Back to subtitle list

Designated Survivor - First Season Indonesian Subtitles

 Designated Survivor - First Season

Series Info:

Released: 21 Sep 2016
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Kiefer Sutherland, Adan Canto, Italia Ricci, Kal Penn
Country: USA
Rating: 7.6

Overview:

A low-level Cabinet member becomes President of the United States after a catastrophic attack kills everyone above him in the line of succession.

Jul 17, 2023 16:12:07 tedi Indonesian 48

Release Name:

Designated.Survivor.S01.WEB-DL.NF

Release Info:

Murni Retail NF  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Jul 17, 2023 08:12:26 49.34KB Download Translate

1 00:00:10,343 --> 00:00:17,183 Selama pidato kenegaraan, satu anggota kabinet dibaawa ke lokasi rahasia. 2 00:00:19,310 --> 00:00:22,689 Jika terjadi penyerangan fatal pada pemerintahan, 3 00:00:22,814 --> 00:00:25,358 anggota kabinet itu menjadi presiden kita. 4 00:00:27,027 --> 00:00:32,365 Mereka disebut Designated Survivor. 5 00:00:39,205 --> 00:00:41,583 Ada saatnya kita membentuk sejarah 6 00:00:42,876 --> 00:00:45,253 dan ada waktunya sejarah membentuk kita. 7 00:00:46,713 --> 00:00:49,132 Ini momen yang penting untuk negara kita 8 00:00:49,382 --> 00:00:53,720 dan warna Amerika bersinar terang ketika kita menghadapi tantangan. 9 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 Sudah terlalu lama,

Jul 17, 2023 08:12:26 50.48KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:10,468 Sebelumnya di Designated Survivor... 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,304 Gedung Capitol diserang. Presiden tewas. 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,931 Kongres, Kabinet. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,599 Pak, kau sekarang Presiden. 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,895 Orang jahat berbuat jahat malam ini, dan tugas ayah pastikan kita aman. 6 00:00:20,979 --> 00:00:25,150 - Aku bersama Menteri Kirkman tiga tahun. - Presiden Kirkman dan kau tak resmi. 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,526 Apa kita tahu pelakunya? 8 00:00:26,609 --> 00:00:27,819 Terlalu dini menentukan. 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,946 Kita harus beri jawaban, dunia menyaksikan.

Jul 17, 2023 08:12:26 52.67KB Download Translate

1 00:00:08,049 --> 00:00:09,342 Namaku Tom Kirkman. 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,512 Aku disumpah sebagai Presiden Amerika Serikat. 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,889 Sebelumnya di Designated Survivor... 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,391 Kemarin, aku diminta mundur. 5 00:00:16,474 --> 00:00:19,185 Sekarang aku mencoba menyatukan pemerintah AS. 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,146 Ini anggota kongres, Kimble Hookstraten. 7 00:00:21,229 --> 00:00:23,189 Designated Survivor yang lain. 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,774 Kita tahu yang ledakkan Capitol. 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,818 Kuberi Presiden intel paling relevan. 10 00:00:26,901 --> 00:00:29,696

Jul 17, 2023 08:12:26 54.61KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:07,757 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,344 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:11,594 --> 00:00:14,222 Aku duduk di kursi, lalu... semuanya gelap. 4 00:00:14,305 --> 00:00:17,600 MacLeish di bangkunya. Foto ini diambil enam detik kemudian. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 - MacLeish selamat. - Karena dia tak di sana. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,188 Gubernur Royce, aku minta polisimu untuk 7 00:00:22,272 --> 00:00:25,025 berhenti mengusik komunitas Muslim di Dearborn. 8 00:00:25,108 --> 00:00:28,111 Aku memikirkan Kepala Staf. Aku memilih Aaron. 9 00:00:28,194 --> 00:00:31,740 - Aku ingin kau jadi Penasihat Khususku.

Jul 17, 2023 08:12:26 49.58KB Download Translate

1 00:00:08,466 --> 00:00:10,719 Sebelumnya di Designated Survivor... 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,054 - Di mana aku? - Itu pertanyaanku. 3 00:00:13,138 --> 00:00:16,099 Apa alasanmu menanyaiku? Aku lakukan kesalahan? 4 00:00:16,182 --> 00:00:19,102 Kau harusnya mengumpulkan pernyataan, bukan membuatnya tersangka. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,646 - Siapa ini? - Temukan kamar 105, 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,773 agar lebih tahu tentang Peter MacLeish. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,275 Namaku Seth Wright. 8 00:00:25,358 --> 00:00:27,652 Aku menjabat Juru Bicara Gedung Putih. 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,195 Bosmu menarik.

Jul 17, 2023 08:12:26 54.16KB Download Translate

1 00:00:08,133 --> 00:00:10,343 Sebelumnya di "Designated Survivor." 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,638 Ada rencana selamatkan anggota Kongres Peter MacLeish. 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,140 Mereka bangun perlindungan bom. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,434 - Ketua Dewan? - Kami pikir kau cocok. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,561 Aku tersanjung, tapi aku tak bersedia. 6 00:00:19,644 --> 00:00:23,314 - Mungkin tawaran kerja yang salah. - Bagaimana dengan Wakil Presiden? 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,776 Apa Leo tahu bahwa Presiden mungkin bukan ayahnya? 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,779 Seminggu sejak pengakuan Nassar atas bom Capitol. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Bagaimana pencarian kita?

Jul 17, 2023 08:12:26 47.64KB Download Translate

1 00:00:08,091 --> 00:00:11,678 - Sebelumnya di "Designated Survivor"... - MacLeish tolak jadi Ketua Dewan. 2 00:00:11,761 --> 00:00:14,556 - Bagaimana kalau wakil presiden? - Sebuah kehormatan. 3 00:00:14,639 --> 00:00:17,434 - MacLeish? Wakil Presiden? - Mereka mulai pemeriksaan. 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,187 Ada sumber bilang Leo Kirkman bukan anak presiden. 5 00:00:21,271 --> 00:00:24,065 - Kita dapatkan Majid Nassar. - Interogasi butuh waktu. 6 00:00:24,149 --> 00:00:27,652 - Waktumu 24 jam. - Kau terlibat dan tak tahu yang menyuruh? 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 Dia bilang namanya Catalan. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,865 Jika kau bilang yang lain, kau mati. 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,158

Jul 17, 2023 08:12:26 52.95KB Download Translate

1 00:00:05,130 --> 00:00:07,590 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,635 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,887 - Majid Nassar tewas? - Dia diracun. 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,891 MacLeish berkaitan dengan serangan lebih dari Nassar, dan kami ada bukti. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,268 Kirkman perlu tahu. 6 00:00:18,351 --> 00:00:21,062 Kita takkan temukan calon wapres sebaik MacLeish. 7 00:00:21,146 --> 00:00:23,231 Katakan kau punya jawaban. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,983 Kami cari tiap kemungkinan. 9 00:00:25,066 --> 00:00:28,361 Tak kukira mengurusi ini lagi apa Leo milikku atau bukan.

Jul 17, 2023 08:12:26 47.19KB Download Translate

1 00:00:08,049 --> 00:00:10,260 Sebelumnya di Designated Survivor... 2 00:00:10,343 --> 00:00:14,514 Pria yang bunuh Majid Nassar. Pelakunya paksa Jason melakukan sesuatu. 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,518 Waktumu satu jam. Kemudian, entah anakmu selamat atau tidak. 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,937 Aku bunuh Majid Nassar. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,149 Wakil Direktur FBI bunuh orang paling dicari? 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,526 - Sayangnya ya. - Cerialah, Peter. 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,654 - Sebentar lagi. - Anggap lah kau jadi Wapres, 8 00:00:29,738 --> 00:00:33,324 Saat aku jatuhkan Kirkman, kupastikan kau tak ketinggalan. 9 00:00:33,408 --> 00:00:34,826

Jul 17, 2023 08:12:26 42.49KB Download Translate

1 00:00:05,463 --> 00:00:07,674 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,301 Sebelumya di "Designated Survivor" ... 3 00:00:10,385 --> 00:00:14,639 Kandidat Wakil Presiden terfavorit dan buronan CIA paling dicari 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,767 saling kenal. Aku ada petunjuk bukti kesalahan MacLeish. 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,562 Anggota kongres Hookstraten minta rapat diundur. 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 Dia tunda dengar pendapat MacLeish. 7 00:00:22,313 --> 00:00:26,067 Orang dalam pemerintahan beri denahnya ke Nassar 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,653 untuk mengebom Capitol. Ada pengkhianat. 9 00:00:28,737 --> 00:00:31,656 Agen Spesial Hannah Wells agak terobsesi denganku.

Jul 17, 2023 08:12:26 47.17KB Download Translate

1 00:00:05,463 --> 00:00:07,632 SERIAL ASLI NETFLIX 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,302 Sebelumnya dalam Designated Survivor... 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,432 Capitol diserang. Presiden tewas. Seluruh kongres dan kabinet juga. 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,933 Pak, kini Anda presiden. 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,479 Aku menerima fail rahasia dari Kemenhan berisi rincian meledakkan Capitol. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 Ada pengkhianat di Gedung Putih. 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,775 Aku harus mendaftar orang yang memiliki akses keamanan. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,444 Aaron masuk daftar itu. 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,989 Capitol meledak. Semuanya tewas, kecuali anggota kongres Peter MacLeish.

Jul 17, 2023 08:12:26 48.04KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:07,757 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,260 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,261 Senjata! 4 00:00:11,803 --> 00:00:12,721 Tidak! 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 pecahan peluru bersarang di dadamu. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,727 Kau harus segera dioperasi. 7 00:00:18,893 --> 00:00:21,479 Pak, sekarang kau jadi Plt Presiden Amerika. 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,273 Mereka temukan penembaknya. 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,400 Presiden pasti ingin dia hidup. 10 00:00:25,483 --> 00:00:28,069 Itu kesalahan.

Jul 17, 2023 08:12:26 49.36KB Download Translate

1 00:00:05,630 --> 00:00:07,590 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,843 Designated Survivor sebelumnya... 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,595 Kau tak bilang Aaron pengkhianat, kan? 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,390 Tidak. Sampai aku dapat bukti pasti, 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,142 aku harus waspada, kau juga. 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 Ada apa semalam? 7 00:00:18,893 --> 00:00:21,896 Kita mau penembaknya ditangkap, tapi MacLeish tidak. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,773 - Perintah apa? - Tembak mati. 9 00:00:23,857 --> 00:00:25,442 Rahasiakan itu. 10 00:00:26,067 --> 00:00:29,821

Jul 17, 2023 08:12:26 46.32KB Download Translate

1 00:00:05,130 --> 00:00:07,215 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,010 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:10,176 --> 00:00:14,264 Wakil Presiden MacLeish ditembak dan tewas oleh istrinya, Beth MacLeish. 4 00:00:14,431 --> 00:00:17,642 Lalu dia pakai senjatanya untuk bunuh diri. 5 00:00:17,726 --> 00:00:21,312 Kau targetnya. Aku mau anak-anak punya hidup normal. 6 00:00:21,396 --> 00:00:25,275 Aku bicara pada Mike tentang Camp David. Dia bilang di sana aman. 7 00:00:25,483 --> 00:00:30,155 - Presiden Moss ingin kembali ke politik. - Dia hanya mau bagikan pengalaman. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Mengundangnya ke Gedung Putih menyemangati rakyat 9 00:00:32,782 --> 00:00:35,076

Jul 17, 2023 08:12:26 51.81KB Download Translate

1 00:00:05,714 --> 00:00:08,049 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,385 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:10,468 --> 00:00:13,471 - Aku senang kau kembali. - Aku tak kembali. 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,890 Aku coba kerjakan tugas sebaik kau. 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,058 Lakukan lebih baik. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,686 Katakan tentang wanita itu. 7 00:00:19,769 --> 00:00:21,646 Kita akan temukan, dia harus bayar harga, 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,606 Itu tak mengembalikan anakku. 9 00:00:24,441 --> 00:00:25,734 Claudine Poyet. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,278

Jul 17, 2023 08:12:26 52.31KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:07,590 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,093 Sebelumnya di Desginated Survivor... 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,637 Presiden Moss ingin kembali ke politik. 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,432 Negara membutuhkanmu, sebagai Menteri Luar Negeri. 5 00:00:16,224 --> 00:00:18,309 - Kerja untukku. - Kau kerja untuk Hookstraten? 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,021 Dia kepala Partai Republik, kau Demokrat. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,689 Aku mau tata ulang medan permainan. 8 00:00:22,772 --> 00:00:25,900 Senator Bowman, kita sering beda pendapat tentang keamanan senjata. 9 00:00:25,984 --> 00:00:29,821 Aku perkenalkan ulang Program 8180, yang memperkuat cek latar belakang.

Jul 17, 2023 08:12:26 43.99KB Download Translate

1 00:00:05,505 --> 00:00:07,674 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,635 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:11,428 --> 00:00:15,557 Sumberku bilang MacLeish abaikan FBI, cegah tangkap Lazano hidup-hidup. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,269 Kenapa lebih pilih bunuh pelaku yang coba membunuh Presiden? 5 00:00:19,352 --> 00:00:23,106 {\an8}Aku ingin menunjukkan ke Gedung Putih apa pun yang coba ganggu 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,108 {\an8}hak Amandemen Kedua, akan gagal. 7 00:00:25,191 --> 00:00:28,153 Aku tahu bebanmu berat. Bagaimana jika kita bisa bantu? 8 00:00:28,236 --> 00:00:29,904 - Hookstraten dapat apa? - Pikirlah. 9 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 Wakil Presiden.

Jul 17, 2023 08:12:26 47.29KB Download Translate

1 00:00:05,463 --> 00:00:07,882 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,135 Sebelumnya di Designated Survivor... 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,137 DPR akan luluskan UU Kepemilikan Senjata. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,596 Berkat Hookstraten. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,391 Aku baru di Dewan, begitu juga yang lain. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 Kau senior terakhir di sini. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,854 Jadi setuju... atau menyingkir. 8 00:00:20,937 --> 00:00:27,152 Ada hubungan antara MacLeish dan Lozano. Agen FBI ini, Hannah Wells, mengurusnya. 9 00:00:27,235 --> 00:00:30,030 Kau tertarik dengan Nestor Lozano. Kami juga. 10

Jul 17, 2023 08:12:26 43.8KB Download Translate

1 00:00:05,463 --> 00:00:07,507 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,010 Sebelumnya di "Designated Survivor"... 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,637 Aku mau anakku lihat ada wapres wanita. 4 00:00:12,721 --> 00:00:13,680 Terima kasih. 5 00:00:13,763 --> 00:00:17,350 Komite Etik DPR, mereka mulai investigasi pada ketua Dewan. 6 00:00:17,434 --> 00:00:18,476 Ayahku presiden hebat. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,895 Tyler, aku berduka atas kehilanganmu. 8 00:00:21,187 --> 00:00:24,357 Lozano hidup, Pak. Orang yang FBI bunuh hanya umpan. 9 00:00:24,441 --> 00:00:28,153 Jay Whitaker, Penasihat Keamanan Dalam Negeri. Lozano seorang tentara. 10

Jul 17, 2023 08:12:26 44.92KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:07,674 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,219 Sebelumnya di Designated Survivor. 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,806 - Tentang konferensi NATO. - Dubes Perancis ingin bicarakan nuklir. 4 00:00:14,889 --> 00:00:16,349 Awal pengurangan. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,935 Cukup peledak untuk ledakkan tiga Capitol. 6 00:00:19,602 --> 00:00:22,689 - Dia diculik. - Dia sedang selidiki Browning Reed. 7 00:00:22,772 --> 00:00:26,234 Agen Wells yakin bahwa mantan C.E.O. Patrick Lloyd terlibat konspirasi. 8 00:00:26,317 --> 00:00:29,738 Aku menghapus hubungan antara kau, Browning Reed dan misi Capitol. 9 00:00:29,821 --> 00:00:33,700 Sebentar lagi, tak akan ada jejak apa pun, Agen Well sudah diamankan.

Jul 17, 2023 08:12:26 37.18KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:07,674 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,260 {\an8}Sebelumnya di "Designated Survivor"... 3 00:00:10,343 --> 00:00:14,264 {\an8}Abe Leonard nyatakan Al-Sakar bukan dalang atas serangan Capitol. 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,932 Pemangsa di depan mata. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,559 Sedikit lagi terbongkar. 6 00:00:17,642 --> 00:00:20,812 Penyidik utamamu hilang. Pelaku yang coba membunuhmu masih hidup. 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,148 Pengkhianat Gedung Putih tak diketahui. 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,859 Kau dibebastugaskan, mulai sekarang. 9 00:00:25,942 --> 00:00:27,944 - Apa? - Jenderal, kau dipecat.