Back to subtitle list

Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?) Spanish Subtitles

 Do You Like Brahms? (Beuramseureul Joahaseyo? / 브람스를 좋아하세요?)
Sep 28, 2020 09:34:29 JoeruKyuden Spanish 68

Release Name:

브람스를 좋아하세요?.Do.You.Like.Brahms.E09-E10.200907-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 09 - 10 [VIKI SUB] "Accelerando, Accelerating". Subtítulos gracias al equipo Musas de Brahms en Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color.   
Download Subtitles
Sep 28, 2020 03:53:42 64.43KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 698 Active Line: 700 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:12.32,Color,,0,0,0,,{\i1} Ahora, ¿deberíamos responder algunas preguntas de nuestros estudiantes de primer año? {\i} Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:13.94,Color,,0,0,0,,¿Sí? Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:19.15,Color,,0,0,0,,¿Qué hace cuando no quiere practicar? Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:22.87,Color,,0,0,0,,{\i1} (Riendo) {\i} Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:25.44,Color,,0,0,0,,También lo odio. Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:28.48,Color,,0,0,0,,Sí, para mí.. Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:30.81,Color,,0,0,0,,Pongo mucho esfuerzo, Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:35.76,Color,,0,0,0,,pero siento que no puedo seguir el ritmo de aquellos que tienen dones naturales. Dialogue: 0,0:00:35.76,0:00:38.76,Color,,0,0,0,,{\i1} ¿Cree que trabajar duro ... {\i} Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:42.67,Color,,0,0,0,,será suficiente para vencer Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:45.34,Color,,0,0,0,,incluso a aquellos que nacen con talento? Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.94,Color,,0,0,0,,Desafortunadamente, la música... Dialogue: 0,0:00:54.94,0:00:59.45,Color,,0,0,0,,es un estudio que definitivamente favorece a los que nacen con talento. Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:01.34,Color,,0,0,0,,Sin embargo... Dialogue: 0,0:01:02.94,0:01:07.70,Color,,0,0,0,,Creo que la capacidad de soñar es el mayor talento de todos. Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:13.59,Color,,0,0,0,,Si añade esfuerzo a ese talento, creo que definitivamente logrará sus sueños. Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:22.04,Color,,0,0,0,,{\i1} Ahora, lamentablemente hemos llegado al punto {\i} Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:25.66,Color,,0,0,0,,donde debemos concluir nuestra charla preconcierto Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:28.91,Color,,0,0,0,,{\i1} - ¡No! {\i}\N{\i1} - ¡No te vayas! {\i}

Sep 28, 2020 03:53:42 56.13KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:08,190 --> 00:00:12,320 Ahora, ¿deberíamos responder algunas preguntas de nuestros estudiantes de primer año? 3 00:00:12,320 --> 00:00:13,940 ¿Sí? 4 00:00:15,580 --> 00:00:19,150 ¿Qué hace cuando no quiere practicar? 5 00:00:19,150 --> 00:00:22,870 (Riendo) 6 00:00:22,870 --> 00:00:25,440 También lo odio. 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,480 Sí, para mí.. 8 00:00:28,480 --> 00:00:30,810 Pongo mucho esfuerzo, 9 00:00:30,810 --> 00:00:35,760 pero siento que no puedo seguir el ritmo de aquellos que tienen dones naturales. 10 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 ¿Cree que trabajar duro ...