Back to subtitle list

Dharma & Greg - Second Season Spanish Subtitles

 Dharma & Greg - Second Season
Sep 21, 2023 23:22:11 Barel Spanish 3

Release Name:

Dharma.And.Greg.S02E09.ENG.spanish

Release Info:

21:14 - Spanish and dualmix with english  
Download Subtitles
Sep 21, 2023 16:17:34 64.87KB Download

[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 Video Aspect Ratio: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Verdana,12,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Top,Verdana,12,&H00F0FF66,&H00FFFF7A,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Mid,Verdana,12,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0 Style: Bot,Verdana,12,&H0080FFFF,&H009AFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.76,0:00:10.38,Bot,,0000,0000,0000,,Eres un terrible perro guardián Dialogue: 0,0:00:07.76,0:00:10.38,Top,,0000,0000,0000,,You're such a vicious watchdog. Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.82,Bot,,0000,0000,0000,,-Hey.\N-¡Hey! Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.82,Top,,0000,0000,0000,,-Hey.\N-Hey! Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:20.43,Bot,,0000,0000,0000,,-¿Qué pasa?\N-Levántate Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:20.43,Top,,0000,0000,0000,,-How's it going?\N-Get up. Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:23.54,Bot,,0000,0000,0000,,Vamos a tirar un refrigerador del tejado. Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:23.54,Top,,0000,0000,0000,,We're gonna throw a refrigerator off the roof. Dialogue: 0,0:00:23.68,0:00:27.03,Bot,,0000,0000,0000,,-Guai; ¿de que tipo?\N-Kelvinator. Dialogue: 0,0:00:23.68,0:00:27.03,Top,,0000,0000,0000,,-Cool. What kind?\N-Kelvinator. Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:29.27,Bot,,0000,0000,0000,,Esta vez lo hemos llenado de\Npelotas de Ping-Pong Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:29.27,Top,,0000,0000,0000,,We filled it with Ping-Pong balls this time. Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:30.43,Bot,,0000,0000,0000,,Muy bien. Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:30.43,Top,,0000,0000,0000,,Nice. Dialogue: 0,0:00:30.44,0:00:32.87,Bot,,0000,0000,0000,,Dharma, ¿Por qué Jane está en nuestra cama? Dialogue: 0,0:00:30.44,0:00:32.87,Top,,0000,0000,0000,,Dharma; Why is Jane in our bed? Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:36.66,Bot,,0000,0000,0000,,Porque me dijiste que no la\Nllamara después de medianoche Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:36.66,Top,,0000,0000,0000,,Because you told me not to call after midnight. Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:39.34,Bot,,0000,0000,0000,,Vamos, Dharma; Ya empezó la cuenta atrás. Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:39.34,Top,,0000,0000,0000,,Come on, Dharma; The countdown's already started. Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:42.07,Bot,,0000,0000,0000,,Noooo. Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:42.07,Top,,0000,0000,0000,,Noooo.

Sep 21, 2023 16:17:34 26.44KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:10,380 Eres un terrible perro guardián 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,820 -Hey. -¡Hey! 3 00:00:18,880 --> 00:00:20,439 -¿Qué pasa? -Levántate 4 00:00:20,440 --> 00:00:23,540 Vamos a tirar un refrigerador del tejado. 5 00:00:23,680 --> 00:00:27,039 -Guai; ¿de que tipo? -Kelvinator. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,279 Esta vez lo hemos llenado de pelotas de Ping-Pong 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,439 Muy bien. 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,879 Dharma, ¿Por qué Jane está en nuestra cama? 9 00:00:32,880 --> 00:00:36,660 Porque me dijiste que no la llamara después de medianoche