Back to subtitle list

Detective Conan (Case Closed) Arabic Subtitles

 Detective Conan (Case Closed)
Oct 09, 2020 06:50:44 leen chan Arabic 100

Release Name:

Detective Conan. - 983

Release Info:

https://twitter.com/Phantom_Group/status/1312411211674382337 
Download Subtitles
Oct 08, 2020 22:33:26 47.48KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 WrapStyle: 0 PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Conan Audio File: [HorribleSubs] Detective Conan - 983 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Detective Conan - 983 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 403 Active Line: 418 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Up,Hacen Typographer Bold,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,5,1 Style: Default,Hacen Typographer Bold,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,5,1 Style: Title,Alameen,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H87000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,9,10,10,10,1 Style: Caracters,Hacen Typographer Bold,85,&H00330E0C,&H000000FF,&H00D6ACA6,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1.5,0,2,15,15,15,1 Style: Song,Alameen,40,&H00CBD1FB,&H000000FF,&H2A6363CF,&H002D2761,0,0,0,0,100,100,0,3,1,2,3,7,30,30,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Title,,0,0,0,,{\blur2\fs35\c&H893C39&\3c&H000000&\\4c&HFFFFFF&\pos(1262,16)}آل فانتوم\N{\fs40\fnWallowxenon}ALPhantom Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:05.48,Default,HEIJI,0,0,0,,.لا يُمكنني Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:09.73,Default,HEIJI,0,0,0,,.لا يُمكنني فِعلها Dialogue: 0,0:00:15.61,0:00:20.29,Default,HEIJI,0,0,0,,.لَو أخبرتها فقط عن حقيقة مَشاعري في مكانٍ ذا مَشهدٍ جميل، سأخسر أمام كودو Dialogue: 0,0:00:23.11,0:00:26.96,Default,HEIJI,0,0,0,,.إن كنتُ سأهزمه، يجب أن أُقوّي من عزيمتي Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:34.22,Default,HEIJI,0,0,0,,،بعد كلّ شيء، في مَعبد كيوميزو بوتاي أمام كلّ أولئكَ الأشخاص Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.72,Default,HEIJI,0,0,0,,.قام بتقبيلها Dialogue: 0,0:00:40.66,0:00:42.61,Default,HEIJI,0,0,0,,.بذل كلّ ما لَديه