Back to subtitle list

Detective Conan (Case Closed) Indonesian Subtitles

 Detective Conan (Case Closed)
Jun 02, 2021 08:06:06 MarBot Indonesian 56

Release Name:

Detective Conan 617-656 COMPLETE

Release Info:

Retail from VIU. 
Download Subtitles
Jun 02, 2021 00:25:24 27.53KB Download Translate

1 00:00:00,508 --> 00:00:05,608 Kentang manis bakar. 2 00:00:05,608 --> 00:00:07,508 -Kentang yang enak! -Ini. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,708 Aku yakin ini sangat enak. 4 00:00:08,708 --> 00:00:12,008 -Panas! -Ya ampun. 5 00:00:12,008 --> 00:00:14,408 Kau pikir dengan menangis bisa menyelesaikan masalah? 6 00:00:14,408 --> 00:00:18,608 Ini panas, kau harus meniupnya sebelum kau makan ini. 7 00:00:18,608 --> 00:00:21,008 Seperti ini. Ini, makanlah. 8 00:00:24,108 --> 00:00:27,308 Ke mana dia? Ke mana kau pergi? 9 00:00:27,308 --> 00:00:29,008 Santa? 10 00:00:29,008 --> 00:00:32,008 Anak kecil berumur dua tahun, namanya Santa.

Jun 02, 2021 00:25:24 29.66KB Download Translate

1 00:00:06,734 --> 00:00:08,234 Aku lelah. 2 00:00:08,234 --> 00:00:10,934 Apa? Pemandian Air Panas Terbuka? 3 00:00:10,934 --> 00:00:13,034 Kelihatan sangat menyenangkan untukku. 4 00:00:13,034 --> 00:00:15,534 Ayo kita ke sana dan mencobanya. 5 00:00:19,434 --> 00:00:21,334 Bunga-bunga menari dengan irama piano. 6 00:00:21,334 --> 00:00:23,434 Keduanya yang saling berhadapan menjadi satu misteri. 7 00:00:23,434 --> 00:00:25,134 Apakah trik alibi yang digunakan? 8 00:00:25,134 --> 00:00:26,934 Menggunakan titik buta? 9 00:00:26,934 --> 00:00:28,834 Dia melihat satu-satunya kebenaran. 10 00:00:28,834 --> 00:00:30,934 Memiliki penampilan seorang anak kecil dengan kepintaran orang dewasa.

Jun 02, 2021 00:25:24 28.3KB Download Translate

1 00:00:05,508 --> 00:00:07,008 Selesai! 2 00:00:07,008 --> 00:00:10,208 Kasus ini diselesaikan lebih cepat daripada yang diduga, bukan? 3 00:00:10,208 --> 00:00:14,208 Ya, terima kasih pada Petugas Takagi yang mengintai dengan keras kepala. 4 00:00:14,208 --> 00:00:17,308 Aku lebih suka kau menyebutnya sebagai ketekunan. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,108 -Ini. -Panas! 6 00:00:19,108 --> 00:00:23,708 -Hadiah untukmu! -Terima kasih. 7 00:00:23,708 --> 00:00:25,108 -Panas. -Ini. 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,908 Petugas Shiratori, terima kasih juga untuk kerja kerasmu. 9 00:00:32,508 --> 00:00:36,808 Kau tidak suka kopi kaleng? 10 00:00:36,808 --> 00:00:38,408 Bukan seperti itu.

Jun 02, 2021 00:25:24 31.41KB Download Translate

1 00:00:02,477 --> 00:00:06,277 Kami kebetulan bertemu Inspektur Shiratori di bioskop 2 00:00:06,277 --> 00:00:07,477 dan mendengar tentang 3 00:00:07,477 --> 00:00:09,377 pertemuan semasa kecilnya dengan seorang anak 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,877 yang dia pikir adalah Petugas Sato, 5 00:00:11,877 --> 00:00:15,377 yang memicu keinginannya untuk menjadi petugas kepolisian. 6 00:00:16,877 --> 00:00:17,877 Di bioskop, 7 00:00:17,877 --> 00:00:19,377 "Nami Kasakura (27)" -dia juga bertemu seorang wanita 8 00:00:19,377 --> 00:00:20,977 bernama Nona Nami Kasakura 9 00:00:20,977 --> 00:00:22,977 yang mirip gadis dalam kenangannya, 10 00:00:22,977 --> 00:00:25,477 gadis yang menghias kaleng kola dengan bunga

Jun 02, 2021 00:25:24 29.56KB Download Translate

1 00:00:10,539 --> 00:00:12,039 Apa? 2 00:00:13,690 --> 00:00:16,990 Bukankah nona itu sudah dari tadi duduk di tempat itu 3 00:00:16,990 --> 00:00:19,290 "Kyoko Takahata (35)" -saat kita sampai? 4 00:00:19,290 --> 00:00:21,290 Wanita cantik! 5 00:00:21,290 --> 00:00:23,890 Benar sekali katamu. 6 00:00:23,890 --> 00:00:26,390 Dia sudah berada di situ lebih dari dua jam. 7 00:00:33,090 --> 00:00:35,290 Halo. 8 00:00:35,290 --> 00:00:36,890 Ya, benar. 9 00:00:37,890 --> 00:00:39,790 Apa? 10 00:00:39,790 --> 00:00:42,690 Apa yang kau katakan?

Jun 02, 2021 00:25:24 28.33KB Download Translate

1 00:00:06,672 --> 00:00:09,872 Hei, keluarlah! 2 00:00:09,872 --> 00:00:12,072 Sudah cukup! 3 00:00:12,072 --> 00:00:15,072 Waktunya pulang! 4 00:00:17,572 --> 00:00:19,972 Kemana perginya dia? 5 00:00:41,972 --> 00:00:43,772 Luar biasa! 6 00:01:02,372 --> 00:01:04,372 Bunga-bunga menari dengan irama piano. 7 00:01:04,372 --> 00:01:06,472 Keduanya yang saling berhadapan menjadi satu misteri. 8 00:01:06,472 --> 00:01:08,772 Kelompok Detektif Cilik mengalami sesuatu yang berbeda. 9 00:01:08,772 --> 00:01:10,872 Mereka melakukan pertarungan harta karun di gudang berhantu. 10 00:01:10,872 --> 00:01:12,572 Dia melihat satu-satunya kebenaran.

Jun 02, 2021 00:25:24 31.71KB Download Translate

1 00:00:01,383 --> 00:00:02,983 Gudang berhantu. 2 00:00:02,983 --> 00:00:06,483 Kami, Kelompok Detektif Cilik, pergi untuk memeriksa rumor yang 3 00:00:06,483 --> 00:00:10,683 mengatakan bahwa apapun yang diletakkan dalam gudang akan langsung hilang. 4 00:00:10,683 --> 00:00:14,383 Kenapa Genta dan yang lainnya sangat bersemangat dengan kasus ini? 5 00:00:15,583 --> 00:00:17,483 Setelah memeriksa bagian dalam gudang, 6 00:00:17,483 --> 00:00:20,083 kami menemukan jejak kaki yang ada di lantai. 7 00:00:20,083 --> 00:00:23,483 Kami juga menemukan sempoa yang terpasang di dinding, 8 00:00:23,483 --> 00:00:26,583 tapi tidak ada yang lainnya. Gudang ini benar-benar kosong. 9 00:00:28,283 --> 00:00:32,083 Tapi, saat kau melihat melalui jendela, 10 00:00:32,083 --> 00:00:35,483 ada tumpukan harta yang menutupi seluruh lantai.

Jun 02, 2021 00:25:24 35.37KB Download Translate

1 00:00:01,578 --> 00:00:04,778 Gudang berhantu dimana apapun yang kau simpan di dalamnya 2 00:00:04,778 --> 00:00:07,378 akan menghilang dalam waktu singkat. 3 00:00:07,378 --> 00:00:10,378 Kami, Kelompok Detektif Cilik, mengungkapkan rahasianya 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,778 dan menemukan pencuri yang bersembunyi di ruang tersembunyi. 5 00:00:12,778 --> 00:00:14,078 Aku penasaran kenapa deduksi Mitsuhiko dan yang lainnya 6 00:00:14,078 --> 00:00:15,978 benar-benar tepat. 7 00:00:15,978 --> 00:00:18,878 Tapi ternyata mereka mendapatkan petunjuk dari Heiji Hattori 8 00:00:18,878 --> 00:00:21,878 yang kebetulan datang ke kantor detektif. 9 00:00:21,878 --> 00:00:25,578 Apa yang membawanya kemari? 10 00:00:27,578 --> 00:00:29,378 Bunga menari mengikuti irama piano.

Jun 02, 2021 00:25:24 33.18KB Download Translate

1 00:00:01,758 --> 00:00:04,558 Heiji dan Kazuha datang ke Tokyo 2 00:00:04,558 --> 00:00:06,658 untuk mendapatkan kembali jimat keberuntungan Kazuha 3 00:00:06,658 --> 00:00:09,958 yang diberikan Heiji secara keliru. 4 00:00:09,958 --> 00:00:13,158 Orang yang diberi jimat itu adalah Tn. Teruaki Kunimatsu 5 00:00:13,158 --> 00:00:15,958 yang patah lengan kirinya saat latihan tenis 6 00:00:15,958 --> 00:00:18,958 dan menginap di tempat temannya. 7 00:00:21,158 --> 00:00:24,258 Tn. Kunimatsu ditemukan 8 00:00:24,258 --> 00:00:25,358 "Teruaki Kunimatsu (20)" -telah diserang oleh seseorang di toilet 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,958 "Mahasiswa Tingkat Dua Universitas Teitan" -di sebuah kafe olahraga. 10 00:00:27,958 --> 00:00:31,458 Heiji dan aku yang memulai penyelidikan bersama dengan Petugas Takagi,

Jun 02, 2021 00:25:24 28.67KB Download Translate

1 00:00:12,734 --> 00:00:14,334 Maafkan aku, Yuika. 2 00:00:14,334 --> 00:00:16,134 "Mihiro Kuze (26)" -Tentang Tn. Monwaki... 3 00:00:16,134 --> 00:00:18,634 Jika aku lebih dapat diandalkan, 4 00:00:18,634 --> 00:00:22,534 kalian pasti tidak akan berakhir seperti itu. 5 00:00:22,534 --> 00:00:24,834 Tidak apa-apa, Mihiro. 6 00:00:24,834 --> 00:00:28,134 Siapa yang peduli dengan pria yang bermain-main dengan temanku? 7 00:00:28,134 --> 00:00:32,334 "Yuka Shodo (26)" -Aku senang aku berpisah dengan pria seperti dia. 8 00:00:32,334 --> 00:00:35,334 Apa kau membeli pakaian yang akan kau kenakan besok? 9 00:00:35,334 --> 00:00:37,234 Ya, benar! 10 00:00:37,234 --> 00:00:38,934 Pakaian Goth Lolita yang lucu!

Jun 02, 2021 00:25:24 32.55KB Download Translate

1 00:00:01,094 --> 00:00:05,794 Paman dan aku menemani Ran dan Sonoko berbelanja, 2 00:00:05,794 --> 00:00:08,594 dan menemukan mayat seorang wanita 3 00:00:08,594 --> 00:00:10,694 di toilet yang ada di sebuah taman. 4 00:00:12,094 --> 00:00:13,594 Kami melihat korban, yaitu Nn. Mihiro Kuze 5 00:00:13,594 --> 00:00:16,194 berpakaian ala Goth Lolita, 6 00:00:16,194 --> 00:00:19,294 di kedai kopi di Shinjuku. 7 00:00:20,694 --> 00:00:23,194 Meskipun Mihiro duduk sekali, 8 00:00:23,194 --> 00:00:25,594 dia bangun untuk pergi ke kamar kecil di luar toko 9 00:00:25,594 --> 00:00:27,894 bahkan sebelum memesan. 10 00:00:27,894 --> 00:00:31,594 Saat itulah, Yuika, teman Mihiro

Jun 02, 2021 00:25:24 28.25KB Download Translate

1 00:00:12,266 --> 00:00:14,666 Aku sudah tidak sabar melihat kunang-kunang. 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,366 Kuharap mereka bisa segera datang. 3 00:00:16,366 --> 00:00:17,366 Ya. 4 00:00:17,366 --> 00:00:22,566 "Michitake Owada (47)" 5 00:00:22,566 --> 00:00:24,766 Halo, ini Owada. 6 00:00:24,766 --> 00:00:26,366 Ini Nakamine. 7 00:00:26,366 --> 00:00:29,266 Nakamine, di mana kau sekarang? 8 00:00:30,266 --> 00:00:31,966 Lagu kunang-kunang? 9 00:00:33,166 --> 00:00:34,866 Karena kami mengemudi dengan hati-hati, 10 00:00:34,866 --> 00:00:37,266 kami mungkin akan tiba terlambat.

Jun 02, 2021 00:25:24 32.68KB Download Translate

1 00:00:03,672 --> 00:00:06,672 Akhirnya akan terjadi pada jam 4 pm besok. 2 00:00:06,672 --> 00:00:08,772 -Ya. -Benar. 3 00:00:08,772 --> 00:00:10,372 Persaingan untuk tempat pertama 4 00:00:10,372 --> 00:00:12,672 antara Tokyo Spirits dan Big Osaka. 5 00:00:12,672 --> 00:00:14,972 Karena mereka dikalahkan oleh Big Osaka sebelumnya, 6 00:00:14,972 --> 00:00:17,372 tim Spirits harus menang kali ini. 7 00:00:17,372 --> 00:00:19,272 Tapi... 8 00:00:19,272 --> 00:00:21,172 Karena Hide dari Spirits 9 00:00:21,172 --> 00:00:23,572 tidak akan bisa bermain besok 10 00:00:23,572 --> 00:00:26,872 karena dia terluka, aku yakin mereka akan kalah telak.

Jun 02, 2021 00:25:24 26.26KB Download Translate

1 00:00:22,400 --> 00:00:26,300 Apa? Kau melihat Shuichi Akai? 2 00:00:26,300 --> 00:00:29,100 Ingat perampokan 3 00:00:29,100 --> 00:00:32,300 di Bank Tohto waktu itu? 4 00:00:32,300 --> 00:00:33,600 Mereka memberitakan bahwa sidang 5 00:00:33,600 --> 00:00:36,000 untuk kejadian itu dimulai kemarin, 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,800 tampaknya dia terlihat berbalik ke arah kamera. 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,900 Seorang pria yang mirip dengannya sepertinya 8 00:00:41,900 --> 00:00:44,300 berada di antara orang-orang yang dibebaskan. 9 00:00:46,900 --> 00:00:50,900 Yah, kemungkinan besar itu pria yang mirip dengannya. 10 00:00:52,800 --> 00:00:54,800 Karena bagaimanapun juga, kau dan aku,

Jun 02, 2021 00:25:24 26.83KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:00:03,434 "Mal Beika" 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,047 Itu adalah hantu. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,447 Dia tidak mungkin hidup. 4 00:00:07,447 --> 00:00:12,747 Karena aku sendiri yang menembak Shuichi Akai. 5 00:00:20,447 --> 00:00:24,547 Gin. Tepat di depan matamu juga. 6 00:00:24,547 --> 00:00:26,247 Itu tidak ada di depan mataku. 7 00:00:26,247 --> 00:00:28,047 Aku sedang melihatnya melalui monitor. 8 00:00:28,047 --> 00:00:32,847 Saat itu, kau bisa saja sudah merencanakannya. 9 00:00:32,847 --> 00:00:35,447 Bukankah begitu, Kir? 10 00:00:37,647 --> 00:00:39,247 Merencanakannya?

Jun 02, 2021 00:25:24 30.62KB Download Translate

1 00:00:00,602 --> 00:00:04,502 "Mal Beika" 2 00:00:31,211 --> 00:00:34,311 Pak? 3 00:00:34,311 --> 00:00:37,411 Maaf. Aku akan segera pergi. 4 00:00:37,411 --> 00:00:40,811 Aku hanya ingin melihat keadaan di luar. 5 00:00:40,811 --> 00:00:44,211 Maksudku, seluruh lantai ini dipenuhi dengan bom, 6 00:00:44,211 --> 00:00:47,611 jadi aku tidak bisa makan apapun. 7 00:00:47,611 --> 00:00:49,211 Begitu... 8 00:00:49,211 --> 00:00:50,711 Tapi tentu saja... 9 00:00:50,711 --> 00:00:52,511 Aku ingin memberikan orang yang sedang bersembunyi 10 00:00:52,511 --> 00:00:57,611 di musim panas ini menunggu mangsanya,

Jun 02, 2021 00:25:24 28.53KB Download Translate

1 00:00:07,484 --> 00:00:09,484 -Tepat sasaran! -Kena! 2 00:00:09,484 --> 00:00:11,184 Luar biasa! 3 00:00:17,884 --> 00:00:20,784 Rasanya agak tidak nyaman diundang 4 00:00:20,784 --> 00:00:23,884 ke pesta ulang tahun klien 5 00:00:23,884 --> 00:00:26,184 ketika kasusnya bahkan belum terpecahkan. 6 00:00:26,184 --> 00:00:27,784 Apa yang kau bicarakan? 7 00:00:27,784 --> 00:00:29,684 Kaulah yang bersemangat 8 00:00:29,684 --> 00:00:32,284 dan mengatakan bahwa Asako dari Stroberi mengundangmu untuk datang! 9 00:00:32,284 --> 00:00:35,184 Bagaimanapun juga, mereka adalah salah satu 10 00:00:35,184 --> 00:00:36,884 pasangan komedian yang paling populer saat ini.

Jun 02, 2021 00:25:24 30.75KB Download Translate

1 00:00:13,739 --> 00:00:15,739 Selamat pagi. 2 00:00:18,539 --> 00:00:20,439 Selamat pagi. 3 00:00:21,439 --> 00:00:23,839 Kenapa kau terlihat sangat tidak rapih? 4 00:00:23,839 --> 00:00:25,539 "Ruang Merokok" 5 00:00:25,539 --> 00:00:27,039 Jika kau menyebut dirimu seorang detektif, 6 00:00:27,039 --> 00:00:28,539 setidaknya kau harus berpakaian dengan rapih. 7 00:00:28,539 --> 00:00:30,439 Mau bagaimana lagi? 8 00:00:30,439 --> 00:00:33,439 Aku melakukan pengintaian semalaman. 9 00:00:35,239 --> 00:00:36,439 Astaga. 10 00:00:36,439 --> 00:00:38,939 Setidaknya kau harus membetulkan dasimu.

Jun 02, 2021 00:25:24 33.1KB Download Translate

1 00:00:02,047 --> 00:00:03,647 Pertemuan dengan gadis 2 00:00:03,647 --> 00:00:06,147 yang membuat Inspektur Shiratori 3 00:00:06,147 --> 00:00:08,147 menjadi petugas polisi. 4 00:00:09,347 --> 00:00:13,047 Inspektur yakin kalau gadis itu adalah Petugas Sato, 5 00:00:13,047 --> 00:00:15,547 tapi, ternyata wali kelas kami, 6 00:00:15,547 --> 00:00:18,947 Bu Kobayashi, adalah gadis itu. 7 00:00:18,947 --> 00:00:21,847 Bu Kobayashi melihat sebuah pembunuhan. 8 00:00:23,147 --> 00:00:24,347 Orang yang terbunuh adalah wanita pemilik sebuah 9 00:00:24,347 --> 00:00:27,747 pegadaian bernama Nn. Akira Sumida. 10 00:00:27,747 --> 00:00:29,147 Sepertinya banyak orang yang menyimpan dendam

Jun 02, 2021 00:25:24 32.58KB Download Translate

1 00:00:01,625 --> 00:00:03,325 Nn. Kobayashi menyaksikan pembunuhan 2 00:00:03,325 --> 00:00:05,925 pada malam kembang api. 3 00:00:05,925 --> 00:00:08,325 "Lupakan, berikan aja padaku. 4 00:00:08,325 --> 00:00:09,625 Aku akan membunuhmu." 5 00:00:10,625 --> 00:00:12,425 Apa kau baik-baik saja? 6 00:00:15,525 --> 00:00:18,225 Korban adalah wanita pemilik pegadaian, 7 00:00:18,225 --> 00:00:20,125 Nn. Akira Sumida. 8 00:00:20,125 --> 00:00:22,825 Antara orang yang menaruh dendam padanya, 9 00:00:22,825 --> 00:00:24,125 tiga orang dibawa sebagai tersangka 10 00:00:24,125 --> 00:00:27,025 karena mereka tidak punya alibi pada hari pembunuhan itu.

Jun 02, 2021 00:25:24 35.4KB Download Translate

1 00:00:02,078 --> 00:00:04,078 Tanduk zarafah. 2 00:00:04,078 --> 00:00:06,178 Itu adalah tanduk amber dari patung zarafah 3 00:00:06,178 --> 00:00:09,678 yang ditemukan Penasehat Jirokichi Suzuki di gedung utama 4 00:00:09,678 --> 00:00:12,478 dari sebuah kuil di gunung. 5 00:00:12,478 --> 00:00:15,078 Kid si Pencuri yang suka pamer itu mengejar harta ini 6 00:00:15,078 --> 00:00:16,578 dan mengirimkan surat tantangan pada Jirokichi 7 00:00:16,578 --> 00:00:17,778 bahwa dia berencana untuk mencurinya. 8 00:00:19,578 --> 00:00:20,878 Penasehat membawa kami, 9 00:00:20,878 --> 00:00:22,678 para anggota Kelompok Detektif Cilik, 10 00:00:22,678 --> 00:00:25,178 yang tidak bisa disamarkan oleh Kid si pencuri,

Jun 02, 2021 00:25:24 31.78KB Download Translate

1 00:00:01,469 --> 00:00:04,169 Kid si Pencuri mengejar permata besar, "Tanduk Kirin", 2 00:00:04,169 --> 00:00:08,169 mengirimkan surat peringatan bahwa dia akan mencurinya. 3 00:00:08,169 --> 00:00:09,569 Tanduk kirin tidak akan bisa diambil 4 00:00:09,569 --> 00:00:11,869 kecuali trik yang telah dibuat oleh Kichiemon Samizu 5 00:00:11,869 --> 00:00:13,169 dibatalkan dengan memasukkan empat kunci 6 00:00:13,169 --> 00:00:16,369 dari empat alas ke dalam lubang kunci pada saat yang bersamaan 7 00:00:16,369 --> 00:00:18,269 dan memutarnya di saat bersamaan juga. 8 00:00:19,769 --> 00:00:21,669 Kami, anggota Kelompok Detektif Cilik, 9 00:00:21,669 --> 00:00:24,169 ditugaskan untuk menjaga keempat alas itu. 10 00:00:24,169 --> 00:00:27,169 Tapi Conan pingsan dalam kegelapan

Jun 02, 2021 00:25:24 32.17KB Download Translate

1 00:00:12,195 --> 00:00:13,895 Nn. Mejiro. 2 00:00:13,895 --> 00:00:16,495 Halo, kami datang untuk melihat kebunnya. 3 00:00:16,495 --> 00:00:19,595 Ran, kau datang lebih awal. 4 00:00:22,495 --> 00:00:24,095 Ini luar biasa. 5 00:00:24,095 --> 00:00:26,995 Penuh dengan sayuran musim gugur. 6 00:00:26,995 --> 00:00:29,595 Meskipun ini hari kerja, kau bekerja keras di ladang. 7 00:00:29,595 --> 00:00:31,695 "Misa Mejiro (45), pegawai kantor" -Jika menyiram ladang dan memanen, 8 00:00:31,695 --> 00:00:33,795 mereka bisa dilakukan setelah bekerja. 9 00:00:33,795 --> 00:00:35,595 Ini sangat nyaman karena dekat, bukan? 10 00:00:35,595 --> 00:00:37,195 Ya!

Jun 02, 2021 00:25:24 31KB Download Translate

1 00:00:01,172 --> 00:00:03,772 "Kantor Detektif Mouri" 2 00:00:04,328 --> 00:00:05,928 Ngomong-ngomong, Ran... 3 00:00:05,928 --> 00:00:07,028 Ya? 4 00:00:07,028 --> 00:00:10,528 Akhir pekan yang panjang akan segera tiba, bukan? 5 00:00:10,528 --> 00:00:11,628 Ya. Ayo kita lihat. 6 00:00:11,628 --> 00:00:14,528 Senin tanggal 11 adalah hari Kesehatan dan Olahraga, 7 00:00:14,528 --> 00:00:16,428 jadi tiga hari akhir pekan. 8 00:00:16,428 --> 00:00:19,628 Baiklah! Apa kau akan mengajak kami ke suatu tempat untuk berlibur? 9 00:00:19,628 --> 00:00:22,428 Tidak, aku hanya bertanya. 10 00:00:22,428 --> 00:00:23,928 Jadi?

Jun 02, 2021 00:25:24 29.92KB Download Translate

1 00:00:03,563 --> 00:00:06,063 Di dalam dompet Paman 2 00:00:06,063 --> 00:00:09,063 terdapat sebuah tanda terima untuk kalung seharga 50,000 yen. 3 00:00:09,063 --> 00:00:13,163 Sepertinya itu adalah hadiah ulang tahun untuk ibu Ran, 4 00:00:13,163 --> 00:00:16,663 Pengacara Kisaki yang lahir pada 10 Oktober. 5 00:00:16,663 --> 00:00:20,163 Setelah mengetahui itu, Ran mempamer keberuntungan lotre yang luar biasa 6 00:00:20,163 --> 00:00:23,063 dan memenangkan tiket penginapan hotel. 7 00:00:24,963 --> 00:00:30,963 Hasilnya, kami dapat menikmati makan malam mewah di hotel tepi pantai, 8 00:00:30,963 --> 00:00:33,763 tapi Paman sepertinya tidak berencana untuk memberinya hadiah 9 00:00:33,763 --> 00:00:36,363 dan bahkan mabuk dan tertidur. 10 00:00:36,363 --> 00:00:39,963 Pengacara Kisaki yang kesal kembali ke kamarnya.

Jun 02, 2021 00:25:24 28.88KB Download Translate

1 00:00:01,391 --> 00:00:02,991 Apa maksudnya itu? 2 00:00:02,991 --> 00:00:06,791 "Hari Minggu" -Membangun akuarium di rumah? 3 00:00:06,791 --> 00:00:10,591 Tn. Nishida adalah seorang desainer akuarium terkenal, 4 00:00:10,591 --> 00:00:14,091 jadi mungkin dia memiliki tangki ikan besar di rumahnya. 5 00:00:14,091 --> 00:00:16,291 Aku... akurimu? 6 00:00:16,291 --> 00:00:19,091 Apa itu sejenis es krim baru? 7 00:00:19,091 --> 00:00:22,891 Itu "a-ku-a-ri-u-mu". Artinya akuarium. 8 00:00:22,891 --> 00:00:26,291 Seorang arsitek yang mendesain akuarium. 9 00:00:27,591 --> 00:00:30,591 Rumah orang yang membuat akuarium? 10 00:00:30,591 --> 00:00:32,291 Aku ingin tahu seperti apa rumahnya nanti!

Jun 02, 2021 00:25:24 31.33KB Download Translate

1 00:00:00,891 --> 00:00:04,491 "SMA Teitan" -Satu, dua, tiga, empat, 2 00:00:04,491 --> 00:00:09,991 lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 3 00:00:09,991 --> 00:00:12,291 Satu, dua... 4 00:00:18,091 --> 00:00:20,891 Aku menyerah. 5 00:00:25,891 --> 00:00:27,491 Kau cukup hebat seperti biasa. 6 00:00:29,891 --> 00:00:31,491 Kazumi! 7 00:00:31,491 --> 00:00:33,191 "Kazumi Tsukamoto(18)" -Apa yang membawamu kemari? 8 00:00:33,191 --> 00:00:34,491 "Mantan Kapten Klub Karate" -Aku akan melakukan sedikit pemanasan 9 00:00:34,491 --> 00:00:36,991 karena aku tidak melakukan apapun selain belajar untuk ujian. 10 00:00:36,991 --> 00:00:39,891 Mouri, jadilah lawanku sebentar, oke?

Jun 02, 2021 00:25:24 32.82KB Download Translate

1 00:00:01,297 --> 00:00:04,697 Kami datang mengunjungi Tori no Ichi di Kuil Ranburi. 2 00:00:04,697 --> 00:00:06,497 Ran dan Sonoko ingin datang 3 00:00:06,497 --> 00:00:12,197 untuk memilih ramalan cinta. 4 00:00:12,197 --> 00:00:14,597 Namun, ramalan cinta 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,997 bukan satu-satunya yang muncul di Tori no Ichi. 6 00:00:16,997 --> 00:00:18,297 Seorang pencopet yang mengenakan topeng Hyottoko 7 00:00:18,297 --> 00:00:20,397 bernama manusia ayam juga muncul. 8 00:00:20,397 --> 00:00:22,797 Tas Sonoko juga dirampas oleh pelaku ini. 9 00:00:23,797 --> 00:00:28,297 Kami mengunjungi Kuil Ranburi lagi selama San no Tori. 10 00:00:28,297 --> 00:00:30,297 Tapi, di sana lagi, Manusia Ayam muncul,

Jun 02, 2021 00:25:24 29.79KB Download Translate

1 00:00:11,063 --> 00:00:14,363 Hiroshima... 2 00:00:15,463 --> 00:00:19,363 Aku detektif yang terkenal, Kogoro Mouri. 3 00:00:19,363 --> 00:00:22,663 Kami baru saja tiba di Hiroshima. 4 00:00:22,663 --> 00:00:25,963 Yang di sampingku adalah putriku, Ran. 5 00:00:25,963 --> 00:00:28,363 Halo, aku Ran Mouri! 6 00:00:28,363 --> 00:00:31,163 Dan ini adalah anak yang menumpang... 7 00:00:31,163 --> 00:00:33,763 Itu pernyataan yang tidak perlu. 8 00:00:33,763 --> 00:00:36,263 Aku Conan Edogawa! 9 00:00:36,263 --> 00:00:38,763 Kita tidak datang ke Hiroshima 10 00:00:38,763 --> 00:00:41,863 untuk memecahkan kasus yang sulit.

Jun 02, 2021 00:25:24 32.51KB Download Translate

1 00:00:01,484 --> 00:00:03,284 Untuk tampil sebagai tamu di program perjalanan 2 00:00:03,284 --> 00:00:04,684 yang akan ditayangkan di Nichiuri TV, 3 00:00:04,684 --> 00:00:07,284 kami berangkat ke Hiroshima. 4 00:00:07,284 --> 00:00:09,084 Hal-hal aneh mulai terjadi 5 00:00:09,084 --> 00:00:12,284 satu demi satu pada staf TV. 6 00:00:12,284 --> 00:00:14,284 Kami berkenalan dengan seorang wanita, Yayoi 7 00:00:14,284 --> 00:00:15,884 yang bekerja di toko yang sudah lama berdiri, 8 00:00:15,884 --> 00:00:18,484 Misenya yang terkenal dengan roti mapel spesial mereka, 9 00:00:18,484 --> 00:00:19,684 dan mencari tahu tentang legenda 7 keajaiban 10 00:00:19,684 --> 00:00:20,684 yang dikenal di daerah Misen,

Jun 02, 2021 00:25:24 32.46KB Download Translate

1 00:00:08,719 --> 00:00:11,319 Oh, hujan sudah berhenti. 2 00:00:11,319 --> 00:00:13,619 Ya. 3 00:00:13,619 --> 00:00:17,019 Itulah Orion Planning di mana Tn. Higashiyama 4 00:00:17,019 --> 00:00:18,819 yang akan kita temui sekarang bekerja. 5 00:00:18,819 --> 00:00:22,719 Apa yang dilakukan oleh perusahaan Orion Planning? 6 00:00:22,719 --> 00:00:26,719 Mereka membuat iklan, merencanakan acara dan memproduksi program TV. 7 00:00:29,119 --> 00:00:32,719 Tampaknya pertunjukan Kamen Yaiba yang disukai anak-anak 8 00:00:32,719 --> 00:00:34,919 juga ditangani oleh perusahaan ini. 9 00:00:34,919 --> 00:00:37,319 Aku pergi menontonnya minggu lalu 10 00:00:37,319 --> 00:00:39,919 karena Genta dan yang lainnya ingin pergi.

Jun 02, 2021 00:25:24 33.22KB Download Translate

1 00:00:02,500 --> 00:00:06,000 Ada banjir di atas dan kebakaran besar di bawah. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,800 Apa ini? 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,300 Sumber air panas! 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,100 Benar! 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,700 Jawabannya adalah bak mandi, kan? 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,700 Karena kau tidak merebus air dari mata air panas. 7 00:00:14,700 --> 00:00:18,200 Oh, menurutku mereka tidak salah. 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,900 Karena sebagian besar mata air panas dihangatkan 9 00:00:19,900 --> 00:00:23,500 oleh panasnya magma yang terbakar. 10 00:00:23,500 --> 00:00:26,200 Ya, itu benar.

Jun 02, 2021 00:25:24 36.98KB Download Translate

1 00:00:02,594 --> 00:00:07,694 Dokter Agasa membawa kami ke penginapan pemandian air panas di Hakone. 2 00:00:07,694 --> 00:00:10,694 Pembuatan film untuk versi terbaru film 3 00:00:10,694 --> 00:00:13,494 bernama "Pembunuh Asap Berdarah" sedang berlangsung di sana. 4 00:00:13,494 --> 00:00:16,494 "Ganji Tetsuyama (67)" -Kami bertemu penulis naskah, Tn. Ganji Tetsuyama, 5 00:00:16,494 --> 00:00:19,994 "Mishio Natori (28)" -aktris pemeran utama wanita, Nn. Mishio Natori, 6 00:00:19,994 --> 00:00:23,194 "Junsaku Tanzawa (34)" -manajernya Tn. Junsaku Tanzawa, 7 00:00:23,194 --> 00:00:27,694 "Unpei Terado (33)" -dan pemeran utama Tn. Unpei Terado. 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,394 Pagi-pagi keesokan harinya, 9 00:00:29,394 --> 00:00:31,894 kami pergi ke spa luar ruangan di atas danau 10 00:00:31,894 --> 00:00:35,894 dan menemukan Tn. Tetsuyama dibunuh di kamar mandi wanita.

Jun 02, 2021 00:25:24 29.3KB Download Translate

1 00:00:12,133 --> 00:00:13,833 Hei, pak tua! 2 00:00:13,833 --> 00:00:16,133 -Cepatlah! -Itu menarik, kan? 3 00:00:16,133 --> 00:00:18,233 Ayo pergi! 4 00:00:18,233 --> 00:00:19,433 Maaf. 5 00:00:19,433 --> 00:00:21,433 Pria yang kasar. 6 00:00:31,233 --> 00:00:33,033 Pencopet! Sesiapa! 7 00:00:33,033 --> 00:00:34,533 Tolong tangkap dia! 8 00:00:34,533 --> 00:00:35,833 Dia pria yang kita lihat beberapa waktu lalu. 9 00:00:35,833 --> 00:00:37,133 Maksudmu dia itu pencopet? 10 00:00:38,333 --> 00:00:39,533 Berhenti!

Jun 02, 2021 00:25:24 31.71KB Download Translate

1 00:00:01,172 --> 00:00:03,872 Yang Terhormat Tn. Kogoro Mouri. 2 00:00:03,872 --> 00:00:05,172 Aku menghormatimu sebagai detektif terkenal 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,772 dan ingin memintamu melakukan sesuatu untukku. 4 00:00:07,772 --> 00:00:11,772 11 tahun lalu, aku didakwa atas pembunuhan. 5 00:00:11,772 --> 00:00:13,772 Tolong buktikan bahwa aku tidak bersalah 6 00:00:13,772 --> 00:00:17,072 dan bersihkan namaku demi aku dengan deduksimu yang luar biasa. 7 00:00:17,072 --> 00:00:20,772 Aku akan membahas rinciannya denganmu pada 19 Desember, 8 00:00:20,772 --> 00:00:22,272 di Penginapan Kora di Desa Kuchibashi, 9 00:00:22,272 --> 00:00:25,972 Prefektur Gunma, dekat lokasi pembunuhan itu dilakukan. 10 00:00:25,972 --> 00:00:28,172 Mika Tatezato.

Jun 02, 2021 00:25:24 33.96KB Download Translate

1 00:00:02,070 --> 00:00:05,270 Setelah surat aneh yang diterima oleh Paman, 2 00:00:05,270 --> 00:00:09,670 kami dibawa ke Penginapan Kora di Prefektur Gunma. 3 00:00:09,670 --> 00:00:14,170 Kami bertemu Tn. Rokuro Tokubi dan Tn. Kazuki Araiwa di sepanjang jalan 4 00:00:14,170 --> 00:00:17,170 dan mengetahui bahwa 11 tahun yang lalu di sungai dekat penginapan, 5 00:00:17,170 --> 00:00:19,970 seorang siswa SD, Tatsuhiko Numayama, 6 00:00:19,970 --> 00:00:23,070 terbawa arus banjir dan meninggal. 7 00:00:24,170 --> 00:00:29,370 Mungkinkah ini "pembunuhan" disebutkan dalam surat itu? 8 00:00:29,370 --> 00:00:33,170 Pria itu, ayah Tatsuhiko, Banzo, yang menendang kuburan batu di tepi sungai 9 00:00:33,170 --> 00:00:36,670 yang telah dibuat oleh teman-teman Tatsuhiko juga agak aneh. 10 00:00:36,670 --> 00:00:38,370 "Penginapan Kora"

Jun 02, 2021 00:25:24 31.01KB Download Translate

1 00:00:00,227 --> 00:00:05,127 -Selamat tahun baru, semua! -Selamat tahun baru, semua! 2 00:00:05,127 --> 00:00:08,527 Detektif Conan menyambut ulang tahun ke-15. 3 00:00:08,527 --> 00:00:13,327 Kami akan lebih banyak lagi memecahkan kasus tahun ini. 4 00:00:13,327 --> 00:00:16,427 Mohon terus mendukung kami seperti biasanya. 5 00:00:22,427 --> 00:00:23,827 Ayah? 6 00:00:23,827 --> 00:00:27,027 Tidak mungkin, aku tidak melakukan apa pun. 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,127 Ayah, masih belum ada insiden terjadi. 8 00:00:37,627 --> 00:00:41,127 Sepertinya dia mabuk karena banyak minum. 9 00:00:41,127 --> 00:00:42,627 Sepertinya begitu. 10 00:00:43,927 --> 00:00:46,327 Mata yang membengkak menyentuh hati.

Jun 02, 2021 00:25:24 26.67KB Download Translate

1 00:00:12,281 --> 00:00:14,981 Seperti dugaanku, kita tersesat, kan? 2 00:00:14,981 --> 00:00:17,681 Aku telah tahu sebelum kau bicara padaku! 3 00:00:17,681 --> 00:00:20,781 Makanya aku menyuruhmu untuk putar balik. 4 00:00:24,481 --> 00:00:25,881 Ada rumah di sana! 5 00:00:25,881 --> 00:00:28,581 Apa? Kita selamat! 6 00:00:34,281 --> 00:00:36,481 Mata yang membengkak menyentuh hati. 7 00:00:36,481 --> 00:00:38,881 Tangisan adalah pencetus drama. 8 00:00:38,881 --> 00:00:40,481 Pertemuan antara para penggemar fanatik. 9 00:00:40,481 --> 00:00:42,881 Misteri ruangan terkunci dan sang idola yang menghilang. 10 00:00:42,881 --> 00:00:44,581 Dia melihat satu-satunya kebenaran.

Jun 02, 2021 00:25:24 30.42KB Download Translate

1 00:00:10,391 --> 00:00:12,191 Shoko. 2 00:00:12,191 --> 00:00:14,191 Kira telah... 3 00:00:14,191 --> 00:00:16,091 Hidup kembali! 4 00:00:16,091 --> 00:00:18,591 Tidak mungkin. 5 00:00:23,291 --> 00:00:25,391 Mata yang membengkak menyentuh hati. 6 00:00:25,391 --> 00:00:27,891 Tangisan adalah pencetus drama. 7 00:00:27,891 --> 00:00:29,291 Perkembangan yang tak terduga. 8 00:00:29,291 --> 00:00:31,591 Misteri semakin mendalam dan ruang terkunci kedua. 9 00:00:31,591 --> 00:00:33,291 Dia melihat satu-satunya kebenaran. 10 00:00:33,291 --> 00:00:35,391 Memiliki penampilan seorang anak kecil dengan kepintaran orang dewasa.

Jun 02, 2021 00:25:24 29.62KB Download Translate

1 00:00:06,344 --> 00:00:08,244 Jika orang itu pelakunya, 2 00:00:08,244 --> 00:00:11,144 Pak Hirasaka tidak bunuh diri. 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,744 Untuk membuktikan itu, 4 00:00:13,744 --> 00:00:17,444 aku harus memecahkan misterinya dari dua kamar terkunci! 5 00:00:18,844 --> 00:00:20,844 Mata yang membengkak menyentuh hati. 6 00:00:20,844 --> 00:00:23,344 Tangisan adalah pencetus drama. 7 00:00:23,344 --> 00:00:25,144 Jadi, dia adalah pelaku sebenarnya! 8 00:00:25,144 --> 00:00:27,144 Semua akhirnya jelas! 9 00:00:27,144 --> 00:00:28,844 Dia melihat satu-satunya kebenaran. 10 00:00:28,844 --> 00:00:30,844 Memiliki penampilan seorang anak kecil dengan kepintaran orang dewasa.