Back to subtitle list

Detective Conan (Case Closed) Arabic Subtitles

 Detective Conan (Case Closed)
Mar 26, 2020 02:36:47 leen chan Arabic 48

Release Name:

Detective Conan. - 839

Release Info:

الترجمة محفوظة لأصحابها 
Download Subtitles
Dec 09, 2016 18:04:58 43.97KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,15,15,15,1 Style: Staff,Hacen Typographer Bold,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,30,1 Style: Caracters,Hacen Typographer Bold,85,&H00330E0C,&H000000FF,&H00D6ACA6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,15,15,15,1 Style: Title,Hacen Beirut,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,5,15,15,15,1 Style: Title - 1,Al Mawash Shatt Al-Arab,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BE906F,&H00DCB08F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,15,15,15,1 Style: Group,MontereyMediumFLF,45,&H00010101,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,9,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.22,0:00:04.98,Default,SHIMOMURA,0,0,0,,.إنّه الإتّجاه المُعاكس Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:07.83,Default,KOGORO,0,0,0,,يا إلهي، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:10.61,Default,KOGORO,0,0,0,,.يُمكننا العودة، لكن الشّمس على وَشك أن تغرب Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:13.86,Default,RAN,0,0,0,,هل من مكانٍ ما بالقُرب من هُنا يُمكننا فيه تمضية اللّيلة؟ Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:16.87,Caracters,TEXT,0,0,0,,{\fad(250,1)\pos(580,591)}شيمومورا شوزو (62) عاماً\Nمُؤرّخٌ محلّيّ Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:16.87,Default,SHIMOMURA,0,0,0,,{\an8}.تُوجد مَضافةٌ في قاع الجّبل Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:19.12,Default,RAN,0,0,0,,!لنَبقى هناك Dialogue: 0,0:00:19.52,0:00:21.47,Default,RAN,0,0,0,,.شُكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:00:21.47,0:00:22.82,Default,SHIMOMURA,0,0,0,,.لا حاجة لشُكري Dialogue: 0,0:00:26.67,0:00:28.50,Default,KOGORO,0,0,0,,ما-ما كان ذلك الصّوت؟ Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:31.26,Default,SHIMOMURA,0,0,0,,.صوت التينغو Dialogue: 0,0:00:33.64,0:00:35.50,Default,CONAN,0,0,0,,.قُماشٌ مُلطّخٌ بالسّواد من الجّريمة Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.57,Default,CONAN,0,0,0,,!بمهارات التّحقيق المُتألّقة، تغيّر لونه Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:39.93,Default,CONAN,0,0,0,,.سمع الجّميع أنيناً غريباً Dialogue: 0,0:00:40.13,0:00:42.27,Default,CONAN,0,0,0,,.سِرّ التينغو يُمثّل بداية قضيّةٍ جديدة Dialogue: 0,0:00:42.48,0:00:46.06,Default,CONAN,0,0,0,,،يُظهر الحقيقة الوحيدة دائماً بجسد طفلٍ و عقل بالغ Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:48.86,Default,CONAN,0,0,0,,!إسمه المُحقّق كونان