Back to subtitle list

Dharma & Greg - Second Season English Subtitles

 Dharma & Greg - Second Season
Oct 28, 2023 18:54:15 Barel English 1

Release Name:

Dharma.And.Greg.S02E24.ENG.english

Release Info:

21:01 - English and dualmix with spanish. Finale S02. 
Download Subtitles
Oct 28, 2023 11:42:12 68.58KB Download

[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 Video Aspect Ratio: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Verdana,12,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Top,Verdana,12,&H00F0FF66,&H00FFFF7A,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Mid,Verdana,12,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0 Style: Bot,Verdana,12,&H0080FFFF,&H009AFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.80,0:00:09.72,Bot,,0000,0000,0000,,-Y ¿tú que crees?\N-Definitivamente, una primera cita. Dialogue: 0,0:00:06.80,0:00:09.72,Top,,0000,0000,0000,,-So, what do you think?\N-Oh, definitely first date. Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:11.32,Bot,,0000,0000,0000,,Eso pienso yo. Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:11.32,Top,,0000,0000,0000,,That's what I was thinking. Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:15.31,Bot,,0000,0000,0000,,Él habla, ella escucha. Esa es la diferencia. Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:15.31,Top,,0000,0000,0000,,He's doing all the taking,\Nshe's listening. That's change. Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:16.91,Bot,,0000,0000,0000,,Oh, ¿No es lindo? Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:16.91,Top,,0000,0000,0000,,Oh, isn't that cute? Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:21.15,Bot,,0000,0000,0000,,Él tiene espinaca en los dientes y\Nella hace como que no se da cuenta. Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:21.15,Top,,0000,0000,0000,,He's got spinach in his teeth\Nand she's trying not to notice. Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:23.94,Bot,,0000,0000,0000,,Popeye. Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:23.94,Top,,0000,0000,0000,,Popeye. Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:28.47,Bot,,0000,0000,0000,,No. No necesitamos flores. Estamos casados. Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:28.47,Top,,0000,0000,0000,,That's okay. We don't\Nneed flowers. We're married. Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:31.79,Bot,,0000,0000,0000,,Allí hacen más falta. Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:31.79,Top,,0000,0000,0000,,There's an emergency over there, though. Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:34.16,Bot,,0000,0000,0000,,¿No crees que nos perdimos algo... Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:34.16,Top,,0000,0000,0000,,You ever feel you missed out on anything Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:35.86,Bot,,0000,0000,0000,,por no salir antes de casarnos? Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:35.86,Top,,0000,0000,0000,,by our not dating before we got married? Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:37.98,Bot,,0000,0000,0000,,¿Dices algo además de flores? Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:37.98,Top,,0000,0000,0000,,You mean other than flowers?

Oct 28, 2023 11:42:12 27.83KB Download Translate

1 00:00:06,800 --> 00:00:09,729 -So, what do you think? -Oh, definitely first date. 2 00:00:09,730 --> 00:00:11,325 That's what I was thinking. 3 00:00:11,326 --> 00:00:15,319 He's doing all the taking, she's listening. That's change. 4 00:00:15,320 --> 00:00:16,919 Oh, isn't that cute? 5 00:00:16,920 --> 00:00:21,159 He's got spinach in his teeth and she's trying not to notice. 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,949 Popeye. 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,479 That's okay. We don't need flowers. We're married. 8 00:00:28,480 --> 00:00:31,799 There's an emergency over there, though. 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,160 You ever feel you missed out on anything