Designated Survivor - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A low-level Cabinet member becomes President of the United States after a catastrophic attack kills everyone above him in the line of succession.
Release Name:
Designated.Survivor.Season.1.Complete.BluRay.720p.x264-Pahe.in Designated.Survivor.S01.1080p.BluRay.x264-FilmHD
Release Info:
💙Mr_Rachid💙💢مستخرجة من نتفليكس 💢
Download Subtitles
1 00:00:03,460 --> 00:00:05,546 "خلال خطاب حالة الاتحاد، 2 00:00:05,629 --> 00:00:10,217 يجري اصطحاب أحد أعضاء الوزارة إلى موقع سري." 3 00:00:11,927 --> 00:00:15,222 "في حال وقوع هجوم كارثي على حكومتنا، 4 00:00:15,305 --> 00:00:18,016 فإن عضو الوزارة ذاك يصبح رئيسنا الجديد." 5 00:00:19,727 --> 00:00:26,191 "يُعرف هؤلاء باسم (الخليفة المرشح)." 6 00:00:32,239 --> 00:00:34,533 هناك أوقات نصنع فيها التاريخ، 7 00:00:35,534 --> 00:00:38,287 وأوقات أخرى يصنعنا التاريخ فيها. 8 00:00:39,288 --> 00:00:41,999 هذه لحظة مصيرية بالنسبة إلى أمتنا. 9 00:00:42,082 --> 00:00:46,754 ويبرز معدن "أمريكا" بأفضل صوره حين نواجه التحديات مباشرة. 10 00:00:46,837 --> 00:00:48,422
1 00:00:01,458 --> 00:00:04,086 في حلقات سابقة... 2 00:00:04,169 --> 00:00:06,004 تعرض مبنى "الكونغرس" لهجوم. مات الرئيس. 3 00:00:06,088 --> 00:00:07,631 "الكونغرس" والوزارة. 4 00:00:07,715 --> 00:00:09,341 سيدي، أنت الآن الرئيس. 5 00:00:09,425 --> 00:00:11,593 بعض الأشخاص السيئين قاموا بعمل سيئ الليلة، 6 00:00:11,677 --> 00:00:13,554 وواجب أبي أن يحرص على إبقائنا آمنين. 7 00:00:13,637 --> 00:00:15,472 أعمل مع طاقم "كيركمان" منذ 3 سنوات. 8 00:00:15,556 --> 00:00:17,850 إنه الرئيس "كيركمان" الآن. وأنت لا تملكين تصريحاً. 9 00:00:17,933 --> 00:00:19,226 هل نعرف المسؤول؟ 10 00:00:19,309 --> 00:00:20,394 لا يزال الوقت مبكراً لنعرف.
1 00:00:01,166 --> 00:00:05,212 اسمي "توم كيركمان". الليلة الماضية أديت القسم كرئيس "الولايات المتحدة". 2 00:00:05,295 --> 00:00:07,548 في حلقات سابقة... 3 00:00:07,631 --> 00:00:09,091 بالأمس، طُلب مني أن أستقيل. 4 00:00:09,174 --> 00:00:12,052 والآن أنا أحاول إعادة تشكيل حكومة "الولايات المتحدة". 5 00:00:12,136 --> 00:00:13,846 هذه عضوة "الكونغرس"، "كيمبل هوكستراتن". 6 00:00:13,929 --> 00:00:15,848 الخليفة المرشحة الأخرى ليلة أمس. 7 00:00:15,931 --> 00:00:17,433 نعرف من فجر مبنى "الكونغرس". 8 00:00:17,516 --> 00:00:19,518 أعطيت الرئيس المعلومات الاستخباراتية ذات صلة. 9 00:00:19,601 --> 00:00:22,312 أعطيته ما أرادتك المجموعة التي فعلت هذا أن تعطيه إياه.
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,044 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,922 كنت أجلس في مقعدي، ثم غبت عن الوعي. 3 00:00:06,005 --> 00:00:07,757 عضو "الكونغرس" "ماكليش" في مقعده... 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,301 هذه الصورة التُقطت بعد 6 ثوان. نجا... 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,594 لأنه لم يكن هناك. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,888 أيها الحاكم "رويس"، أنا آمرك بالطلب من شرطتك 7 00:00:13,972 --> 00:00:16,182 بالكف عن مضايقة الجالية المسلمة في "ديربورن". 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,101 كنت أفكر في منصب رئيس الموظفين. 9 00:00:18,184 --> 00:00:19,811 لقد قررت اختيار "آرون". 10 00:00:19,894 --> 00:00:21,771
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,420 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,502 --> 00:00:05,754 - أنا لا أفهم. أين كنت؟ - هذا هو سؤالي. 3 00:00:05,838 --> 00:00:07,798 هل من سبب يدفعك إلى طرح هذه الأسئلة؟ 4 00:00:07,881 --> 00:00:08,841 هل قمت بعمل خاطئ؟ 5 00:00:08,924 --> 00:00:11,802 كان يُفترض بك الحصول على إفادته، لا أن تحوليه إلى مشتبه به. 6 00:00:11,885 --> 00:00:13,929 - من المتكلم؟ - اعثري على الغرفة 105، 7 00:00:14,012 --> 00:00:16,306 وستفهمين المزيد عن "بيتر ماكليش". 8 00:00:16,390 --> 00:00:19,935 اسمي "سيث رايت". جرى تعييني المتحدث باسم البيت الأبيض. 9 00:00:20,018 --> 00:00:21,895 رب عملك رجل مثير للاهتمام.
1 00:00:01,041 --> 00:00:02,918 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,338 كانت هناك خطة للحرص على نجاة عضو "الكونغرس" "بيتر ماكليش". 3 00:00:06,422 --> 00:00:07,506 شيدوا ملجأً ضد القنابل. 4 00:00:07,589 --> 00:00:10,134 - رئيس مجلس الشيوخ. - نظنك ستكون الخيار الواضح. 5 00:00:10,217 --> 00:00:12,428 هذا يشرّفني. لكنني لا أريد المنصب. 6 00:00:12,511 --> 00:00:16,432 عرضنا عليه المنصب الخطأ. ماذا عن منصب نائب الرئيس؟ 7 00:00:16,515 --> 00:00:19,852 هل يعلم "ليو" أن الرئيس قد لا يكون والده؟ 8 00:00:19,935 --> 00:00:22,479 قبل أسبوع، اعترف "نصار" بتفجير مبنى "الكونغرس". 9 00:00:22,563 --> 00:00:23,731 ما أخبار البحث؟
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,585 في حلقات سابقة... 2 00:00:02,626 --> 00:00:04,378 رفض "ماكليش" منصب رئيس مجلس الشيوخ. 3 00:00:04,461 --> 00:00:06,505 ماذا عن منصب نائب الرئيس؟ 4 00:00:06,588 --> 00:00:07,589 سيشرفني ذلك. 5 00:00:07,673 --> 00:00:10,008 - "ماكليش"؟ لمنصب نائب الرئيس؟ - يريدون البدء بالتدقيق. 6 00:00:10,092 --> 00:00:14,054 لدي مصدر معلومات يقول إن "ليو كيركمان" ليس ابن الرئيس. 7 00:00:14,138 --> 00:00:15,764 قبضنا على "مجيد نصار". 8 00:00:15,848 --> 00:00:17,766 - التحقيق الفعال يتطلب وقتاً. - لديك 24 ساعة. 9 00:00:17,850 --> 00:00:20,352 وافقت على هذا ولا تعرف من الذي أوقع بك؟ 10
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,211 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,293 --> 00:00:05,587 - مات "مجيد نصار". - يقولون إنه تم تسميمه. 3 00:00:05,671 --> 00:00:08,424 لدى "ماكليش" ارتباط بالهجوم أكثر مما كان لـ"نصار" يوماً. 4 00:00:08,507 --> 00:00:11,051 لدينا دليل. يجب أن يعرف "كيركمان" هذا. 5 00:00:11,135 --> 00:00:13,762 لن نجد أبداً مرشحاً لمنصب نائب الرئيس أفضل من "ماكليش". 6 00:00:13,846 --> 00:00:15,931 قل لي رجاءً إن لديك بعض الأجوبة. 7 00:00:16,014 --> 00:00:17,933 إننا ننظر في كل الاحتمالات. 8 00:00:18,016 --> 00:00:20,018 لم يخطر لي قط أنني سأتعامل مع هذا الأمر ثانيةً، 9 00:00:20,102 --> 00:00:21,228 سواء كان "ليو" ابني أم لا.
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,043 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,127 --> 00:00:04,879 كان الرجل الذي قتل "مجيد نصار". 3 00:00:04,962 --> 00:00:07,339 من فعلوا ذلك يحاولون إجبار "جايسون" على القيام بشيء ما. 4 00:00:07,422 --> 00:00:08,758 أمامك ساعة من الزمن. 5 00:00:08,841 --> 00:00:11,426 بعد ذلك، إما أن تجد ابنك بأمان، أو لا. 6 00:00:11,510 --> 00:00:13,804 أنا قتلت "مجيد نصار". 7 00:00:13,888 --> 00:00:16,849 نائب مدير مكتب التحقيقات الفدرالي قتل أعتى إرهابي مطلوب؟ 8 00:00:16,932 --> 00:00:18,058 أخشى ذلك. 9 00:00:18,142 --> 00:00:20,936 ابتهج. بت قاب قوسين أو أدنى. 10 00:00:21,020 --> 00:00:24,023
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,127 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,420 المرشح لمنصب نائب الرئيس الأمريكي 3 00:00:05,504 --> 00:00:08,215 والمرتزق الأهم على قائمة المطلوبين للاستخبارات المركزية، يعرفان بعضهما. 4 00:00:08,298 --> 00:00:10,467 أنا أعمل على دليل ضد "ماكليش". 5 00:00:10,550 --> 00:00:14,764 تؤخر "هوكستراتن" جلسة الاستماع لـ"ماكليش". 6 00:00:14,847 --> 00:00:16,598 أعطى أحدهم في الحكومة الأمريكية 7 00:00:16,681 --> 00:00:20,019 المخططات لـ"نصار" لتنفيذ التفجير. 8 00:00:20,102 --> 00:00:21,436 يوجد خائن بيننا. 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,356 تبدو العميلة "ويلز" مهووسة بي. 10 00:00:24,439 --> 00:00:28,443 أرجو أنها لا تقنع رئيسة مجلس الشيوخ
1 00:00:02,001 --> 00:00:04,003 في حلقات سابقة... 2 00:00:04,086 --> 00:00:05,545 تعرض مبنى "الكونغرس" للهجوم. 3 00:00:05,629 --> 00:00:06,964 مات الرئيس. 4 00:00:07,047 --> 00:00:08,132 - "الكونغرس" والوزارة... - يا إلهي. 5 00:00:08,215 --> 00:00:09,633 سيدي، أنت الآن الرئيس. 6 00:00:09,717 --> 00:00:14,179 تلقيت ملفاً عالي السرية من وزارة الدفاع يفصل طريقة تفجير مبنى "الكونغرس". 7 00:00:14,263 --> 00:00:15,806 أعتقد أن هناك خائناً في البيت الأبيض. 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,433 كان علي كتابة كل اسم لديه تصريح أمني. 9 00:00:18,517 --> 00:00:20,102 اسم "آرون" على هذه اللائحة. 10 00:00:20,185 --> 00:00:23,688
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,002 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,043 --> 00:00:03,961 مسدس! 3 00:00:07,464 --> 00:00:09,508 شظايا من الطلقة لا تزال في صدرك. 4 00:00:09,591 --> 00:00:11,426 يجب أن نجري جراحةً في أقرب وقت ممكن. 5 00:00:11,510 --> 00:00:14,221 أنت الرئيس بالنيابة لـ"الولايات المتحدة". 6 00:00:14,304 --> 00:00:15,973 وجدوا مطلق النار. ينتظرون في مركز العمليات. 7 00:00:16,056 --> 00:00:19,018 - لأراد الرئيس "كيركمان" القبض عليه حياً. - هذا خطأ. 8 00:00:19,101 --> 00:00:20,227 أعط الأمر. أطلقوا النار للقتل. 9 00:00:21,103 --> 00:00:22,312 نفذ. 10 00:00:22,396 --> 00:00:23,522
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,584 في حلقات سابقة... 2 00:00:02,626 --> 00:00:05,295 سيدي، هل تظن حقاً أن "آرون" خائن؟ 3 00:00:05,379 --> 00:00:06,255 لا، لا أظن ذلك. 4 00:00:06,338 --> 00:00:09,842 حتى نثبت ذلك، يجب أن أبقى حذراً. وكذلك أنت. 5 00:00:09,925 --> 00:00:11,510 ماذا حدث ليلة أمس؟ 6 00:00:11,593 --> 00:00:14,596 تمت احتواء مطلق النار. لكن "ماكليش" أعطى الأمر بأية حال. 7 00:00:14,679 --> 00:00:16,473 - أي أمر؟ - إطلاق النار للقتل. 8 00:00:16,556 --> 00:00:18,142 يجب ألا تخبري أحداً آخر بهذا. 9 00:00:18,893 --> 00:00:22,521 - نحتاج إلى مساعدتك. - إن أردت مساعدتي، اعثري على ابني.
1 00:00:01,625 --> 00:00:03,210 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,293 --> 00:00:04,711 تعرض نائب الرئيس "بيتر ماكليش" 3 00:00:04,794 --> 00:00:07,422 للقتل على يد زوجته "بيث ماكليش". 4 00:00:07,506 --> 00:00:10,634 ثم صوبت المسدس تجاه نفسها، وأقدمت على الانتحار. 5 00:00:11,050 --> 00:00:14,513 ستكون مستهدفاً. أريد أن يحظى طفلانا بحياة طبيعية. 6 00:00:14,596 --> 00:00:17,641 تكلمت مع "مايك" بشأن "كامب دايفد". يقول إنه أكثر أماناً. 7 00:00:18,683 --> 00:00:21,395 الرئيس "موس" يريد العودة إلى السياسة؟ 8 00:00:21,478 --> 00:00:23,355 يريد أن يشارككم خبراته. 9 00:00:23,438 --> 00:00:26,900 دعوته إلى هنا قد تشد أزر الأمة بأسرها وتخلق وحدة.
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,085 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,168 --> 00:00:05,587 - أنا سعيد بعودتك. - لن أعود. 3 00:00:06,671 --> 00:00:09,091 - سأقوم بالعمل كما قمت به أنت. - بل أفضل. 4 00:00:10,718 --> 00:00:12,386 أخبرني كل ما تعرفه عن هذه المرأة. 5 00:00:12,469 --> 00:00:14,346 سنجدها، وسنجعلها تدفع الثمن. 6 00:00:14,429 --> 00:00:15,765 هذا لن يعيد لي ابني. 7 00:00:16,974 --> 00:00:18,433 "كلودين بوييه". 8 00:00:19,727 --> 00:00:21,145 إنها هي. 9 00:00:21,228 --> 00:00:23,939 أخولك بموجب هذا باستخدام كل الوسائل الضرورية 10
1 00:00:01,083 --> 00:00:03,085 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,168 --> 00:00:05,212 الرئيس "موس" يريد العودة إلى السياسة؟ 3 00:00:05,295 --> 00:00:09,091 بلادك بحاجة إليك. بصفتك وزيراً للخارجية. 4 00:00:09,174 --> 00:00:11,010 - اعمل لصالحي. - هل تعمل مع "كيمبل هوكستراتن"؟ 5 00:00:11,093 --> 00:00:13,137 إنها رئيسة الحزب الجمهوري. أنت ديمقراطي. 6 00:00:13,220 --> 00:00:15,347 أريد إعادة تعريف مجال العمل. 7 00:00:15,430 --> 00:00:18,558 سيناتور "بومان"، لدينا رأيان مختلفان جداً بشأن سلامة الأسلحة. 8 00:00:18,809 --> 00:00:22,521 سأعيد تقديم مشروع القرار 8180 الذي يشدد إجراءات التحقق من خلفية شراة الأسلحة. 9 00:00:22,604 --> 00:00:23,689 أعارض مشروع القرار هذا، 10
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,044 في حلقات سابقة... 2 00:00:04,128 --> 00:00:06,130 يقول مصدري إن "ماكليش" ألغى أمر المباحث الفدرالية، 3 00:00:06,213 --> 00:00:08,257 ومنعهم من القبض على "لوزانو" حياً. 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,299 لماذا يبذل مجهوداً كبيراً 5 00:00:09,383 --> 00:00:11,969 لإسكات الرجل الذي حاول قتل الرئيس؟ 6 00:00:12,052 --> 00:00:15,806 طرحت مشروع القرار هذا لأظهر للبيت الأبيض أن أي جهد للتدخل 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,724 في التعديل الدستوري الثاني سيبوء بالفشل. 8 00:00:17,808 --> 00:00:19,601 أعلم أنك تواجهين معركة صعبة. 9 00:00:19,684 --> 00:00:22,062 - ماذا لو استطعنا المساعدة؟ - ما الذي تجنيه "هوكستراتن"؟ 10
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,835 في حلقات سابقة... 2 00:00:02,918 --> 00:00:04,837 يبدو أن المجلس سيمرر مشروع قرار مراقبة الأسلحة. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,130 وفت "هوكستراتن" بوعدها. 4 00:00:06,213 --> 00:00:09,091 وقد أكون حديث العهد في "الكونغرس"، لكن هذه حال الجميع. 5 00:00:09,675 --> 00:00:11,343 أنت آخر الباقين من الحرس القديم هنا. 6 00:00:11,426 --> 00:00:13,637 فإما أن تسيري مع التيار، أو تتنحي جانباً. 7 00:00:13,720 --> 00:00:16,390 هناك علاقة بين "ماكليش" و"لوزانو"، 8 00:00:16,473 --> 00:00:20,019 وعميلة المباحث الفدرالية، "هانا ويلز"، كانت على علم بذلك. 9 00:00:20,102 --> 00:00:22,730 أنت مهتم بـ"نستور لوزانو". وكذلك نحن. 10
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,709 في حلقات سابقة... 2 00:00:02,752 --> 00:00:05,337 أريد أن ترى ابنتي امرأة تتقلد منصب نائب رئيس. 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,546 شكراً يا سيدي. 4 00:00:06,630 --> 00:00:09,674 ستفتح لجنة الأخلاق في مجلس النواب تحقيقاً بأمر رئيسة المجلس. 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,176 كان أبي رئيساً عظيماً. 6 00:00:11,260 --> 00:00:13,595 "تايلر"، أنا آسف على خسارتك الفظيعة. 7 00:00:13,678 --> 00:00:16,640 "لوزانو" حي يا سيدي. الرجل الذي قتلته المباحث الفدرالية كان تمويهاً. 8 00:00:16,723 --> 00:00:18,809 "جاي ويتيكر"، مستشار الأمن القومي. 9 00:00:18,893 --> 00:00:21,228 "لوزانو" كان جندياً حتى العظم. 10
1 00:00:02,001 --> 00:00:03,919 في حلقات سابقة... 2 00:00:04,003 --> 00:00:04,879 يتعلق الأمر بقمة الـ"ناتو". 3 00:00:04,962 --> 00:00:07,506 السفير الفرنسي أراد الكلام عن الرؤوس النووية. 4 00:00:07,589 --> 00:00:09,216 هذه فرصة للتخفيف من حدة التوتر. 5 00:00:09,299 --> 00:00:11,635 يوجد ما يكفي هنا لتفجير 3 مبان كمبنى "الكونغرس". 6 00:00:11,719 --> 00:00:13,720 - العميلة "ويلز". - لقد تعرضت للاختطاف. 7 00:00:13,804 --> 00:00:15,389 كانت تحقق بأمر "براونينغ ريد". 8 00:00:15,472 --> 00:00:18,768 تظن "ويلز" أن المدير التنفيذي السابق، "باتريك لويد"، متورط بالمؤامرة. 9 00:00:18,851 --> 00:00:22,437 أنا أزيل أي شيء يربط بينك وبين "براونينغ ريد" ومهمة مبنى "الكونغرس".
1 00:00:01,166 --> 00:00:03,002 في حلقات سابقة... 2 00:00:03,085 --> 00:00:06,922 أكد "آيب لينرد" أن "الصقر" لم تكن مسؤولة عن الهجوم على مبنى "الكونغرس". 3 00:00:07,006 --> 00:00:08,632 أعداؤك ينتظرون على الباب. 4 00:00:08,716 --> 00:00:10,259 أظن أننا اقتربنا من معرفة الفاعل. 5 00:00:10,342 --> 00:00:13,512 محققتك الرئيسية مفقودة، الرجل الذي حاول قتلك لا يزال حياً، 6 00:00:13,595 --> 00:00:15,890 والجاسوس في البيت الأبيض لا يزال غير معروف. 7 00:00:15,973 --> 00:00:18,558 إنني أعفيك من القيادة، ابتداءً من هذه اللحظة. 8 00:00:18,642 --> 00:00:20,811 - ماذا؟ - أيها الجنرال، أنت مطرود. 9 00:00:22,396 --> 00:00:24,815 قتلت فرداً من عائلتي،