Back to subtitle list

Dexter: New Blood - First Season Indonesian Subtitles

 Dexter: New Blood - First Season

Series Info:

Released: 07 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Michael C. Hall, Jack Alcott, Julia Jones
Country: United States
Rating: 9.0

Overview:

Set 10 years after Dexter Morgan went missing in the eye of Hurricane Laura, he is now living under an assumed name in Upstate New York, Iron Lake, far from his original home in Miami.

Jan 13, 2022 12:52:10 tedi Indonesian 23

Release Name:

Dexter.New.Blood.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Kumpulan dari Translator  di sini 
Download Subtitles
Jan 13, 2022 05:41:36 51.85KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:28,000 Alih Bahasa: UMAMBDZ Bagi yang mau Donasi lewat DANA, silahkan lewat link ini: https://link.dana.id/minta/2pf85u1hwkx 2 00:00:29,000 --> 00:00:38,000 Bagi yg belum berkenan untuk donasi, yuk bantu subscribe channel saya: UMAMBDZ Entertainment 3 00:00:39,000 --> 00:00:45,000 Jangan lupa rate hijaunya setelah nonton:) 4 00:02:21,044 --> 00:02:24,506 Mau menari? 5 00:03:07,633 --> 00:03:10,385 Ada di lantai. 6 00:03:22,105 --> 00:03:24,608 Apa kau siap untuk malam ini? 7 00:03:28,779 --> 00:03:30,739 Bagus. 8 00:03:30,781 --> 00:03:32,824 Jika kau mengatakan demikian. 9 00:03:40,958 --> 00:03:43,585 Cuacanya benar-benar dingin hari ini. 10

Jan 13, 2022 05:41:36 56.12KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:01,964 Sebelumnya di Dexter: New Blood... 2 00:00:02,006 --> 00:00:04,550 Nyaris sepuluh tahun tanpa membunuh. 3 00:00:04,592 --> 00:00:06,385 James Lindsay? 4 00:00:06,427 --> 00:00:07,678 Jim. 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,221 Pacarmu polisi, ya? 6 00:00:09,263 --> 00:00:11,056 Edward Olsen menuju ke chalet-nya. 7 00:00:11,098 --> 00:00:13,183 Jutawan minyak kesukaan semua orang. 8 00:00:13,225 --> 00:00:14,685 - Tidak tahu malu! - Terima kasih, semua. 9 00:00:14,727 --> 00:00:17,438 Aku akan butuh pisau dan senapan. 10 00:00:17,479 --> 00:00:18,606 Baiklah.

Jan 13, 2022 05:41:36 53.76KB Download Translate

1 00:00:12,309 --> 00:00:14,102 Hutan belantara. 2 00:00:14,144 --> 00:00:16,521 Salju. Es. 3 00:00:17,439 --> 00:00:19,232 Privasi. 4 00:00:25,238 --> 00:00:28,158 Mungkin tidak terlalu banyak privasi. 5 00:00:29,409 --> 00:00:31,369 Ada pesta pencarian di seluruh propertiku 6 00:00:31,411 --> 00:00:34,539 mencari seseorang yang sebetulnya ada di bawah mereka. 7 00:00:36,082 --> 00:00:38,752 Semua itu terjadi karena aku membuat satu kesalahan kecil 8 00:00:38,793 --> 00:00:40,712 dan membunuh seseorang. 9 00:00:47,719 --> 00:00:49,596 Kini aku perlu mencari cara 10

Jan 13, 2022 05:41:36 52.01KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,200 Sebelumnya di Dexter: New Blood... 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,949 Sulit dipercaya Molly Park ada di Iron Lake. 3 00:00:03,950 --> 00:00:05,820 Dia seorang Podcaster? 4 00:00:05,830 --> 00:00:09,200 Dia salah seorang podcaster cerita kejahatan yang terkenal. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,330 Kau suka cerita kejahatan? 6 00:00:10,340 --> 00:00:11,700 Aku akan kirim lima favoritku. 7 00:00:11,710 --> 00:00:14,370 Ya. Lihatlah ini. 8 00:00:14,380 --> 00:00:16,300 Siapa Ethan? 9 00:00:16,310 --> 00:00:18,050 Pecundang itu. 10 00:00:18,060 --> 00:00:21,190

Jan 13, 2022 05:41:36 63.4KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,377 Sebelumnya di Dexter: New Blood... 2 00:00:02,431 --> 00:00:04,076 Yang aku tahu adalah, ada banyak luka, 3 00:00:04,100 --> 00:00:06,060 dan Harrison terlibat. 4 00:00:06,102 --> 00:00:08,062 Dia bilang kau memberitahunya sesuatu tentang 5 00:00:08,104 --> 00:00:09,647 usulan tentang penembakan sekolah. 6 00:00:09,688 --> 00:00:11,899 Angela. Aku pikir kau perlu melihat ini. 7 00:00:11,941 --> 00:00:13,484 Itu daftar pembunuhan. 8 00:00:13,526 --> 00:00:14,586 Luka tusuknya tidak cocok 9 00:00:14,610 --> 00:00:15,403 cerita yang dia ceritakan kepada Angela.

Jan 13, 2022 05:41:36 62.17KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:04,671 Harrison! 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,969 Kau akan menemui terapis. Selain terapi... 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,097 Kau akan pergi ke dua tempat: rumah dan sekolah. Kau paham? 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,515 Setelahnya, kami akan menyisir gua. 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,018 Kami tak akan berhenti sampai kami temukan anakmu. 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,561 Gua? Kau pikir dia sejauh itu? 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,855 Itu dia. Matt Caldwell. 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,231 Siapa orang itu? 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,525 Kenapa Kurt berbohong? 10

Jan 13, 2022 05:41:36 44.53KB Download Translate

1 00:00:35,910 --> 00:00:38,621 Tanda pengenal. Baik, Nyonya. 2 00:00:38,663 --> 00:00:40,832 - Maaf, Petugas. - Tanda pengenal Dexter Morgan. 3 00:00:40,874 --> 00:00:44,602 Aku tak bisa lagi menjadi Dexter Morgan. Dia telah dikutuk. 4 00:00:44,627 --> 00:00:47,714 Bagaimana aku bisa percaya Jim atau siapa pun kau? 5 00:00:47,756 --> 00:00:49,674 Siapa yang menemukan jati diriku? 6 00:00:49,716 --> 00:00:51,551 Hei, Pria Besar. 7 00:00:51,593 --> 00:00:54,054 Dan aku menyimpan cerita terbaik untuk yang terakhir. 8 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 The Bay Harbor Butcher. 9 00:00:56,139 --> 00:00:58,224 Ini pembunuh berantai 101.

Jan 13, 2022 05:41:36 33.16KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:00:17,672 --> 00:00:19,590 Hei, Psiko! 3 00:00:43,115 --> 00:00:44,907 Kau mau apa, sekarang? 4 00:00:51,832 --> 00:00:53,082 Apa-apaan?! 5 00:00:53,166 --> 00:00:56,836 Gila. 6 00:00:56,920 --> 00:01:00,381 Sial. 7 00:01:07,013 --> 00:01:08,598 Astaga! 8 00:01:08,682 --> 00:01:11,017 Kau membunuhnya! 9 00:01:11,101 --> 00:01:12,769 Tidak! 10 00:02:03,320 --> 00:02:06,322 Siapa orang ini?

Jan 13, 2022 05:41:36 47.27KB Download Translate

1 00:00:05,111 --> 00:00:06,758 Jika dia bukanlah pacarmu, 2 00:00:06,843 --> 00:00:09,721 aku akan mencari tahu lebih dalam tentangnya. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,671 Hei, Miles. 4 00:00:11,756 --> 00:00:14,204 Aku datang untuk bertanya tentang Jim Lindsay. 5 00:00:14,289 --> 00:00:15,373 Dia menyerangku. 6 00:00:15,457 --> 00:00:18,376 Dia menusukkanku jarum di leherku. 7 00:00:18,875 --> 00:00:22,047 Maksudku, aku juga merasakan perasaan yang buruk pada Kurt. 8 00:00:22,131 --> 00:00:23,883 Aku akan mengatakan kepada pendengarku 9 00:00:23,908 --> 00:00:25,748 untuk melarikan diri jika dia menguntit. 10

Jan 13, 2022 05:41:36 52.44KB Download Translate

1 00:00:11,241 --> 00:00:16,241 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,043 Selamat datang di Iron Lake. 3 00:00:25,084 --> 00:00:26,419 Populasi... 4 00:00:26,461 --> 00:00:29,921 2,760. 5 00:00:29,964 --> 00:00:32,674 Dari permukaan, Iron Lake mungkin saja tampak seperti 6 00:00:32,717 --> 00:00:34,302 ornamen bola dunia salju yang indah 7 00:00:34,342 --> 00:00:37,305 yang akan dikunjungi Norman Rockwell 8 00:00:37,345 --> 00:00:40,932 Tetapi aku datang ke sini karena seorang anak laki-laki 9 00:00:40,973 --> 00:00:43,143 kulit putih yang memiliki privilese bernama Matt Caldwell