Back to subtitle list

Dharma & Greg - Second Season English Subtitles

 Dharma & Greg - Second Season
Oct 07, 2023 00:56:07 Barel English 0

Release Name:

Dharma.And.Greg.S02E16.ENG.english

Release Info:

20:15 - English and dualmix with spanish 
Download Subtitles
Oct 06, 2023 17:47:48 67.42KB Download

[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 Video Aspect Ratio: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Verdana,12,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Top,Verdana,12,&H00F0FF66,&H00FFFF7A,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Mid,Verdana,12,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0 Style: Bot,Verdana,12,&H0080FFFF,&H009AFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:08.11,Bot,,0000,0000,0000,,-Está bien, Greg. Puedes mirar.\N-¿Perdón, mirar qué? Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:08.11,Top,,0000,0000,0000,,-It's okay, Greg. You can look.\N-I'm sorry, look at what? Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:12.74,Bot,,0000,0000,0000,,Oh, vamos, la rubia con esas piernas\Ny ese escote. Tenías que ver eso. Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:12.74,Top,,0000,0000,0000,,Oh, come on, the blond with the\Nlegs and the rack. You had to see that. Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:15.75,Bot,,0000,0000,0000,,Oh, ella. No me di cuenta. Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:15.75,Top,,0000,0000,0000,,Oh, her. I didn't notice. Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:17.94,Bot,,0000,0000,0000,,Está bien. Estoy segura de nuestra relación. Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:17.94,Top,,0000,0000,0000,,It's okay. I'm secure in our relationship. Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:20.51,Bot,,0000,0000,0000,,Es decir, sé que los hombres\Nse estimulan visualmente. Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:20.51,Top,,0000,0000,0000,,I mean, I know that men are visually stimulated. Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:23.42,Bot,,0000,0000,0000,,Es un hecho biológico. Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:23.42,Top,,0000,0000,0000,,It's a biological fact. Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:25.15,Bot,,0000,0000,0000,,Está bien, es bonita. Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:25.15,Top,,0000,0000,0000,,All right, she's pretty. Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:26.90,Bot,,0000,0000,0000,,Entonces ¿sería alguien con quién saldrías? Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:26.90,Top,,0000,0000,0000,,So that would be somebody you'd go out with? Dialogue: 0,0:00:26.91,0:00:29.70,Bot,,0000,0000,0000,,-No estoy soltero.\N-¿Pero si lo estuvieras? Dialogue: 0,0:00:26.91,0:00:29.70,Top,,0000,0000,0000,,-I'm not single.\N-But if? Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:33.55,Bot,,0000,0000,0000,,Ok; Si fuera soltero, quizás\Nsería alguien con quién saldría. Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:33.55,Top,,0000,0000,0000,,Okay; If I were single, maybe\Nshe'd be somebody I'd go out with. Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:36.63,Bot,,0000,0000,0000,,Eso es ser un hombre, Greg. Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:36.63,Top,,0000,0000,0000,,That's a man, Greg.

Oct 06, 2023 17:47:48 26.94KB Download Translate

1 00:00:05,440 --> 00:00:08,119 -It's okay, Greg. You can look. -I'm sorry, look at what? 2 00:00:08,120 --> 00:00:12,749 Oh, come on, the blond with the legs and the rack. You had to see that. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,759 Oh, her. I didn't notice. 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,948 It's okay. I'm secure in our relationship. 5 00:00:17,950 --> 00:00:20,519 I mean, I know that men are visually stimulated. 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,427 It's a biological fact. 7 00:00:23,429 --> 00:00:25,157 All right, she's pretty. 8 00:00:25,171 --> 00:00:26,909 So that would be somebody you'd go out with? 9 00:00:26,911 --> 00:00:29,708 -I'm not single. -But if? 10