Back to subtitle list

Divorce Attorney Shin (Sacred Divorce / Sinseonghan Ihon / 신성한 이혼) Italian Subtitles

 Divorce Attorney Shin (Sacred Divorce / Sinseonghan Ihon / 신성한 이혼)
May 15, 2023 09:25:48 Sk311um Italian 10

Release Name:

Divorce Attorney Shin SERIE COMPLETA ITA 01 - 12 (Sacred Divorce / Sinseonghan Ihon / 신성한 이혼) (2023)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-12 [Netflix Vers.] Completo, perfettamente sincronizzato per WebDl e ricontrollato. Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
May 14, 2023 06:40:04 61.99KB Download Translate

1 00:00:50,383 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:57,182 --> 00:00:59,100 EPISODIO 1 3 00:01:00,769 --> 00:01:04,272 Innamorarsi non è un crimine. 4 00:01:04,856 --> 00:01:05,690 Cavolo, scotta! 5 00:01:07,400 --> 00:01:09,110 Non volevo arrivare a tanto. 6 00:01:09,194 --> 00:01:11,362 Ma era destino. 7 00:01:12,197 --> 00:01:13,698 - Tutto qui. - "Destino?" 8 00:01:14,282 --> 00:01:15,658 Cosa diavolo siamo? 9 00:01:15,742 --> 00:01:18,495 - L'amore ha una scadenza. - Quante stronzate. 10 00:01:18,578 --> 00:01:19,954

May 14, 2023 06:40:04 54.85KB Download Translate

1 00:00:50,341 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:56,681 --> 00:01:00,101 Caso domestico numero 2022-523845. 3 00:01:00,185 --> 00:01:02,270 Querelante, Kang Hui-seop. Querelata, Lee Seo-jin. 4 00:01:02,353 --> 00:01:06,608 Il querelante presenta la propria causa, depositata il 3 maggio 2022. 5 00:01:06,691 --> 00:01:10,653 Il querelante testimonierà in base alle note presentate il 6 giugno 2022 6 00:01:10,737 --> 00:01:13,823 e alle prove depositate che vanno dalla 1 alla 12. 7 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 Ho una domanda. 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,497 Ricorda il link che le ho mandato quel giorno? 9 00:01:20,580 --> 00:01:23,833 Il miglior ristorante della zona.

May 14, 2023 06:40:04 66.21KB Download Translate

1 00:00:50,383 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:55,972 --> 00:00:57,348 Aspettami! 3 00:00:57,432 --> 00:00:58,683 Sbrigati. 4 00:01:33,009 --> 00:01:34,177 Che ore sono? 5 00:01:42,018 --> 00:01:43,186 Il mio stomaco. 6 00:01:44,896 --> 00:01:46,481 Hyeong-geun, quel bastardo. 7 00:01:48,441 --> 00:01:51,653 Quanto soju ha messo nella birra? 8 00:01:54,447 --> 00:01:56,241 Il mio stomaco… 9 00:01:59,494 --> 00:02:00,411 Acqua. 10 00:02:21,182 --> 00:02:22,809 Perché ho le mani così deboli?

May 14, 2023 06:40:04 67.73KB Download Translate

1 00:00:50,341 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:01:15,241 --> 00:01:17,660 EPISODIO 4 3 00:01:53,780 --> 00:01:54,614 Ehi. 4 00:01:55,532 --> 00:01:56,407 Sig.ra Lee. 5 00:01:58,493 --> 00:02:00,245 Che ci fa qui così presto? 6 00:02:00,328 --> 00:02:04,666 STUDIO LEGALE SHIN SUNG-HAN 7 00:02:07,502 --> 00:02:09,087 Passavo di qui 8 00:02:09,754 --> 00:02:11,381 e volevo dirle una cosa. 9 00:02:13,091 --> 00:02:15,301 Di solito arriva per primo? 10 00:02:15,385 --> 00:02:16,636 Non proprio.

May 14, 2023 06:40:04 64.12KB Download Translate

1 00:00:50,341 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:56,473 --> 00:00:57,807 Se mi assume… 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,102 cancello questo. 4 00:01:02,187 --> 00:01:03,229 Cosa? 5 00:01:20,622 --> 00:01:21,706 June Man? 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,166 - June Man. - Come Jun. 7 00:01:23,249 --> 00:01:24,417 June. 8 00:01:28,296 --> 00:01:29,547 - Quindi eri tu? - Sì. 9 00:01:30,131 --> 00:01:31,716 Sì. Lei è bravissimo. 10 00:01:35,720 --> 00:01:36,554

May 14, 2023 06:40:04 61.32KB Download Translate

1 00:00:50,341 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:02:44,497 --> 00:02:49,961 IL DIVORZISTA 3 00:02:50,587 --> 00:02:52,505 EPISODIO 6 4 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 CIOCCOLATA SPALMABILE 5 00:03:19,490 --> 00:03:20,742 Per voi, mamma e papà. 6 00:03:23,620 --> 00:03:24,704 E per te, Ju-hwa. 7 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 CIOCCOLATA SPALMABILE 8 00:03:31,836 --> 00:03:32,837 Santo cielo. 9 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 QUI GIACE SHIN JU-HWA CHE RIPOSI IN PACE 10 00:03:59,280 --> 00:04:01,074 Mamma, papà, oggi solo fiori per voi.

May 14, 2023 06:40:04 65.27KB Download Translate

1 00:00:50,341 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:56,931 --> 00:00:58,808 EPISODIO 7 3 00:01:40,141 --> 00:01:41,309 Da questa parte, prego. 4 00:01:45,188 --> 00:01:46,981 AVVOCATO PARK YU-SEOK 5 00:01:51,611 --> 00:01:53,279 DIRETTRICE PR JIN YEONG-JU 6 00:02:06,960 --> 00:02:08,837 Santo cielo, guarda chi c'è. 7 00:02:09,796 --> 00:02:11,339 Santo cielo. Non è un bel posto? 8 00:02:12,715 --> 00:02:13,716 Prego, siediti. 9 00:02:18,429 --> 00:02:20,974 Sono rimasto sorpreso quando hai preso un appuntamento. 10 00:02:21,641 --> 00:02:23,184 Potevamo parlare al telefono.

May 14, 2023 06:40:04 65.54KB Download Translate

1 00:00:50,341 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:56,556 --> 00:00:59,642 Avvocato Shin, sa che tutti parlano di lei? 3 00:00:59,726 --> 00:01:03,188 Ultimamente, ho ricevuto molte richieste di apparire in TV. 4 00:01:03,271 --> 00:01:05,482 È tutto nuovo per me. 5 00:01:05,565 --> 00:01:09,778 Il suo video ha avuto più di un milione di visualizzazioni. 6 00:01:09,861 --> 00:01:11,780 È anche diventato virale sui social media. 7 00:01:13,490 --> 00:01:15,533 Una domanda personale: 8 00:01:15,617 --> 00:01:18,161 per caso è sposato? 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,914 No. 10

May 14, 2023 06:40:04 72.79KB Download Translate

1 00:00:50,383 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:57,390 --> 00:00:59,476 Ho preso 3 00:01:00,643 --> 00:01:04,981 del polpo fresco. 4 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 EPISODIO 9 5 00:01:07,484 --> 00:01:09,736 Bolliamolo 6 00:01:10,945 --> 00:01:13,156 e gustiamolo con un po' di salsa piccante. 7 00:01:14,699 --> 00:01:16,993 Sarà delizioso. 8 00:01:20,413 --> 00:01:24,209 Quindi sbrigati a riportare qui Yeong-gwang. 9 00:01:30,465 --> 00:01:33,384 La mia cliente non ha amici qui 10 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 e non parla la lingua.

May 14, 2023 06:40:04 62.54KB Download Translate

1 00:00:50,967 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:57,599 --> 00:00:59,434 EPISODIO 10 3 00:01:08,026 --> 00:01:09,110 Siediti. 4 00:01:11,529 --> 00:01:13,281 Ne avremo per un po'. 5 00:01:13,865 --> 00:01:15,408 Non ho nemmeno un'esca. 6 00:01:16,326 --> 00:01:18,453 Non ho intenzione di restare a lungo. 7 00:01:20,789 --> 00:01:22,791 Shin Sung-han mi preoccupa. 8 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 Ci sono tanti altri avvocati. 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,047 Posso procurartene uno. 10 00:01:30,799 --> 00:01:32,550 Sto cercando di cavarmela da sola.

May 14, 2023 06:40:04 65.11KB Download Translate

1 00:00:50,383 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:57,098 --> 00:00:59,017 EPISODIO 11 3 00:02:25,478 --> 00:02:26,688 Quanto alle Hawaii… 4 00:02:27,564 --> 00:02:29,732 So che le hai consigliato di trasferirsi 5 00:02:30,275 --> 00:02:32,360 e detto che ci saresti andata con Jeong-guk. 6 00:02:33,111 --> 00:02:35,071 Ma indovina chi c'è qui adesso? 7 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 Io e mia figlia. 8 00:02:37,824 --> 00:02:39,409 Perché, secondo te? 9 00:02:41,286 --> 00:02:45,999 Perché mi impegno. 10 00:02:47,208 --> 00:02:48,835 E quando lo faccio, succede questo.

May 14, 2023 06:40:04 81.96KB Download Translate

1 00:00:50,383 --> 00:00:54,888 IL DIVORZISTA 2 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 FINALE 3 00:01:18,828 --> 00:01:20,413 DAENAM 4 00:01:29,589 --> 00:01:32,884 Pensavo avessimo finito di negoziare. 5 00:01:32,967 --> 00:01:36,262 Sì, ma c'è una cosa che devo verificare 6 00:01:37,263 --> 00:01:39,140 prima di chiudere il caso. 7 00:01:40,141 --> 00:01:41,100 Certo. 8 00:01:42,977 --> 00:01:45,855 Vuole davvero divorziare 9 00:01:47,190 --> 00:01:48,983 da sua moglie? 10 00:01:51,611 --> 00:01:52,695 È vero