Back to subtitle list

Delayed Justice (날아라 개천용) Arabic Subtitles

Feb 07, 2021 17:11:00 D.LUFFY Arabic 53

Release Name:

戏剧.날아라 개천용 ▬ Delayed Justice (2020) E01-E20 END - COMPLETE - (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [V-I-K-I] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Feb 07, 2021 00:19:06 101.22KB
View more View less
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,600
[ تمرين ميداني لمدرسة " هيو سيونغ " الثانوية في " سو وون "، ديسمبر 2009، في الليل ]

2
00:00:19,000 --> 00:00:28,900
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

3
00:00:48,300 --> 00:00:52,600
تم إتهام المُدعى عليه بمهاجمة ( كيم سي يون ) والتسبب بموتها 
[ اليوم الأخير لجلسة إعادة المحاكمة، 4 مايو، 10:00 مساءً ]

4
00:00:52,600 --> 00:00:55,800
لتلك الجريمة، حُكم عليه بالفعل بالسجن لخمس سنوات وأُفرج عنه بعد أن قضى عقوبته

5
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
وسببهِ بالتراجع عن أعترافهِ بهذه المحاكمة

6
00:00:58,200 --> 00:01:01,600
...كان بسبب عادات القط البري التي طورها عندما كان يعيش كمشرد

7
00:01:01,600 --> 00:01:04,000
كيف تجرؤ على تسميته بالقط البري! عندما عومل بشكلٍ غير عادل؟

8
00:01:04,000 --> 00:01:06,200
يا محامي، من فضلك اجلس

9
00:01:06,200 --> 00:01:10,200
نحن المدعين العامين، مثلما فعلنا قبل عشر سنوات

10
00:01:10,200 --> 00:01:13,000

Feb 07, 2021 00:19:06 100.02KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

2
00:00:11,400 --> 00:00:13,900
!يا إلهي، هؤلاء الأوغاد

3
00:00:13,900 --> 00:00:16,600
!أنهم حقاً أكثر من اللازم

4
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
!آه! اللعنة

5
00:00:22,500 --> 00:00:25,100
( يا زميلي. دعنا نمر على العمدة ( كانغ تشيول وو

6
00:00:25,100 --> 00:00:27,000
ماذا تقول فجأة؟

7
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
بدون إهدار خمسة أشهرٍ عليه

8
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
!سأبني لك مبنى إداري بهذا

9
00:00:34,200 --> 00:00:40,000
لذا تُريد أن تكتب قصة عن قضية الثلاثي لمدينة " سام جيونغ " منذ سبع سنوات؟
[  الحلـقــــ 2 ــــة  ]

10
00:00:40,000 --> 00:00:43,800

Feb 07, 2021 00:19:06 101.55KB
View more View less
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
حسناً، سأقوم بتكبير هذه الصورة الآن

2
00:00:03,800 --> 00:00:06,320
دعانا ننظر بعناية إلى من يوجد في الخلف

3
00:00:06,320 --> 00:00:11,820
لنرى. الذي يمكن أن يكون؟ من؟ من؟

4
00:00:11,820 --> 00:00:18,880
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

5
00:00:18,880 --> 00:00:22,380
لماذا المحامي ( كيم غوانغ وو ) مع العمدة ( كانغ تشيول وو )؟

6
00:00:22,380 --> 00:00:24,430
لمَ برأيك؟

7
00:00:24,430 --> 00:00:26,310
!لقد فكرت بالجواب -
إذاً ما هو؟ -

8
00:00:26,310 --> 00:00:29,650
!هؤلاء الأوغاد -
!هذا ما أقوله -

9
00:00:30,500 --> 00:00:35,240
انتظرا. دعاني أشرح لكما هذا

10

Feb 07, 2021 00:19:06 102.23KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,320
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

2
00:00:05,320 --> 00:00:08,410
هذا الوغد! هل سيأخذ مائتي و ثمانون مليون وون لنفسه؟

3
00:00:08,410 --> 00:00:11,560
ما خطبك و ( جانغ يون سيوك )؟

4
00:00:11,560 --> 00:00:13,480
هل أنتما تتواعدان؟

5
00:00:20,060 --> 00:00:22,110
أنت تُخفي شيئاً، أليس كذلك؟ -
ماذا سأُخفي؟ -

6
00:00:22,110 --> 00:00:25,320
!رسوم الوسيط مائتي و ثمانون مليون وون. عشر بالمئة من التسوية

7
00:00:25,320 --> 00:00:27,670
هل هذا ما قالهُ المدعي العام ( جانغ يون سيوك )؟

8
00:00:27,670 --> 00:00:29,300
على أية حال، لا تجرؤ على الهرب بالمال

9
00:00:29,300 --> 00:00:31,780
لمَ أنت دائماً على الهاتف مع ( جانغ يون سيوك )؟ ماذا يجري معكما؟

10
00:00:31,780 --> 00:00:34,320

Feb 07, 2021 00:19:06 93.62KB
View more View less
1
00:00:00,770 --> 00:00:03,410
[  الحلـقــــ 5 ــــة ]

2
00:00:03,980 --> 00:00:05,330
[ " محكمة منطقة " بوسان ]

3
00:00:06,630 --> 00:00:11,460
،أعتقدت بأن العمدة ( كانغ تشيول وو ) كان النهاية
( ولكن خلفهُ هناك كان  ( جو غي سو

4
00:00:11,460 --> 00:00:15,320
هم دقيقون حقاً. أليسوا كذلك؟

5
00:00:15,320 --> 00:00:19,290
ماذا نفعل الآن؟ أعتقد بأنهم أخفوا الجناة الحقيقيين

6
00:00:19,290 --> 00:00:22,600
لمَ تستمر بالسؤال؟ استمر بفعل ما كُنت تفعله

7
00:00:22,600 --> 00:00:27,550
" يا إلهي! هذا يُشبه البحث عن خاتمٍ فقدتهِ في شاطئ " ها يون داي
قبل خمس سنوات

8
00:00:28,290 --> 00:00:33,280
،" أنا متأكدة من أن عملائك، ثلاثي مدينة " سام جيونغ
قد رأوا الجناة الحقيقيين أيضاً

9
00:00:33,280 --> 00:00:38,180
ماذا تقولين؟ المدعي العام ( جانغ يون سيوك ) أخذ الجناة الحقيقيين لإستجوابٍ نهائي

10

Feb 07, 2021 00:19:06 106.68KB
View more View less
1
00:00:00,880 --> 00:00:06,300
إذا كنت الجاني حقاً، فهل لديك دليلٌ يثبت صحة أقوالك؟

2
00:00:06,300 --> 00:00:11,560
في مسرح الجريمة، ربما كان هناك رذاذ ماء
.على الضحية وعلى الأرض

3
00:00:13,630 --> 00:00:17,300
.دعونا نلقي نظرة على صور مسرح الجريمة

4
00:00:19,230 --> 00:00:22,200
أين رذاذ الماء؟

5
00:00:30,290 --> 00:00:32,210
ما هذا؟

6
00:00:33,060 --> 00:00:40,380
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

7
00:00:42,300 --> 00:00:43,230
هل كنتِ تعرفين بذلك أيضاً؟

8
00:00:43,230 --> 00:00:46,630
.ظننت فقط أن وعاء الماء في غرفتها قد سقط

9
00:00:46,630 --> 00:00:51,740
أيها الشاهد، كيف ولماذا عرفت عن رذاذ الماء؟

10
00:00:51,740 --> 00:00:53,570

Feb 07, 2021 00:19:06 92.73KB
View more View less
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,200
!يا زميلي

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
لنفعل هذه القضية معاً. رجاءً تعالوا معي
."إلى جزيرة "جيجو

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,200
عذراً؟

4
00:00:07,200 --> 00:00:09,400
هل لديكِ حبيبٌ في "جيجو"؟ لماذا تستمرين في الذهاب إلى هناك؟

5
00:00:09,400 --> 00:00:10,700
ما هذا؟

6
00:00:10,700 --> 00:00:13,200
.يا محامي (بارك)، دعنا نسحق رئيس القضاة (جو غي سو) معاً

7
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
كيف يمكن لشخصٍ مثله أن يصبح رئيس القضاة؟

8
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
.دعونا نتوقف

9
00:00:17,800 --> 00:00:22,200
كل الأشياء في هذا العالم لا معنى لها
.وليس لدي سببٌ للعيش بعد الآن

10
00:00:22,200 --> 00:00:24,600

Feb 07, 2021 00:19:06 110.63KB
View more View less
1
00:00:00,530 --> 00:00:06,230
ما هذا؟ لقد تم دفعي هنا وهناك. هل أنا كيس ملاكمة أم ماذا؟

2
00:00:09,760 --> 00:00:13,850
.يا إلهي -
!أخبرتك ليس لدي ما أقوله لك. اغرب عن وجهي، أرجوك -

3
00:00:16,630 --> 00:00:18,340
يا أبي؟

4
00:00:22,170 --> 00:00:26,210
آه... لماذا... لماذا أحضرتِ الطفل إلى هنا؟

5
00:00:26,210 --> 00:00:29,530
.لقد سحبني إلى هنا لأنه أراد أن يراك

6
00:00:34,090 --> 00:00:36,540
.يا (يونغ جون)، تعال لوالدك

7
00:00:36,540 --> 00:00:38,140
.لا بأس. والدك ليس غاضباً

8
00:00:38,140 --> 00:00:40,470
.لا بأس، تعال هنا

9
00:00:40,470 --> 00:00:42,210
.إنه يرفض الذهاب إلى المدرسة غداً مرةً أخرى

10
00:00:42,210 --> 00:00:43,840
إلى أين سننتقل هذه المرة؟

Feb 07, 2021 00:19:06 98.71KB
View more View less
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,380
.يا رئيس! دعنا نسير في الطريق الصعب مرةً أخرى

2
00:00:03,380 --> 00:00:06,090
.أنا أخبرك. يمكنني إجراء إعادة المحاكمة بهذا -
ماذا؟ -

3
00:00:06,090 --> 00:00:09,330
هيا. من أنا؟

4
00:00:09,330 --> 00:00:12,390
!(أنا (بارك تاي يونغ)! (بارك تاي يونغ

5
00:00:13,540 --> 00:00:14,630
[  الحلـقــــ 9 ــــة ]

6
00:00:14,630 --> 00:00:17,640
!(أنا (بارك تاي يونغ)! (بارك تاي يونغ

7
00:00:17,640 --> 00:00:19,640
لماذا تقلد الرئيس (هان سانغ مان) الآن؟

8
00:00:19,640 --> 00:00:21,770
، من مستندٍ ألقاه (دو شيك) في سلة المهملات

9
00:00:21,770 --> 00:00:24,570
.وجدت فرصةً لتغيير الأمور. هذه القدرة خاصتي

10
00:00:24,570 --> 00:00:26,800
ألستُ رائعاً حقاً؟

Feb 07, 2021 00:19:06 113.35KB
View more View less
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
.لقد تمت مكافأته ... 
[(جائزة التميز الأعلى، (لي يونغ سيون ]

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,900
.(إنه مشابه ، لكن اسمه هو (لي يونغ سيون

3
00:00:07,100 --> 00:00:08,400
.إنه (لي جاي سيونغ) بالتأكيد
[  الحلـقــــ 10 ــــة ]

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,600
ماذا قلت؟ -
.(ذلك الوغد هو (لي جاي سيونغ -

5
00:00:11,600 --> 00:00:13,000
كيف لـ (لي يونغ سيون) أن يكون (لي جاي سيونغ)؟

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
.(كلا، إنه مُحق. هذا هو (لي جاي سيونغ

7
00:00:14,600 --> 00:00:16,000
ما نوع هذه الأخبار حتى يتواجد بها (لي جاي سيونغ)؟

8
00:00:16,000 --> 00:00:19,100
بالأمس، قالت المراسلة (لي يو غيونغ) إنها ستذهب
."إلى مكتب مقاطعة "جيولّا

9
00:00:19,100 --> 00:00:21,100
هل كان من أجل هذا؟


Feb 07, 2021 00:19:06 85.32KB
View more View less
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
إشارة قصيرة عن (لي جاي سيونغ)، لكن خبراً مفصلاً للغاية
.حول الادعاء الذي أطلق سراح الجاني الحقيقي 
[  الحلـقــــ 11 ــــة ]

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,600
.المراسل (لي) رائعٌ حقاً

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,600
.حسناً، هذا صحيح. لنقول أنه كذلك

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,300
ما خطبك؟

5
00:00:12,100 --> 00:00:14,200
هل لديك بعض المال؟

6
00:00:14,200 --> 00:00:16,400
.بالطبع ليس لدي أيٍ منه

7
00:00:16,400 --> 00:00:18,000
لكن لماذا تأتي على ذكر المال فجأةً؟

8
00:00:18,000 --> 00:00:22,600
حسناً، أعطت الشرطة ترويجاً صاخباً في كل مكان
.بأن (كيم دو شيك) قاتل

9
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
.عائلته بأكملها محبوسة نوعاً ما في منزلهم

10

Feb 07, 2021 00:19:06 102.73KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

2
00:00:14,340 --> 00:00:18,000
!مرحى! لقد وجدناه

3
00:00:18,000 --> 00:00:21,930
!مرحى! لقد كان هناك

4
00:00:21,930 --> 00:00:24,580
هل أنتم متأكدون من أن هذا هو حقاً السكين
الذي اختفى أثناء جريمة قتل سائق الشاحنة؟

5
00:00:24,580 --> 00:00:27,230
...أجل، نحن متأكدون

6
00:00:27,230 --> 00:00:30,530
لا ، نفترض أنه سيكون كذلك، لكننا سنطلب
.خ. ط. و" (خدمة الطب الشرعي الوطنية) لتقييم ذلك"

7
00:00:30,530 --> 00:00:33,590
كيف علمت أن هذا السكين مخبأٌ هنا؟

8
00:00:35,220 --> 00:00:38,300
لماذا تثق بي؟

9
00:00:38,300 --> 00:00:41,050
!لقد سألتك للتو

10

Feb 07, 2021 00:19:06 94.22KB
View more View less
1
00:00:01,070 --> 00:00:04,270
[ محكمة ]

2
00:00:09,060 --> 00:00:10,990
!يا رئيس القضاة

3
00:00:12,520 --> 00:00:14,520
[  الحلـقــــ 13 ــــة ]

4
00:00:17,900 --> 00:00:19,870
من...؟ -
كيف حالك يا سيدي؟ -

5
00:00:19,870 --> 00:00:21,990
.(أنا المحامي (بارك تاي يونغ

6
00:00:24,580 --> 00:00:27,170
ما الذي أتى بك إلى هنا في المحكمة العليا في وقتٍ متأخرٍ من الليل؟

7
00:00:27,170 --> 00:00:30,660
،بالنسبة لفحص حساباتنا والمصادرة والتفتيش من قِبَل الإدعاء
هل هذه خطتك؟

8
00:00:30,660 --> 00:00:34,690
هل يبدو أن رئيس القضاة لديه الكثير من وقت الفراغ
للتدخل في قضية محامي بلدة صغيرة؟

9
00:00:34,690 --> 00:00:38,090
.لتصحيح حكمك الخاطئ، أنا مشغولٌ أيضاً هذه الأيام

10

Feb 07, 2021 00:19:06 78.42KB
View more View less
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,680
[  الحلـقــــ 14 ــــة ]

2
00:00:03,870 --> 00:00:07,630
.لقد أنهى (كيم دو شيك) عقده معي للتمثيل

3
00:00:07,630 --> 00:00:12,560
.يا محامي (بارك)، سأنظر في هذا الأمر
ليس عليك الإسراع إلى هنا

4
00:00:12,560 --> 00:00:15,190
...دو شيك)، هذا الفتى)

5
00:00:16,220 --> 00:00:18,080
أيها المحامي؟

6
00:00:18,610 --> 00:00:20,670
لمَ فعل (كيم دو شيك) ذلك؟

7
00:00:21,980 --> 00:00:25,020
.أشعر أن شيئاً سيئاً يحدث

8
00:00:27,550 --> 00:00:32,630
لكننا عملنا بجدٍ حتى الآن. هل يعرف (سام سو) أيضاً عن هذا؟

9
00:00:35,430 --> 00:00:39,490
أيها المحامي، ماذا تفعل الآن؟

10
00:00:39,490 --> 00:00:42,050
.المراسل (بارك) فعل هذا وغادر

Feb 07, 2021 00:19:06 91.32KB
View more View less
1
00:00:01,050 --> 00:00:05,680
...لم أكن أعرف مشاعركما حتى و... أنا
[  الحلـقــــ 15 ــــة ]

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,700
.أنا آسف -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

3
00:00:10,700 --> 00:00:14,340
،حتى أنا لم أكن أعرف ما يدور في ذهني
فكيف كان بإمكانك أن تعرف خاصتنا يا (دو شيك)؟

4
00:00:14,340 --> 00:00:19,700
(هل أنت نوعٌ من قارىء الأفكار؟ هل أنت  (غونغ يي
أو  (مايتيريا بوديساّفا)؟

5
00:00:20,950 --> 00:00:22,100
...حسناً

6
00:00:22,100 --> 00:00:24,260
،أعلم أنني وقحٌ جداً لقول هذا

7
00:00:24,260 --> 00:00:28,340
... ولكن إذا كان ... إذا كان بإمكانك أخذ قضيتي مرةً أخرى

8
00:00:31,300 --> 00:00:32,940
.أود أن أطلب منك أن تأخذ قضيتي مرةً أخرى

9
00:00:32,940 --> 00:00:37,750
.شكراً لك على العودة إلينا


Feb 07, 2021 00:19:06 80.38KB
View more View less
1
00:00:00,800 --> 00:00:06,200
الآن، في هذه القاعة، هل هناك شخصٌ قتل سائق الشاحنة هذا؟

2
00:00:10,090 --> 00:00:11,580
.أجل

3
00:00:15,100 --> 00:00:16,800
من هو؟

4
00:00:23,000 --> 00:00:25,100
.إنه ذلك الشخص

5
00:00:27,880 --> 00:00:35,940
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

6
00:00:40,900 --> 00:00:44,000
.أيها المدعي العام ، يرجى التوصية بالحكم
[  الحلـقــــ 16 ــــة ]

7
00:00:47,400 --> 00:00:50,000
.نعيد التأكيد على الحكم الأصلي لهذه القضية في المحاكمة السابقة

8
00:00:50,000 --> 00:00:54,200
لذلك نحن ، المدعين العامين ، نسعى للحصول
.على عقوبة بالسجن لمدة 10 سنوات

9
00:00:56,990 --> 00:01:00,290
.يا محامي المدعى عليه ، يرجى تقديم بيانك الختامي

10

Feb 07, 2021 00:19:06 86.7KB
View more View less
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,000
[ رئيس قضاة المحكمة العليا يرقص على أكتاف قاضي ]

2
00:00:10,940 --> 00:00:15,560
.سأقدم لك تجربةً لن تتلاشى أبداً من قلبك

3
00:00:17,320 --> 00:00:21,790
.سيكون عليك قضاء بعض الوقت خلف القضبان أيضاً

4
00:00:21,790 --> 00:00:25,250
♫  من أجلك الليلة  ♫

5
00:00:25,250 --> 00:00:29,290
♫ سأضع أحمر الشفاه الوردي ♫

6
00:00:29,290 --> 00:00:37,710
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

7
00:00:46,200 --> 00:00:50,640
♫ دموعي تنهمر على وجهي ♫
[  الحلـقــــ 17 ــــة ]

8
00:00:50,640 --> 00:00:53,310
♫ بينما أمحو أحمر الشفاه الوردي ♫

9
00:00:53,310 --> 00:00:57,280
♫ الليلة سوف نُظهر ♫

10
00:00:57,280 --> 00:01:01,550

Feb 07, 2021 00:19:06 79.7KB
View more View less
1
00:00:01,110 --> 00:00:11,000
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉  تنــانيــن العدالــة ⚖️ 
@ Viki.com

2
00:00:19,080 --> 00:00:20,850
.(المحامي (بارك

3
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
[ "قناعاتي ومبادئي" ]

4
00:00:33,660 --> 00:00:35,960
لمَ الجدية الشديدة؟

5
00:01:12,700 --> 00:01:17,420
،يا محامية (لي)! قلت لكِ أن تذهبي إلى المنزل
لكن هل كنتِ تنتظرينني هنا؟

6
00:01:17,420 --> 00:01:19,880
من هذه؟

7
00:01:19,880 --> 00:01:21,560
.إنها محامية متدربة في مكتبي

8
00:01:21,560 --> 00:01:24,880
.قلت لكِ أن تذهبي إلى المنزل. الجو بارد

9
00:01:24,880 --> 00:01:26,630
.اركبي

10
00:01:27,500 --> 00:01:29,280

Feb 07, 2021 00:19:06 104.18KB
View more View less
1
00:00:01,050 --> 00:00:03,920
!قلت لا تلمس ذلك

2
00:00:03,920 --> 00:00:08,340
.يا مراسل (بارك)، أنا أحاول حلها بالترتيب

3
00:00:08,340 --> 00:00:11,100
.دع المدعين يحققون

4
00:00:16,630 --> 00:00:18,530
.سأذهب

5
00:00:18,530 --> 00:00:23,560
.إذا ترددنا، فسيهاجم (كيم هيونغ تشون) مرةً أخرى

6
00:00:26,460 --> 00:00:29,290
ما هي مشكلتك؟ هل هذا لأنك تريد أن تنجح؟

7
00:00:29,290 --> 00:00:32,700
لماذا سحبتني إلى هذا؟

8
00:00:35,140 --> 00:00:39,010
...يا مراسل (بارك). هناك أشياءً لا يمكنك رؤيتها -
!كلا -

9
00:00:39,010 --> 00:00:40,600
.ما أراه هو ما هو حقيقي

10
00:00:40,600 --> 00:00:44,100
!إذاً انظر بعناية

Feb 07, 2021 00:19:06 103.97KB
View more View less
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,480
من فضلك أظهر لهم كيف يكون المدعي العام الحقيقي

2
00:00:03,480 --> 00:00:05,860
.وادخل عالم السياسة

3
00:00:05,860 --> 00:00:08,410
.سأعطيك المبرر

4
00:00:09,430 --> 00:00:11,490
.اسعى جاهداً لتحقيق العظمة

5
00:00:12,680 --> 00:00:14,280
[ "قرية "جونغ وون غيل ]

6
00:00:15,290 --> 00:00:17,050
.(يا محامي (بارك

7
00:00:17,780 --> 00:00:19,440
هل تهددني؟

8
00:00:19,440 --> 00:00:21,250
من سيهدد مدعٍ عام؟

9
00:00:21,250 --> 00:00:24,650
.إذا قمت بالتحقيق ، فسيتأذى والد زوجتي

10
00:00:24,650 --> 00:00:27,040
إذاً ماذا لو قلت لك إنني لا أستطيع التحقيق في هذه القضية؟