Back to subtitle list

DimLand Indonesian Subtitles

 DimLand

Movie Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: Peter Collins Campbell
Actors: Martha Brown, Morgan Campbell, Odinaka Malachi Ezeokoli
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

In an attempt to shake off her melancholy, a young woman escapes the city to her family's country cottage only to rediscover a world she'd long forgotten and the old friend who may convince her to leave reality behind.

Oct 02, 2021 19:16:06 Cereal-Killer Indonesian 67

Release Name:

Dimland-2021-WEB-DL-WEBRip

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
Oct 02, 2021 12:05:32 41.79KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Netflix Sans Light,22,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:10.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000ff&\i1}Cereal-Killer{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:00:50.59,0:00:52.29,Default,,0,0,0,,Hai, Bu. Dialogue: 0,0:00:53.46,0:00:55.76,Default,,0,0,0,,Tidak, semua baik-baik saja. Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:00.13,Default,,0,0,0,,Ya. Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:02.43,Default,,0,0,0,,Aku baru saja\Nmemikirkan pondok Dialogue: 0,0:01:02.47,0:01:06.17,Default,,0,0,0,,tempat paman Andy sering\Nmengajak kita saat aku kecil. Dialogue: 0,0:01:08.64,0:01:11.27,Default,,0,0,0,,Pondok nya masih ada? Dialogue: 0,0:01:11.31,0:01:12.34,Default,,0,0,0,,Apa jadwalmu minggu ini? Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.22,Default,,0,0,0,,Entah, tidak ada. Dialogue: 0,0:01:20.25,0:01:21.95,Default,,0,0,0,,Bagus. Dialogue: 0,0:01:21.99,0:01:23.82,Default,,0,0,0,,Kita akan pergi. Dialogue: 0,0:01:23.86,0:01:25.59,Default,,0,0,0,,Pergi ke mana? Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:29.66,Default,,0,0,0,,Pondok tua di tengah hutan. Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:33.77,Default,,0,0,0,,Aku sering pergi ke sana saat liburan\Ndan terkadang di musim panas. Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:34.77,Default,,0,0,0,,Pamanmu masih tinggal di sana? Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:36.37,Default,,0,0,0,,Dia tidak pernah tinggal di sana. Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:38.54,Default,,0,0,0,,Dia hanya memilikinya. Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:40.64,Default,,0,0,0,,Jadi itu seperti rumah musim panas. Dialogue: 0,0:01:42.31,0:01:44.37,Default,,0,0,0,,Ya. Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:46.21,Default,,0,0,0,,Saat ini agak aneh\Nmemikirkannya, kan? Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:48.58,Default,,0,0,0,,Pasti asyik. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:53.00,Default,,0,0,0,,SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?\NTERBIASA DENGAN TANTANGAN? Dialogue: 0,0:01:53.02,0:02:01.02,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}JANGAN KLIK{\c}\NWWW.MEWAHXXX.COM\N{\c&H0000ff&}BUKTIKAN SENDIRI! Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:16.94,Default,,0,0,0,,Ambil jalan keluar ini. Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:18.61,Default,,0,0,0,,- Kenapa?\N- Aku ingin melihat sesuatu. Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:19.71,Default,,0,0,0,,Itu akan sepadan. Dialogue: 0,0:02:28.82,0:02:30.76,Default,,0,0,0,,Midwest tinggal lurus saja.

Oct 02, 2021 12:05:32 34.36KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:00:50,593 --> 00:00:52,294 Hai, Bu. 3 00:00:53,462 --> 00:00:55,765 Tidak, semua baik-baik saja. 4 00:00:59,301 --> 00:01:00,135 Ya. 5 00:01:00,168 --> 00:01:02,437 Aku baru saja memikirkan pondok 6 00:01:02,471 --> 00:01:06,174 tempat paman Andy sering mengajak kita saat aku kecil. 7 00:01:08,645 --> 00:01:11,279 Pondok nya masih ada? 8 00:01:11,313 --> 00:01:12,347 Apa jadwalmu minggu ini? 9 00:01:17,519 --> 00:01:20,222 Entah, tidak ada. 10