Back to subtitle list

Dexter - Fourth Season French Subtitles

 Dexter - Fourth Season
Apr 03, 2020 20:58:06 koukof French 31

Release Name:

Dexter S04E01-12 Fr
Download Subtitles
Jan 27, 2010 21:23:28 52.95KB Download Translate

1 00:00:00,587 --> 00:00:05,587 Sous-titres par Travis et Alda pour www.forom.com 2 00:01:47,088 --> 00:01:48,645 Précédemment dans Dexter... 3 00:01:48,769 --> 00:01:50,774 C'est sûr, je suis enceinte. 4 00:01:52,271 --> 00:01:53,696 Quel genre de père je serais ? 5 00:01:53,889 --> 00:01:55,957 Après tout, je tue des gens. 6 00:01:58,265 --> 00:02:01,198 Moi ? Dexter, le papa gaga. 7 00:02:02,477 --> 00:02:06,573 Cet enfant va arriver. Ton rôle dans sa vie ne dépend que de toi. 8 00:02:07,103 --> 00:02:10,280 Hier matin, tu as dit qu'une fois l'affaire classée, ce serait fini. 9 00:02:10,381 --> 00:02:12,218 Je pensais que tu avais compris dès le début.

Jan 27, 2010 20:45:08 66.35KB Download Translate

1 00:00:00,773 --> 00:00:05,773 Sous-titres par Travis et Alda pour www.forom.com 2 00:01:45,774 --> 00:01:47,292 Précédemment dans Dexter... 3 00:01:47,443 --> 00:01:48,626 Dexter Morgan. 4 00:01:48,777 --> 00:01:50,211 Bon mari de banlieue. 5 00:01:50,345 --> 00:01:52,347 Heureux père de trois enfants. 6 00:01:52,481 --> 00:01:53,932 Vivant le rêve. 7 00:01:54,066 --> 00:01:55,683 Tu veux savoir un secret ? 8 00:01:55,818 --> 00:01:59,253 Papa tue des gens. 9 00:01:59,371 --> 00:02:02,023 Je suis à la moitié des dossiers d'informateurs que tu m'as donnés. 10

Jan 27, 2010 11:31:00 68.31KB Download Translate

1 00:01:46,006 --> 00:01:47,557 - Sous-titres par PoL... 2 00:01:50,544 --> 00:01:52,512 - Est-ce que tu sais ou tu es? 3 00:01:52,546 --> 00:01:55,014 - Une ambulance? Qu'est-ce qui s'est passé? - Vous avez eu un accident. 4 00:01:55,048 --> 00:01:57,150 - Mauvaise nouvelle vous avez une commotion cérébrale. 5 00:01:57,184 --> 00:01:59,018 J'aimerai vous garder un peu en observation. 6 00:01:59,052 --> 00:02:01,654 - dexter, seigneur! 7 00:02:01,688 --> 00:02:03,906 Tu vas bien? - T'en fais Pas, ca va. 8 00:02:03,941 --> 00:02:05,158 C'est juste un peu de tôle froissée. 9 00:02:05,192 --> 00:02:06,592 Le docteur a dit que je pouvais m'en aller.

Jan 27, 2010 00:53:56 59.35KB Download Translate

1 00:00:00,732 --> 00:00:05,732 Sous-titres par Alda et Travis pour www.forom.com 2 00:01:45,733 --> 00:01:47,184 Précédemment dans Dexter... 3 00:01:47,318 --> 00:01:48,769 Dexter. 4 00:01:48,903 --> 00:01:50,954 Comment va mon chasseur de tueur en série préféré ? 5 00:01:51,054 --> 00:01:54,057 Je suis à Miami car je suis convaincu que 6 00:01:54,208 --> 00:01:56,944 les meurtres dans les baignoires sont liés 7 00:01:57,078 --> 00:01:59,512 à une série de meurtres dans tout le pays. 8 00:01:59,631 --> 00:02:01,582 C'est toujours les 3 mêmes morts avec Trinity. 9 00:02:01,716 --> 00:02:05,452

Jan 27, 2010 21:13:42 46.03KB Download Translate

1 00:01:45,889 --> 00:01:47,123 Précédemment... 2 00:01:47,332 --> 00:01:49,443 Trinité répète les trois mêmes meurtres. 3 00:01:50,096 --> 00:01:52,046 La jeune femme dans son bain, 4 00:01:53,422 --> 00:01:55,324 suivie par la chute de la mère de famille 5 00:01:57,284 --> 00:01:59,161 et par l'homme battu à mort. 6 00:01:59,748 --> 00:02:01,371 Trinité semble 7 00:02:01,622 --> 00:02:03,787 avoir érigé la solitude en règle de vie, 8 00:02:03,996 --> 00:02:07,012 il a renoncé à toute forme de relation sociale. 9 00:02:07,221 --> 00:02:08,504 Un loup solitaire.

Jan 27, 2010 21:21:26 62.3KB Download Translate

1 00:00:00,239 --> 00:00:05,099 Sous-titres par Travis pour ww.forom.com 2 00:01:46,000 --> 00:01:47,779 Précédemment dans Dexter... 3 00:01:48,002 --> 00:01:48,964 Deb est en vie. 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,226 Ils l'emmènent à l'hôpital. 5 00:01:50,346 --> 00:01:51,046 Qui a fait ça ? 6 00:01:51,146 --> 00:01:53,451 Il dit que ça ressemble aux meurtres en vacances. 7 00:01:53,644 --> 00:01:54,999 - Et ça c'est ? - Lundy. 8 00:01:55,161 --> 00:01:57,089 Lundy a dévoué sa vie à la traque de Trinity. 9 00:01:57,251 --> 00:02:01,157 Si c'était Trinity, ça expliquerait pourquoi Deb est en vie mais pas Lundy.

Jan 27, 2010 21:13:44 60.91KB Download Translate

1 00:00:00,033 --> 00:00:03,033 Sous-titres par Travis et Alda pour www.forom.com 2 00:01:45,834 --> 00:01:47,636 Précédemment dans Dexter... 3 00:01:49,120 --> 00:01:49,896 Deb est en vie. 4 00:01:50,139 --> 00:01:51,500 Ils l'emmènent à l'hôpital. 5 00:01:51,630 --> 00:01:52,553 Trinity est un monstre. 6 00:01:52,678 --> 00:01:54,191 Si c'est lui qui a blessé ta sœur, 7 00:01:54,316 --> 00:01:55,084 tu dois le tuer. 8 00:01:55,233 --> 00:01:56,683 Je vais suivre la théorie de Lundy, 9 00:01:56,815 --> 00:01:58,295 chercher des indices dans sa chambre.

Jan 27, 2010 00:17:02 66.53KB Download Translate

1 00:00:00,535 --> 00:00:04,905 Sous-titres par Alda et Travis pour www.forom.com 2 00:01:45,824 --> 00:01:47,184 Précédemment dans Dexter... 3 00:01:49,660 --> 00:01:50,936 Vous devez le tuer. 4 00:01:51,165 --> 00:01:53,014 Non. Je ne peux pas. 5 00:01:53,165 --> 00:01:54,941 Pourquoi tu ne tues pas Trinity maintenant ? 6 00:01:55,100 --> 00:01:56,780 J'ai encore des choses à apprendre de lui. 7 00:01:57,486 --> 00:01:59,695 Vu l'éclaboussure, on cherche quelqu'un de grand 8 00:01:59,855 --> 00:02:00,821 plus d'un mètre 80. 9 00:02:01,356 --> 00:02:02,848 Il a bougé son bras...

Jan 27, 2010 17:39:56 49.3KB Download Translate

1 00:01:45,972 --> 00:01:47,232 Précédemment... 2 00:01:47,596 --> 00:01:50,443 Vu les éclaboussures, le meurtrier mesure plus de 1 m 80. 3 00:01:50,693 --> 00:01:53,154 Il a déplacé son bras. Pourquoi ? 4 00:01:53,404 --> 00:01:57,158 Il signe avec une trace de cendres, et y dirige le doigt des victimes. 5 00:01:57,408 --> 00:01:59,369 Lundy est venu à Miami pour le traquer. 6 00:01:59,975 --> 00:02:03,415 Il a dû s'approcher de trop près et on nous a tiré dessus. 7 00:02:03,665 --> 00:02:07,127 Il la chérissait depuis des années. Il vient de me donner les clés. 8 00:02:08,466 --> 00:02:10,964 Astique comme ceci. 9 00:02:11,214 --> 00:02:13,299

Jan 27, 2010 21:10:12 48.36KB Download Translate

1 00:01:45,870 --> 00:01:47,309 Précédemment... 2 00:01:47,518 --> 00:01:49,691 Baignoire, saut dans le vide, matraquage, 3 00:01:50,193 --> 00:01:52,278 Lundy est venu à Miami pour le traquer. 4 00:01:52,913 --> 00:01:56,110 Il a dû s'approcher de trop près et on nous a tiré dessus. 5 00:01:56,319 --> 00:01:59,536 Je n'ose imaginer. Les yeux dans ceux de l'être aimé 6 00:01:59,786 --> 00:02:01,287 rendant son dernier soupir. 7 00:02:01,537 --> 00:02:03,373 T'as parlé du meurtre à Christine ? 8 00:02:03,623 --> 00:02:06,203 J'ai retenu la leçon. Le dossier de Lundy est au poste. 9 00:02:06,412 --> 00:02:07,877 Elle n'a pas pu le voir.

Jan 27, 2010 19:13:24 43.99KB Download Translate

1 00:01:46,261 --> 00:01:47,482 Précédemment... 2 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 Lundy a mal interprété le scénario. 3 00:01:50,060 --> 00:01:52,857 Il ne laisse pas trois, mais quatre victimes derrière lui. 4 00:01:53,894 --> 00:01:54,906 Mon Dieu, 5 00:01:55,156 --> 00:01:57,256 les garçons commencent le cycle. 6 00:01:57,777 --> 00:01:59,217 On a rompu, officiellement. 7 00:01:59,426 --> 00:02:01,955 Si vous racontez des conneries, il y aura des conséquences. 8 00:02:02,599 --> 00:02:05,349 Des conséquences graves pour votre carrière. 9 00:02:07,260 --> 00:02:08,962 - Je suis mariée. - On a ce lien.

Jan 27, 2010 20:01:10 59.76KB Download Translate

1 00:01:45,972 --> 00:01:47,639 - Précédemment dans Dexter ... i> 2 00:01:47,674 --> 00:01:50,042 Dexter Morgan, bon mari de banlieue, 3 00:01:50,076 --> 00:01:52,144 heureux père de trois enfants ... 4 00:01:52,178 --> 00:01:53,145 vive le rêve. 5 00:01:53,163 --> 00:01:54,496 Daddy tue les gens. 6 00:01:54,531 --> 00:01:56,698 - C'est toujours la même trois morts avec Trinity: 7 00:01:56,749 --> 00:01:58,500 une jeune femme dans une baignoire 8 00:01:58,535 --> 00:02:00,636 suivie par une mère tombant à son décès 9 00:02:00,670 --> 00:02:02,471 et se terminant par un homme matraqué.