Back to subtitle list

Detective Conan (Case Closed) Arabic Subtitles

Mar 26, 2020 02:36:42 leen chan Arabic 34

Release Name:

Detective Conan. - 911

Release Info:

http://www.alphantom.com/forum/index.php 
Download Subtitles
Sep 02, 2018 15:54:08 43.02KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: HorribleSubs
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Conan
Audio File: ../../Documents/Videos/Project 1.avi
Video File: ../../Documents/Videos/Project 1.avi
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 352
Active Line: 356
Video Position: 71040

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Up,Hacen Typographer Bold,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,5,1
Style: Default,Hacen Typographer Bold,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,5,1
Style: Title,Mj_colors',50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF0000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,9,23,30,23,1
Style: Caracters,Hacen Typographer Bold,90,&H00330E0C,&H000000FF,&H00D6ACA6,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1.5,0,2,15,15,15,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.99,0:00:10.01,Title,,0,0,0,,{\blur2\fs40\c&H010101&\3c&HF7F8FA&\3a&H00&\pos(152,13)}آل فانتوم\N{\fs40\fnReady}ALPhantom
Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:08.35,Title,SIGN,0,0,0,,وكالة موري للتّحرّيات
Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:08.35,Default,MEGURE,0,0,0,,،وَاثقٌ من أنّكَ لَم تنسى، موري كن
Dialogue: 0,0:00:08.53,0:00:13.48,Default,MEGURE,0,0,0,,.بشأن كم تسبّبتَ لي بالمتاعب عندما عملتَ تحت إمرَتي في فريق التّحقيق
Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:18.73,Default,KOGORO,0,0,0,,لِمَ أتيتَ فجأةً و ذكرتَ الماضي؟
Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:21.48,Default,MEGURE,0,0,0,,ألا يُمكنكَ اكتشاف السّبب؟
Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:24.83,Default,MEGURE,0,0,0,,.أنتَ الوَحيد الذي يُمكنني الإعتماد عليه
Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:26.85,Default,MEGURE,0,0,0,,.لَم يعُد هناك وَقت
Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:29.75,Default,MEGURE,0,0,0,,.أحتاجكَ لأن تُساعدني في حلّ قضيّة