Digimon Adventure Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Taichi is preparing for a summer camping trip until he encounters a strange phenomenon that sweeps him up into the Digital World along with the other DigiDestined.
Release Name:
[Crunchyroll] Digimon Adventure (2020) - 46 Digimon Adventure (2020) - 46 [Crunchyroll]
Release Info:
ترجمة 🅲🆁🆄🅽🅲🅷🆈🆁🅾🅻🅻
Download Subtitles
[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:42.18,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.العالم الغامض الذي تعيش فيه الديجيمونات{\i} Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:49.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}يتابع ياغامي تايتشي والأطفال المختارون مع شركائهم الديجيمون رحلتهم{\i} Dialogue: 0,0:01:49.94,0:01:54.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لمنع إحياء جالب الدمار والظلام، ميلينيامون{\i} Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:59.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ويتجهون نحو الأراضي المختومة، فاغا{\i} Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:04.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،بالقتال إلى جانب تاكيرو{\i} Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:09.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.يجمع باتامون القوة بصفته الديجيمون المقدس لإنقاذ العالم{\i} Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:17.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...والآن، الاثنان على وشك أن يُختَبرا{\i} Dialogue: 0,0:02:23.26,0:02:24.93,Default,,0000,0000,0000,,.إنّه يهتز كثيرًا Dialogue: 0,0:02:25.64,0:02:27.85,Default,,0000,0000,0000,,!هناك مطبات كثيرة Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:29.98,Default,,0000,0000,0000,,...بدأت أشعر بدوار السيارة Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:32.23,Default,,0000,0000,0000,,.لا، دوار كوموندومون Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:33.27,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:35.07,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا باتامون؟ Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:35.98,Default,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:38.65,Default,,0000,0000,0000,,.لا تبدو بخير يا جو Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:40.61,Default,,0000,0000,0000,,...أنا بخيـ Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:43.20,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:02:43.66,0:02:45.83,Default,,0000,0000,0000,,لمَ لا تنظر إلى المناظر؟