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:02.18,Color,,0,0,0,,{\i1}[Instrumento general y de cuerda, clase maestra de la candidata a profesora Lee Jung Kyung (violín)].{\i} Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:05.68,Color,,0,0,0,,¿No es difícil el movimiento de los dedos en esta parte? Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:06.90,Color,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:12.35,Color,,0,0,0,,Creo que para el vibrato, más que tu cuarto dedo, con el tercero sería más fácil. Dialogue: 0,0:01:12.35,0:01:14.93,Color,,0,0,0,,Entonces, ¿deberíamos intentarlo luego de cambiarlos? Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:21.92,Color,,0,0,0,,{\i1}[Sala de ensayo]{\i} Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:37.77,Color,,0,0,0,,{\i1}La siguiente es de cuarto año, Kim Hae Na{\i} Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:43.46,Color,,0,0,0,,Oh, Hae Na tuvo un inconveniente así que otra estudiante tomará su lugar. Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:46.17,Color,,0,0,0,,{\i1}Aquí está.{\i} Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:11.83,Color,,0,0,0,,Veo que es la Sonata de Franck. Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:13.47,Color,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:17.50,Color,,0,0,0,,Si está lista, vamos a comenzar. Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:32.79,Color,,0,0,0,,{\i1}Déjeme revisar.{\i} Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:42.42,Color,,0,0,0,,La Sonata de Franck es una canción bastante difícil. Lo hizo realmente bien.

Oct 02, 2020 04:11:26 47.85KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:06,580 --> 00:00:14,580 Subtítulos gracias al equipo Musas de Brahms en Viki 3 00:00:26,840 --> 00:00:29,880 Ya casi es hora. ¿Deberíamos comenzar? 4 00:00:29,880 --> 00:00:31,430 Sí. 5 00:00:34,570 --> 00:00:39,830 Comenzaremos ahora la clase maestra de Lee Jung Kyung, 6 00:00:39,830 --> 00:00:43,700 una graduada y candidata a profesora de la Escuela de Música de la universidad de Seoryeong. 7 00:00:59,930 --> 00:01:02,180 [Instrumento general y de cuerda, clase maestra de la candidata a profesora Lee Jung Kyung (violín)]. 8 00:01:02,180 --> 00:01:05,680 ¿No es difícil el movimiento de los dedos en esta parte? 9 00:01:05,680 --> 00:01:06,900 Sí. 10 00:01:06,900 --> 00:01:12,350 Creo que para el vibrato, más que tu cuarto dedo, con el tercero sería más fácil.