Back to subtitle list

Dinner Mate (Would You Like To Have Dinner Together / Jeonyeok Kati Deusilraeyo / 저녁 같이 드실래요) English Subtitles

 Dinner Mate (Would You Like To Have Dinner Together / Jeonyeok Kati Deusilraeyo / 저녁 같이 드실래요)
Oct 10, 2022 18:19:38 RG001 English 35

Release Name:

Dinner.Mate.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Download Subtitles
Oct 10, 2022 11:11:24 64.37KB Download Translate

1 00:00:15,223 --> 00:00:19,233 [I have a favorite movie scene.] 2 00:00:23,663 --> 00:00:25,003 [It's the opening scene of] 3 00:00:25,456 --> 00:00:28,126 [Audrey Hepburn's movie, "Breakfast at Tiffany's".] 4 00:00:38,643 --> 00:00:40,553 [Audrey gets off a taxi] 5 00:00:42,283 --> 00:00:44,853 [and walks as if she rules the world.] 6 00:00:53,333 --> 00:00:55,933 [And she stares into a jewelry shop.] 7 00:01:03,742 --> 00:01:05,543 [She has a bite of the bread] 8 00:01:13,013 --> 00:01:14,212 [and drinks a sip of the coffee.] 9 00:01:16,383 --> 00:01:18,523 [I like this scene] 10 00:01:19,293 --> 00:01:21,353 [because she's eating alone.]

Oct 10, 2022 11:11:24 66.88KB Download Translate

1 00:00:06,947 --> 00:00:08,117 [Episode 3] 2 00:00:08,202 --> 00:00:09,702 Gosh, I'm hungry. 3 00:00:10,572 --> 00:00:13,212 Maybe I should have bought the chocolate earlier. 4 00:00:14,182 --> 00:00:17,812 Speak of the devil. 5 00:00:22,782 --> 00:00:24,052 How much is... 6 00:00:26,252 --> 00:00:27,322 Sorry? 7 00:00:28,362 --> 00:00:29,662 How much is what? 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,832 I thought you left. 9 00:00:35,162 --> 00:00:36,231 Why... 10 00:00:43,742 --> 00:00:46,412 Would you like to have dinner with me?

Oct 10, 2022 11:11:24 57.11KB Download Translate

1 00:00:06,927 --> 00:00:08,955 [Episode 5] 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 No. 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,550 I've got beautiful dolls here! 4 00:01:27,288 --> 00:01:30,988 You look normal today. I meant your outfit and hair. 5 00:01:33,088 --> 00:01:34,398 I'm usually a normal guy. 6 00:01:37,158 --> 00:01:39,697 But how did you know that his song was going to top the charts? 7 00:01:42,968 --> 00:01:44,008 I didn't know. 8 00:01:45,568 --> 00:01:47,068 -Really? -Yes. 9 00:01:48,578 --> 00:01:50,508 Then, this is all a coincidence? 10

Oct 10, 2022 11:11:24 55.54KB Download Translate

1 00:00:10,508 --> 00:00:12,008 [If I meet him again,] 2 00:00:13,808 --> 00:00:17,448 [it won't be a miracle anymore. It will be destiny.] 3 00:00:17,918 --> 00:00:18,948 [Destiny.] 4 00:00:21,748 --> 00:00:22,758 If you don't mind, 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,118 would you like to 6 00:00:26,128 --> 00:00:27,428 have dinner with me? 7 00:00:34,468 --> 00:00:38,268 It looked like you were leaving because the restaurant was full. 8 00:00:42,678 --> 00:00:43,678 Sure. 9 00:00:44,338 --> 00:00:45,908 I haven't had anything to eat today. 10 00:00:46,548 --> 00:00:48,248

Oct 10, 2022 11:11:24 58.58KB Download Translate

1 00:00:09,044 --> 00:00:10,974 -We agreed to ignore... -Don't you dare. 2 00:00:15,744 --> 00:00:16,744 This is 3 00:00:18,054 --> 00:00:19,854 a coincidence, right? 4 00:00:21,424 --> 00:00:22,424 No. 5 00:00:25,524 --> 00:00:26,724 It's destiny. 6 00:00:36,164 --> 00:00:38,434 Sir, it's your last chance to order. 7 00:00:38,504 --> 00:00:39,804 Would you like to order? 8 00:00:42,104 --> 00:00:43,204 Sir. 9 00:00:44,444 --> 00:00:45,774 Oh, right. 10 00:00:49,814 --> 00:00:50,913 Excuse me.

Oct 10, 2022 11:11:24 50.62KB Download Translate

1 00:00:06,608 --> 00:00:07,778 How much did you drink? 2 00:00:10,248 --> 00:00:12,248 Isn't that obvious? 3 00:00:12,848 --> 00:00:14,788 I drank a lot. 4 00:00:15,158 --> 00:00:16,118 Let's go. 5 00:00:16,188 --> 00:00:18,788 Forget it. You should just go. 6 00:00:20,188 --> 00:00:21,198 Get up. 7 00:00:21,258 --> 00:00:24,728 I can go home on my own. 8 00:00:35,208 --> 00:00:37,348 I waited, you know. 9 00:00:38,908 --> 00:00:41,518 I waited for you to ask me 10 00:00:43,278 --> 00:00:44,948 to wait for you.

Oct 10, 2022 11:11:24 51.88KB Download Translate

1 00:00:11,995 --> 00:00:13,095 Let's 2 00:00:14,795 --> 00:00:15,895 stop this. 3 00:00:17,805 --> 00:00:20,575 Let's stop being dinner mates. 4 00:00:23,570 --> 00:00:26,040 Why are you saying that all of a sudden? 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,640 I broke the rule. 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,780 [And we won't cross the line as friends.] 7 00:00:33,610 --> 00:00:35,720 I should be telling you that. 8 00:00:38,120 --> 00:00:39,590 I crossed 9 00:00:40,790 --> 00:00:41,860 the line. 10 00:00:47,090 --> 00:00:48,800 You saw too much.

Oct 10, 2022 11:11:24 46.39KB Download Translate

1 00:00:09,193 --> 00:00:11,963 [The conversation cannot continue.] 2 00:00:15,534 --> 00:00:17,164 [I don't know you.] 3 00:00:17,534 --> 00:00:19,304 I don't see a future with us. 4 00:00:19,364 --> 00:00:21,174 [I don't want to waste my time anymore.] 5 00:02:13,244 --> 00:02:14,954 [Psychiatrist Kim Hae-kyong] 6 00:02:21,954 --> 00:02:23,154 My name is Kim Hae-kyong. 7 00:02:26,264 --> 00:02:28,134 From now on, if you want to call me, 8 00:02:29,294 --> 00:02:30,434 use that number. 9 00:02:42,914 --> 00:02:44,114 Is he really your boyfriend? 10 00:02:45,044 --> 00:02:46,084 Yes.

Oct 10, 2022 11:11:24 51.81KB Download Translate

1 00:00:08,696 --> 00:00:10,826 I told you that every ending is the same. 2 00:00:12,566 --> 00:00:14,566 But you told me that some endings can be different. 3 00:00:17,736 --> 00:00:19,336 I want to believe that's true. 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,976 I have never been so brave in my life. 5 00:00:27,876 --> 00:00:29,046 I'm saying 6 00:00:33,586 --> 00:00:35,116 I like you, Ms. Woo Do-hee. 7 00:01:01,516 --> 00:01:02,646 Are you okay? 8 00:01:05,846 --> 00:01:08,816 Yes. It's just a small cut. 9 00:01:10,916 --> 00:01:11,986 Would you like 10 00:01:14,356 --> 00:01:16,026 to have dinner with me?

Oct 10, 2022 11:11:24 56.74KB Download Translate

1 00:00:06,533 --> 00:00:07,497 [Episode 19] 2 00:00:07,582 --> 00:00:11,282 Just like how I like you even before and after 3 00:00:15,287 --> 00:00:16,987 I found out who you were. 4 00:01:00,397 --> 00:01:03,537 I couldn't understand people who were so true to their feelings. 5 00:01:06,106 --> 00:01:07,606 But I'm one of those people. 6 00:01:08,947 --> 00:01:10,007 So I hope 7 00:01:11,877 --> 00:01:14,076 you won't think about anyone else but me. 8 00:01:23,657 --> 00:01:25,257 Why would you jump to that? 9 00:01:26,356 --> 00:01:27,897 Since they only think about themselves, 10 00:01:28,296 --> 00:01:30,997

Oct 10, 2022 11:11:24 49.86KB Download Translate

1 00:00:06,081 --> 00:00:08,681 -Cut. -Turn it off! Turn everything off! 2 00:00:08,951 --> 00:00:10,011 Oh, no. 3 00:00:10,451 --> 00:00:12,081 Spit it out, Jae-hyuk. 4 00:00:12,151 --> 00:00:14,081 The cake has strawberries in it. Did you swallow it? 5 00:00:14,151 --> 00:00:16,491 -Is he allergic? -Yes, he's allergic to strawberries. 6 00:00:16,551 --> 00:00:18,221 You carry the medicine with you. Where is it? 7 00:00:18,291 --> 00:00:20,261 If he has the allergy medicine, he should take it now. 8 00:00:20,321 --> 00:00:21,361 Where is it? 9 00:00:21,631 --> 00:00:22,891 -His bag--

Oct 10, 2022 11:11:24 58.04KB Download Translate

1 00:00:06,700 --> 00:00:07,860 [Episode 23] 2 00:00:09,070 --> 00:00:11,070 I was going to call you as soon as I got home. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,240 [Hae-kyong.] 4 00:00:15,540 --> 00:00:17,680 [Do-hee, don't do anything. Just stay...] 5 00:00:17,750 --> 00:00:20,010 No. Get out of there now. 6 00:00:20,247 --> 00:00:21,387 [Get out of there now!] 7 00:01:55,667 --> 00:01:56,727 Jae-hyuk? 8 00:01:59,097 --> 00:02:00,467 Why are you... 9 00:02:03,667 --> 00:02:04,677 Do-hee. 10 00:02:06,237 --> 00:02:07,337 Do-hee.

Oct 10, 2022 11:11:24 51.1KB Download Translate

1 00:00:09,300 --> 00:00:12,810 [He's definitely ill. Be careful of countertransference.] 2 00:00:14,880 --> 00:00:17,980 Then, let us begin. 3 00:00:23,753 --> 00:00:25,523 My father has 4 00:00:28,153 --> 00:00:30,423 never accepted me as his son. 5 00:00:34,563 --> 00:00:35,762 And my mom 6 00:00:38,233 --> 00:00:40,033 wasn't strong enough to love me. 7 00:00:41,503 --> 00:00:43,333 When I had no one 8 00:00:46,203 --> 00:00:47,773 and thought 9 00:00:49,373 --> 00:00:52,013 no one would be sad even if I die, 10 00:00:55,783 --> 00:00:57,283 Do-hee was with me.

Oct 10, 2022 11:11:24 56.47KB Download Translate

1 00:00:05,823 --> 00:00:07,793 [Operating Center] 2 00:00:15,503 --> 00:00:17,903 Gosh, the surgery is over already? 3 00:00:24,043 --> 00:00:25,143 I'm sorry. 4 00:00:33,823 --> 00:00:35,822 [If this is my last letter to you,] 5 00:00:37,046 --> 00:00:39,246 [I was afraid I would never have a chance to tell you this.] 6 00:00:41,646 --> 00:00:42,716 [I'm sorry] 7 00:00:44,686 --> 00:00:48,656 [that I lived my life forgetting that you're the most important person to me.] 8 00:00:51,556 --> 00:00:52,656 [I love you.] 9 00:01:54,766 --> 00:01:57,306 ["The Great Gatsby"] 10 00:03:21,029 --> 00:03:23,569

Oct 10, 2022 11:11:24 55.62KB Download Translate

1 00:00:06,653 --> 00:00:08,001 [Episode 29] 2 00:00:21,471 --> 00:00:22,571 [Can you do me this favor?] 3 00:00:24,001 --> 00:00:25,811 Please don't hate me so much. 4 00:00:38,951 --> 00:00:40,051 You should leave. 5 00:00:43,491 --> 00:00:45,861 I don't have the time or the heart to care about you. 6 00:00:46,586 --> 00:00:48,116 From now on, 7 00:00:49,385 --> 00:00:51,686 I'm only going to care about the most important thing in my life. 8 00:01:53,246 --> 00:01:54,286 Do-hee. 9 00:01:57,925 --> 00:01:58,925 Do-hee. 10 00:02:14,806 --> 00:02:15,836

Oct 10, 2022 11:11:24 73.12KB Download Translate

1 00:00:16,384 --> 00:00:17,784 Doesn't it look like it'd hurt a lot? 2 00:00:18,384 --> 00:00:19,354 Yes. 3 00:00:19,954 --> 00:00:21,854 Do a good job, so it doesn't hurt. 4 00:00:21,924 --> 00:00:23,524 It hurts a lot if you put it wrong. 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,524 Okay. 6 00:00:35,434 --> 00:00:36,604 Come on. 7 00:00:37,434 --> 00:00:39,304 -You did that on purpose, right? -What? 8 00:00:42,604 --> 00:00:45,914 No. Actually, the wound doesn't hurt because it's almost healed. 9 00:00:45,974 --> 00:00:47,644 But my bones still hurt a lot. 10 00:00:48,744 --> 00:00:50,514