Back to subtitle list

Dexter - Seventh Season Indonesian Subtitles

 Dexter - Seventh Season
Mar 28, 2020 09:04:21 Bajingan Indonesian 64

Release Name:

Dexter Season 7 BluRay Complete

Release Info:

Cocok dengan versi Bluray. Akhirnya komplit juga.  
Download Subtitles
Mar 31, 2016 07:48:48 50.02KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,512 --> 00:00:11,971 Episode Dexter Sebelumnya... 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,599 Kau tak percaya pada apapun? 4 00:00:14,808 --> 00:00:17,227 Kupikir aku percaya pada beberapa prinsip saja 5 00:00:17,394 --> 00:00:20,021 agar aku tidak kena masalah saja. 6 00:00:20,188 --> 00:00:23,191 - Terdengar seperti sesuatu yang akan ku ajarkan pada anak anjing. - seburuk itu kah? 7 00:00:23,400 --> 00:00:27,195 Hadirin sekalian, saya persembahkan Letnan Debra Morgan 8 00:00:27,404 --> 00:00:28,822 Jika saya punya perasaan 9 00:00:28,988 --> 00:00:31,950 Hanya pada Deb,

Mar 31, 2016 07:48:48 58.64KB Download Translate

1 00:00:00,512 --> 00:00:08,638 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,512 --> 00:00:11,638 Episode Dexter sebelumnya 3 00:00:11,805 --> 00:00:14,099 - Di mana kantong berisi kuncimu? - Tidak. 4 00:00:16,309 --> 00:00:20,063 Kami sedang menyelidiki pembunuhan seorang perwira polisi dari Metro Miami 5 00:00:20,230 --> 00:00:21,981 Viktor pergi dengan penerbangan sore. 6 00:00:22,148 --> 00:00:25,568 Dia tiba di Kiev pada pukul 5:25 pm, waktu setempatmu. 7 00:00:25,735 --> 00:00:27,654 Bagaimana dengan kematian perwira polisi itu? 8 00:00:27,821 --> 00:00:29,823 - Aku akan membereskannya. - Bagus. 9 00:00:30,031 --> 00:00:32,492 - Halo, Viktor

Mar 31, 2016 07:48:48 57.42KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:07,000 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,095 --> 00:00:11,805 Episode Dexter sebelumnya 3 00:00:13,098 --> 00:00:15,600 Jika kita mau melakukan ini, kita melakukannya dengan semua cara. 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,436 Kita akan makan bersama. Kita akan nonton TV bersama. 5 00:00:18,645 --> 00:00:21,856 Kita akan mengemudi ke tempat kerja bersama. 6 00:00:22,982 --> 00:00:24,901 Mengapa kau kirimkan aku tangan itu? 7 00:00:25,110 --> 00:00:28,613 Aku datang ke kau untuk minta tolong dengan permainanku dan kau menolakku. 8 00:00:28,822 --> 00:00:30,949 Permainan mu? 9 00:00:31,116 --> 00:00:35,787 Kaja sedang berhubungan dengan seseorang. Tony Rush.

Mar 31, 2016 07:48:48 47.57KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:08,000 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,303 --> 00:00:11,805 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:12,013 --> 00:00:13,431 Siapa itu Dexter Morgan? 4 00:00:13,640 --> 00:00:16,226 Dia hanya seorang brengsek yang bekerja pada bagian pembunuhan Metro Miami. 5 00:00:18,186 --> 00:00:20,146 Aku boleh pergi sekarang? 6 00:00:20,313 --> 00:00:21,773 Ya. 7 00:00:23,525 --> 00:00:26,361 Jadi kau tak tertarik pada alkohol atau melihat wanita telanjang. 8 00:00:26,528 --> 00:00:28,238 Mungkin kau berada di tempat yang salah. 9 00:00:28,446 --> 00:00:32,158 Aku menyingkirkan sampah yang kalau dibiarkan akan menjadi semakin busuk.

Mar 31, 2016 07:48:48 58.07KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:08,000 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna. 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,513 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:11,721 --> 00:00:13,139 Siapa Dexter Morgan? 4 00:00:13,348 --> 00:00:16,935 Dia hanya seorang brengsek yang bekerja pada bagian Pembunuhan Metro Miami. 5 00:00:18,937 --> 00:00:20,897 - Itu Dexter Morgan. - Wajahnya... 6 00:00:21,106 --> 00:00:22,691 ...seperti kukenal. 7 00:00:23,525 --> 00:00:26,361 Satu satunya orang yang bekerja di Metro Miami yang mengambil slide darah... 8 00:00:26,569 --> 00:00:29,614 ... Sersan Doakes, Penjagal Teluk Pelabuhan itu. 9 00:00:33,493 --> 00:00:35,537 Tipe sama dari senjata

Mar 31, 2016 07:48:48 59.67KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:08,000 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,095 --> 00:00:11,429 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:11,596 --> 00:00:14,641 LaGuerta menemukan sebuah slide darah dengan darah Travis Marshall di dalamnya... 4 00:00:14,808 --> 00:00:15,975 ...di gereja sialan itu. 5 00:00:16,142 --> 00:00:19,729 Bicara padanya supaya mengizinkan aku membantu dengan penyelidikan Penjagal Teluk Pelabuhan... 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,815 ...jadi aku bisa mengawasi apa yang terjadi. 7 00:00:21,981 --> 00:00:23,441 Apa, kau? 8 00:00:24,359 --> 00:00:27,445 Mainan itu tidak mengembalikan ingatan akan ketakutan. 9 00:00:27,654 --> 00:00:29,614 Dia dikangkangi oleh penyerangnya.

Mar 31, 2016 07:48:48 60.74KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:08,000 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,512 --> 00:00:12,263 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:13,723 --> 00:00:16,351 Darah ini berasal dari luka bela diri. 4 00:00:16,559 --> 00:00:20,563 Jadi kau telah tertangkap, akan ada masa percobaan, kau akan dipenjara untuk waktu yang lama. 5 00:00:20,772 --> 00:00:23,858 - Apakah itu berarti ini sudah selesai? - Tidak. 6 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 Orang orang ini berbahaya. 7 00:00:25,777 --> 00:00:28,405 Kau seharusnya jangan terlibat dengan Persaudaraan Koshka. 8 00:00:28,613 --> 00:00:32,158 Jangan takut. Aku tak akan biarkan apapun menimpa dirimu. 9 00:00:32,367 --> 00:00:33,410

Mar 31, 2016 07:48:48 64.2KB Download Translate

1 00:00:01,058 --> 00:00:07,480 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:09,928 --> 00:00:11,012 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,809 Dia menerima dua sisi dalam diriku. Dexter yang seutuhnya. 4 00:00:16,017 --> 00:00:19,229 Bagaimana bisa barang bukti paling penting... 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,773 ...melawan Isaak Sirko menghilang begitu saja? 6 00:00:21,940 --> 00:00:25,610 Sudah kulakukan apa maumu. Barang bukti melawan Sirko sudah hilang. Aku mau paspor Nadia. 7 00:00:25,777 --> 00:00:28,988 Dia sudah selesai denganmu dan seluruh organisasi sialanmu. 8 00:00:29,155 --> 00:00:30,532 Itu tak akan terjadi, Joey. 9 00:00:30,740 --> 00:00:32,909 Jadi kau harus berpikir keras

Mar 31, 2016 07:48:48 60.29KB Download Translate

1 00:00:01,512 --> 00:00:07,432 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna. 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,514 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,600 Miami masih dibuat sesak oleh satu orang. 4 00:00:15,809 --> 00:00:17,727 Aku tak menyarankan penyerangan mendadak di sini. 5 00:00:17,894 --> 00:00:19,479 Lebih seperti peninjauan ulang. 6 00:00:21,773 --> 00:00:24,150 - Kau mengenalinya? - Ini satu dari orangnya George. 7 00:00:24,359 --> 00:00:27,237 Dikirim ke sini untuk membunuhku. Terlalu banyak untuk Persaudaraan. 8 00:00:27,445 --> 00:00:28,697 Orang ini punya sebuah galangan. 9 00:00:28,905 --> 00:00:30,031 Dexter Morgan. 10

Mar 31, 2016 07:48:48 61.49KB Download Translate

1 00:00:00,853 --> 00:00:07,349 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna. 2 00:00:09,302 --> 00:00:10,637 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,556 Tersangka utama kita adalah Sersan James Doakes. 4 00:00:15,225 --> 00:00:17,644 - Doakes? - Dia bukan orangmu. 5 00:00:18,770 --> 00:00:23,191 Kupikir Penjagal Teluk Pelabuhan hidup dan masih di Miami. 6 00:00:23,566 --> 00:00:26,194 Doakes adalah Penjagal Teluk Pelabuhan, cerita tamat. 7 00:00:26,695 --> 00:00:29,239 Aku temukan sampel darah di tempat kejahatan... 8 00:00:29,447 --> 00:00:33,076 ...persis sama dengan yang kita temukan di mobil Doakes dan Doakes tak pernah punya perahu. 9

Mar 31, 2016 07:48:48 59.65KB Download Translate

1 00:00:00,764 --> 00:00:07,416 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,680 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:11,888 --> 00:00:14,391 Tersangka utama kita adalah sersan James Doakes. 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,852 - Doakes? - Jika bukan Doakes... 5 00:00:18,019 --> 00:00:22,440 ...Penjagal Teluk Pelabuhan, hal terbaik adalah memeriksa hari hari terakhir Doakes. 6 00:00:22,607 --> 00:00:26,486 Kita bisa mulai dengan kabin di Everglades tempat di mana Doakes meninggal. 7 00:00:28,029 --> 00:00:30,532 - Kusewakan tempatnya pada Santo Jimenez. - Jimenez? 8 00:00:30,740 --> 00:00:34,703 Dia adalah satu dari tiga orang yang bertanggung jawab atas pembunuhan Ibunya Dexter Morgan. 9

Mar 31, 2016 07:48:48 61.83KB Download Translate

1 00:00:01,016 --> 00:00:08,035 Diterjemahkan oleh: Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,513 Episode Dexter sebelumnya... 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,767 Dexter, apa apaan ini? 4 00:00:15,975 --> 00:00:20,355 Mungkin sebaiknya kita menyingkirkan jasad itu. Kita membuatnya terlihat seperti bunuh diri. 5 00:00:20,563 --> 00:00:21,856 Bagaimana kita melakukannya? 6 00:00:22,065 --> 00:00:24,067 Bensin. Ada Pom Bensin dekat daerah sini. 7 00:00:24,275 --> 00:00:26,403 Aku akan membeli beberapa galon. 8 00:00:31,616 --> 00:00:34,160 Jika Doakes bukan Penjagal Teluk Pelabuhan... 9 00:00:34,369 --> 00:00:36,538 ...cara terbaik adalah menelusuri hari hari terakhirnya.