Back to subtitle list

Dharma & Greg - Second Season English Subtitles

 Dharma & Greg - Second Season
Sep 29, 2023 00:44:11 Barel English 0

Release Name:

Dharma.And.Greg.S02E12.ENG.english

Release Info:

21:00 - English and dualmix with spanish  
Download Subtitles
Sep 28, 2023 17:36:34 65.82KB Download

[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 Video Aspect Ratio: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Verdana,12,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Top,Verdana,12,&H00F0FF66,&H00FFFF7A,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Mid,Verdana,12,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0 Style: Bot,Verdana,12,&H0080FFFF,&H009AFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.73,0:00:04.77,Bot,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:00:02.73,0:00:04.77,Top,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:00:14.64,0:00:17.70,Bot,,0000,0000,0000,,-¿Estás leyendo la sección A?\N-Sí. Dialogue: 0,0:00:14.64,0:00:17.70,Top,,0000,0000,0000,,-Are you reading section A?\N-Yeah. Dialogue: 0,0:00:30.20,0:00:33.21,Bot,,0000,0000,0000,,-¿Por qué no lees la sección Metro?\N-Esa es la sección B. Dialogue: 0,0:00:30.20,0:00:33.21,Top,,0000,0000,0000,,-Why don't you read the Metro section?\N-That's section B. Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:35.97,Bot,,0000,0000,0000,,Bien. Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:35.97,Top,,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:46.00,Bot,,0000,0000,0000,,-Cariño, ¿Quieres este?\N-No; Esperaré. Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:46.00,Top,,0000,0000,0000,,-Honey; Do you want this?\N-No, I'll wait. Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:52.25,Bot,,0000,0000,0000,,Bueno, El periódico no\Ntiene ningún orden, ¿Verdad? Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:52.25,Top,,0000,0000,0000,,Okay; You know the newspaper\Ndoesn't have a plot, right? Dialogue: 0,0:00:54.56,0:00:56.55,Bot,,0000,0000,0000,,No en el sentido tradicional, Dialogue: 0,0:00:54.56,0:00:56.55,Top,,0000,0000,0000,,Not in the traditional sense, Dialogue: 0,0:00:56.56,0:00:58.39,Bot,,0000,0000,0000,,pero creo que cuando lees la sección D, Opinión... Dialogue: 0,0:00:56.56,0:00:58.39,Top,,0000,0000,0000,,but I think when you're\Nreading section D, Opinion.. Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:00.99,Bot,,0000,0000,0000,,...asumen que ya has leído\Nlas secciones A, B y C... Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:00.99,Top,,0000,0000,0000,,..they assume you've already\Nread sections A, B and C.. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.73,Bot,,0000,0000,0000,,...Y estás al día de los\Nacontecimientos actuales. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.73,Top,,0000,0000,0000,,..and are up-to-date on current events. Dialogue: 0,0:01:07.47,0:01:09.77,Bot,,0000,0000,0000,,-Te quiero.\N-Lo sé. Dialogue: 0,0:01:07.47,0:01:09.77,Top,,0000,0000,0000,,-I love you.\N-I know that.

Sep 28, 2023 17:36:34 26.38KB Download Translate

1 00:00:02,734 --> 00:00:04,773 Thank you. 2 00:00:14,640 --> 00:00:17,700 -Are you reading section A? -Yeah. 3 00:00:30,200 --> 00:00:33,214 -Why don't you read the Metro section? -That's section B. 4 00:00:34,160 --> 00:00:35,979 Right. 5 00:00:42,840 --> 00:00:46,007 -Honey; Do you want this? -No, I'll wait. 6 00:00:48,520 --> 00:00:52,251 Okay; You know the newspaper doesn't have a plot, right? 7 00:00:54,560 --> 00:00:56,558 Not in the traditional sense, 8 00:00:56,560 --> 00:00:58,399 but I think when you're reading section D, Opinion.. 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,999 ..they assume you've already