Back to subtitle list

Devilman Lady (The Devil Lady) English Subtitles

 Devilman Lady (The Devil Lady)
Oct 17, 2020 17:40:01 superpchan10 English 142

Release Name:

[Moozzi2] Devilman Lady - COMPLETE SERIES (BD 1440x1080 x.264 Flac)

Release Info:

Retimed ADV subtitles here (B-A release uploaded by leen chan). Please credit me, if possible. 
Download Subtitles
Oct 17, 2020 12:31:40 10.28KB Download Translate

1 00:01:10,720 --> 00:01:16,000 Beast 2 00:01:30,120 --> 00:01:31,860 Have you been sleeping all right? 3 00:01:31,860 --> 00:01:32,830 Yes. 4 00:01:35,760 --> 00:01:38,370 These are what you'll be wearing. 5 00:01:38,370 --> 00:01:39,330 Okay. 6 00:02:29,650 --> 00:02:32,950 Well, that's what it's going to be like. Let's get started. 7 00:02:32,950 --> 00:02:34,420 It will be a pleasure working with you. 8 00:02:37,090 --> 00:02:38,290 Lift your chin! 9 00:02:38,290 --> 00:02:39,260 Right! 10 00:02:41,830 --> 00:02:43,490

Oct 17, 2020 12:31:40 12.79KB Download Translate

1 00:01:10,360 --> 00:01:16,000 Blood 2 00:01:59,500 --> 00:02:00,370 Jun... 3 00:02:04,110 --> 00:02:05,810 How controlled is this area? 4 00:02:05,810 --> 00:02:08,080 Three blocks in every direction have been blockaded 5 00:02:08,080 --> 00:02:10,410 by the jurisdictional police. 6 00:02:10,410 --> 00:02:13,680 Haneda Tower has also taken steps to insure restricted air space. 7 00:02:15,420 --> 00:02:17,750 If this situation ever leaked to the press... 8 00:02:18,150 --> 00:02:21,320 But that may only be a matter of time. 9 00:02:22,890 --> 00:02:23,860 Jun...

Oct 17, 2020 12:31:40 9.78KB Download Translate

1 00:01:10,670 --> 00:01:15,490 Wings 2 00:01:19,470 --> 00:01:21,630 Come on, come on, look this way. 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,470 Okay! 4 00:01:25,140 --> 00:01:28,240 Girl in the middle, let's see it from the side. 5 00:01:28,240 --> 00:01:30,040 Yeah, that looks good. 6 00:01:32,280 --> 00:01:33,920 You know that cameraman? 7 00:01:33,920 --> 00:01:37,150 I heard he hit on a girl from the Yajima Agency the other day. 8 00:01:37,150 --> 00:01:39,920 No way! He should look in a mirror before he hits on anyone. 9 00:01:39,920 --> 00:01:41,390 No kidding. 10

Oct 17, 2020 12:31:40 14.68KB Download Translate

1 00:01:10,510 --> 00:01:15,240 Seed 2 00:01:23,730 --> 00:01:25,700 Recognize yourself for what you are. 3 00:01:36,580 --> 00:01:39,350 Become strong physically and mentally. 4 00:01:39,350 --> 00:01:41,210 The press choppers are converging. 5 00:03:05,530 --> 00:03:07,130 Open the door! 6 00:03:07,130 --> 00:03:09,100 Please open this door! 7 00:03:10,940 --> 00:03:14,200 Open this door, please! Open this door! 8 00:03:14,770 --> 00:03:16,740 Open this door! 9 00:03:23,680 --> 00:03:25,740 Please open the door... 10

Oct 17, 2020 12:31:40 12.83KB Download Translate

1 00:01:10,770 --> 00:01:15,370 Shark 2 00:02:14,710 --> 00:02:16,870 I borrowed some of your conditioner. 3 00:02:23,390 --> 00:02:26,220 Jun, do you eat properly? 4 00:02:26,220 --> 00:02:27,420 What? 5 00:02:27,420 --> 00:02:29,390 Oh, I eat all right. 6 00:02:38,240 --> 00:02:42,340 You can take your time about finding a place to stay. 7 00:02:42,340 --> 00:02:46,000 Didn't I tell you that I was going to live here with you? 8 00:02:46,340 --> 00:02:47,500 But... 9 00:02:49,210 --> 00:02:51,720 I'll pay half the rent. 10

Oct 17, 2020 12:31:40 12.49KB Download Translate

1 00:01:06,680 --> 00:01:15,840 Cat 2 00:01:23,300 --> 00:01:24,900 Miss Jun Fudou, correct? 3 00:01:24,900 --> 00:01:27,710 You mostly model for magazines? 4 00:01:27,710 --> 00:01:28,500 Yes... 5 00:01:30,540 --> 00:01:33,480 Then, do you know this product? 6 00:01:33,480 --> 00:01:36,320 Yes, I've bought it several times. 7 00:01:36,320 --> 00:01:40,890 I see. Then, please pose a little for the camera. 8 00:01:40,890 --> 00:01:43,250 Maybe three different poses for headshots? 9 00:02:04,780 --> 00:02:05,980 Good work. 10 00:02:05,980 --> 00:02:07,040

Oct 17, 2020 12:31:40 14.19KB Download Translate

1 00:01:13,400 --> 00:01:17,010 The nightmare began without any warning. 2 00:01:17,010 --> 00:01:20,910 For Jun Fudou, it was far too sudden 3 00:01:20,910 --> 00:01:24,870 and her encounter was far too cruel to call it fate. 4 00:01:26,120 --> 00:01:29,450 In an instant, the woman named Lan Asuka 5 00:01:29,450 --> 00:01:32,560 repainted Jun's normal, daily life. 6 00:01:32,560 --> 00:01:36,060 As a beast and as a demon, 7 00:01:36,060 --> 00:01:41,370 she exists to consign to darkness those who have Beast Progressed. 8 00:01:41,370 --> 00:01:44,330 She must awaken as a Devilman. 9 00:01:45,340 --> 00:01:49,740 Can that possibly be the

Oct 17, 2020 12:31:40 19.85KB Download Translate

1 00:01:10,560 --> 00:01:16,000 Enemy 2 00:01:54,000 --> 00:01:57,570 Well, the person that I am... 3 00:01:57,570 --> 00:02:06,080 No, I will be recording what my existence is like. 4 00:02:06,080 --> 00:02:12,540 How humans can escape the dead-end of evolution that we have reached. 5 00:02:16,690 --> 00:02:20,220 Oh, why didn't you wake me up?! 6 00:02:20,560 --> 00:02:24,520 Because... I'm sorry. 7 00:02:25,500 --> 00:02:28,870 I told you I was going back to school again today. 8 00:02:30,070 --> 00:02:31,630 See you later! 9 00:02:33,210 --> 00:02:34,680 See you. 10

Oct 17, 2020 12:31:40 12.44KB Download Translate

1 00:01:10,410 --> 00:01:15,990 Eyes 2 00:01:26,710 --> 00:01:29,680 I'm a little disappointed 3 00:01:29,680 --> 00:01:32,490 that you're having such trouble with a Beast like him. 4 00:01:32,490 --> 00:01:34,850 You humiliated me. 5 00:01:36,620 --> 00:01:39,930 High intelligence and super-human strength. 6 00:01:39,930 --> 00:01:42,690 What else could you call it, but evolution? 7 00:02:25,640 --> 00:02:26,770 What's wrong? 8 00:02:27,670 --> 00:02:28,830 I'm sorry. 9 00:02:37,320 --> 00:02:38,320 Are you okay? 10

Oct 17, 2020 12:31:40 14.91KB Download Translate

1 00:01:10,410 --> 00:01:15,930 Flames 2 00:01:20,000 --> 00:01:23,040 Well, I guess that's it for sports. 3 00:01:23,040 --> 00:01:25,410 Now, after these messages, we'll have tomorrow's weather... 4 00:01:25,410 --> 00:01:27,380 I was not done. 5 00:01:29,640 --> 00:01:33,010 This wonderful body... 6 00:01:40,460 --> 00:01:42,250 Please standby. 7 00:01:48,100 --> 00:01:51,870 Last night, around 12:05 AM, in Ichikawa City, Chiba Prefecture, 8 00:01:51,870 --> 00:01:55,200 there was a fire in building B-5 of the Sakura Housing Complex. 9 00:01:55,540 --> 00:01:58,140 Roughly ten ladder and fire trucks were dispatched

Oct 17, 2020 12:31:40 16.24KB Download Translate

1 00:01:10,530 --> 00:01:15,940 Box 2 00:01:35,650 --> 00:01:39,210 To be blunt, last year's Christmas was the worst. 3 00:01:40,260 --> 00:01:44,260 Toyo Department Stores beat us in sales by twenty percent. 4 00:01:44,260 --> 00:01:45,590 We failed dismally. 5 00:01:46,800 --> 00:01:49,800 True, the media beat us to a pulp concerning a certain scandal, 6 00:01:49,800 --> 00:01:51,500 and our image was tarnished. 7 00:01:51,500 --> 00:01:55,710 But as the new leader, I would like to do our best 8 00:01:55,710 --> 00:01:58,870 to win the end of the year sales battle for this year! 9 00:02:02,210 --> 00:02:04,840 Have you heard that rumor?

Oct 17, 2020 12:31:40 15.92KB Download Translate

1 00:01:10,660 --> 00:01:16,060 Faces 2 00:01:58,400 --> 00:01:59,660 Jun? 3 00:02:01,200 --> 00:02:03,360 I had a strange dream. 4 00:02:04,400 --> 00:02:07,530 You have work today, right? Do you want to call in sick? 5 00:02:09,140 --> 00:02:11,510 Or do you want me to go in your place? 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,140 That might not be a bad idea. 7 00:02:19,690 --> 00:02:21,350 I don't like that sort of thing. 8 00:02:22,590 --> 00:02:27,030 Because I always think of you as a pro. 9 00:02:28,060 --> 00:02:30,220 You're what people like me aim to be.

Oct 17, 2020 12:31:40 15.25KB Download Translate

1 00:01:10,330 --> 00:01:16,340 Rope 2 00:01:42,360 --> 00:01:44,660 You want it, don't you? 3 00:01:44,660 --> 00:01:46,530 Then say so. 4 00:01:48,100 --> 00:01:50,360 I want it... 5 00:01:57,070 --> 00:01:58,440 Okay, that's good. 6 00:02:05,810 --> 00:02:08,180 Yeah, I think I can make it back. 7 00:02:09,920 --> 00:02:15,290 A gift for Mayu? Okay, I got it. 8 00:02:15,290 --> 00:02:19,520 Jun, try putting your hand down his jeans a little. 9 00:02:20,030 --> 00:02:21,390 Like this? 10 00:02:26,770 --> 00:02:28,630

Oct 17, 2020 12:31:40 16.74KB Download Translate

1 00:01:10,620 --> 00:01:16,030 Home 2 00:01:54,350 --> 00:01:56,140 Happy Birthday Yurika 3 00:01:57,000 --> 00:01:59,550 Is Daddy working today too? 4 00:01:59,550 --> 00:02:02,520 He'll come home soon. Let's start without him. 5 00:02:06,360 --> 00:02:07,520 It's Daddy! 6 00:02:09,790 --> 00:02:12,850 Yurika, that's not Daddy! Don't open the door! 7 00:02:14,530 --> 00:02:15,500 Daddy! 8 00:03:19,730 --> 00:03:21,790 Emiko... Yurika... 9 00:03:24,170 --> 00:03:29,140 Mother and Child in Quiet Residential 10

Oct 17, 2020 12:31:40 10.56KB Download Translate

1 00:01:10,480 --> 00:01:15,980 Crows 2 00:01:32,300 --> 00:01:34,770 Hey, someone go shoo that crow away. 3 00:01:35,210 --> 00:01:36,470 Yes, Sir! 4 00:01:38,680 --> 00:01:40,450 Don't damage the set! 5 00:01:40,450 --> 00:01:41,610 I know! 6 00:01:43,480 --> 00:01:45,650 Don't you think it could've worked for us though? 7 00:01:45,650 --> 00:01:47,280 Don't be ridiculous. 8 00:01:48,150 --> 00:01:50,620 Yeah, I like that look. 9 00:01:51,060 --> 00:01:52,610 Okay, that's it! 10 00:01:52,860 --> 00:01:54,620

Oct 17, 2020 12:31:40 10.26KB Download Translate

1 00:01:10,410 --> 00:01:16,250 Voice 2 00:01:45,260 --> 00:01:46,690 Monster of the Metropolis Emergency News Flash 3 00:01:59,770 --> 00:02:04,740 Bizarre Murders 4 00:02:04,740 --> 00:02:08,610 Who did it?! And why?! 5 00:02:14,700 --> 00:02:16,810 We're done here. 6 00:02:16,810 --> 00:02:20,770 But was it all right that we did not wait for Hunter J to arrive? 7 00:02:21,780 --> 00:02:24,080 It was an unforeseeable situation. 8 00:02:24,080 --> 00:02:28,640 Besides, she probably won't be of use to us anymore. 9 00:02:34,360 --> 00:02:35,990 I just received a report

Oct 17, 2020 12:31:40 16.22KB Download Translate

1 00:01:10,600 --> 00:01:16,140 Hunger 2 00:02:18,000 --> 00:02:19,700 Operation's completed. 3 00:02:19,700 --> 00:02:22,030 All the creatures have been eliminated. 4 00:02:22,030 --> 00:02:23,590 That's enough. 5 00:02:24,870 --> 00:02:26,840 It's like hell down there. 6 00:02:39,250 --> 00:02:41,810 That's good! You're so much better than before. 7 00:02:42,590 --> 00:02:46,090 She's amazing. I'm just awed. 8 00:02:46,090 --> 00:02:48,360 But she's sort of scary. 9 00:02:55,100 --> 00:02:56,160 Hey... 10 00:03:16,320 --> 00:03:17,850 Monster!

Oct 17, 2020 12:31:40 16.22KB Download Translate

1 00:01:10,440 --> 00:01:15,830 Body 2 00:01:21,750 --> 00:01:26,020 No, I'm okay. I feel bad imposing on you so much. 3 00:01:26,290 --> 00:01:29,750 I'll be fine, I'm staying with a friend. 4 00:01:31,800 --> 00:01:35,460 Nothing's changed in town. It's still the same. 5 00:01:46,080 --> 00:01:49,050 This is no longer a matter of cooperating with the HA. 6 00:01:49,510 --> 00:01:52,020 It's an issue of our nation's public peace. 7 00:01:52,020 --> 00:01:57,160 Each area of the city already has squads working to keep the peace. 8 00:01:57,160 --> 00:02:00,660 Just don't let them say anything stupid in response at the Diet. 9

Oct 17, 2020 12:31:40 17.63KB Download Translate

1 00:01:10,620 --> 00:01:15,760 Shackles 2 00:01:17,300 --> 00:01:19,200 Okay, I got it. 3 00:01:19,200 --> 00:01:20,640 Locking up? 4 00:01:20,640 --> 00:01:22,400 Yeah, everything's okay. 5 00:01:22,400 --> 00:01:25,610 Papa? Are you going to be late today too? 6 00:01:25,610 --> 00:01:29,580 Because we won't see each other much once we evacuate. 7 00:01:29,580 --> 00:01:32,680 Papa, come with us to Kofu. 8 00:01:32,680 --> 00:01:34,380 I know, but... 9 00:01:34,380 --> 00:01:37,040 Oh, wait, do you want to talk to Momma? 10

Oct 17, 2020 12:31:40 13.9KB Download Translate

1 00:01:10,480 --> 00:01:16,000 Corpses 2 00:01:16,260 --> 00:01:22,160 America - Washington Samuelson Lab 3 00:01:34,510 --> 00:01:36,010 Why is it? 4 00:01:36,010 --> 00:01:38,070 There's no data on Lan Asuka anywhere. 5 00:01:39,180 --> 00:01:41,050 What are you doing? 6 00:01:55,060 --> 00:01:58,330 Lan Asuka, head of HA's Japan office, correct? 7 00:02:04,710 --> 00:02:05,770 I am. 8 00:02:06,480 --> 00:02:10,380 It seems the preparation for the DBP inoculation through 9 00:02:10,380 --> 00:02:13,280 the Department of Health has been completed in all prefectures.

Oct 17, 2020 12:31:40 19.39KB Download Translate

1 00:01:10,510 --> 00:01:15,530 Signs 2 00:01:22,950 --> 00:01:26,110 Exactly one month after I returned, 3 00:01:26,750 --> 00:01:29,020 in accordance with the Ministry of Health's notification, 4 00:01:29,020 --> 00:01:31,790 the RNA Transmutation Inoculation, 5 00:01:31,790 --> 00:01:34,460 commonly known as the Nationwide Standardized Inoculation, 6 00:01:34,460 --> 00:01:36,760 was implemented simultaneously across the nation. 7 00:01:36,760 --> 00:01:38,160 Everyone get the Nationwide Standardized Inoculation A Message From Your Government 8 00:01:38,160 --> 00:01:39,030 Health Center 9 00:01:39,030 --> 00:01:39,900 Health Center

Oct 17, 2020 12:31:40 17.48KB Download Translate

1 00:01:10,450 --> 00:01:15,890 Wish 2 00:01:29,400 --> 00:01:30,800 No... 3 00:01:30,800 --> 00:01:32,290 No, Kazumi! 4 00:01:42,550 --> 00:01:43,810 Here it comes. 5 00:01:43,960 --> 00:01:48,090 Please! Please stay human! 6 00:01:49,830 --> 00:01:53,040 Why are you so hung up on these things called humans? 7 00:01:53,040 --> 00:01:54,400 It's just ridiculous. 8 00:02:03,150 --> 00:02:04,510 Kazumi! 9 00:02:06,950 --> 00:02:09,750 Humans?! They came after us all this way? 10 00:02:10,890 --> 00:02:13,010

Oct 17, 2020 12:31:40 19.13KB Download Translate

1 00:01:10,310 --> 00:01:15,530 Life 2 00:01:21,280 --> 00:01:24,640 I'm scared. I don't want to be in a place like this. 3 00:01:25,680 --> 00:01:28,890 What's going to happen to us? They're not going to... 4 00:01:28,890 --> 00:01:31,690 Shh! You can't give up! 5 00:01:31,690 --> 00:01:32,890 But... 6 00:01:32,890 --> 00:01:34,620 You guys saw too, didn't you? 7 00:01:34,620 --> 00:01:37,530 At the Great Tsukuda Bridge when they killed Chika... 8 00:01:37,530 --> 00:01:39,130 Jun Fudou! 9 00:01:39,130 --> 00:01:43,590 Kazumi said that she always protected her, no matter what.

Oct 17, 2020 12:31:40 15.3KB Download Translate

1 00:01:10,470 --> 00:01:15,710 Heart 2 00:01:23,800 --> 00:01:25,660 Here you go, Jun. 3 00:01:29,770 --> 00:01:31,530 Aren't I good? 4 00:01:31,970 --> 00:01:35,440 It's already been half a year, Dear. 5 00:01:35,440 --> 00:01:39,380 Has it been that long since she came to our home? 6 00:01:40,180 --> 00:01:43,950 But is it all right for us to have her with us for so long? 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,490 Her family must be worried. 8 00:01:47,490 --> 00:01:51,550 No, she probably has nowhere to go. 9 00:01:52,130 --> 00:01:54,590 Look at that happy face. 10 00:02:14,810 --> 00:02:15,970

Oct 17, 2020 12:31:40 16.21KB Download Translate

1 00:01:10,560 --> 00:01:15,600 God 2 00:01:37,100 --> 00:01:39,870 I'll never be human again. 3 00:02:24,850 --> 00:02:26,690 I'm not hungry. 4 00:02:26,690 --> 00:02:29,950 No, you have to eat properly and stay strong. 5 00:02:31,020 --> 00:02:32,720 Takae, look. 6 00:02:40,230 --> 00:02:41,500 Takeshi... 7 00:02:48,910 --> 00:02:51,340 As soon as Group A finishes their meal, 8 00:02:51,340 --> 00:02:53,110 there will be a routine check-up. 9 00:02:53,350 --> 00:02:55,850 Follow the instructions given by the person in charge 10

Oct 17, 2020 12:31:40 12.86KB Download Translate

1 00:01:17,060 --> 00:01:19,530 This... This can't be... 2 00:01:51,430 --> 00:01:57,370 Man 3 00:01:58,700 --> 00:02:00,760 Miss Jun! 4 00:02:04,040 --> 00:02:05,510 Miss Jun... 5 00:02:06,250 --> 00:02:07,610 Takae... 6 00:02:25,730 --> 00:02:27,630 What is that? 7 00:02:27,630 --> 00:02:29,170 God... 8 00:02:29,170 --> 00:02:30,640 No way... 9 00:02:56,960 --> 00:03:00,300 The Child of God has descended to Earth once again. 10 00:03:00,300 --> 00:03:02,670 The promise has been fulfilled.