Back to subtitle list

Degrassi: Next Class - First Season Arabic Subtitles

 Degrassi: Next Class - First Season

Series Info:

Released: 04 Jan 2016
Runtime: 30 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Nikki Gould, Amanda Arcuri, Sara Waisglass, Ehren Kassam
Country: Canada
Rating: 7.0

Overview:

Degrassi: Next Class follows the lives of the students from Degrassi Community School, a fictional high school in Toronto.

Apr 17, 2020 03:26:08 abdelnabi Arabic 74

Release Name:

Degrassi Next Class S01 Netfix

Release Info:

By: Mohamed Abdelnabi | Original Netflix Subtitles 
Download Subtitles
Apr 12, 2020 11:14:02 46.89KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 ‪‏‎،"‎دريك‎" ‏تعلمون قول‎‏‬ 3 00:00:12,970 --> 00:00:14,389 ‪‏‎؟"‎بدأنا من القاع والآن نحن هنا‎"‏‏‬ 4 00:00:14,472 --> 00:00:18,060 ‪‏‏‏إنه يقصد‎ ،‎نعم‎‬ ‪‏‎...‎لكن‎ ،‎القاسي‎ "‎هيب هوب‎" ‏عالم موسيقى‎‏‬ 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,145 ‪‏‎.‎يمكن تطبيق تلك الفكرة على أول يوم دراسة‎‏‬ 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,773 ‪‏‎.‎لكن كل شيء ممكن‎ ،‎نحن الآن في القاع‎‏‬ 7 00:00:23,856 --> 00:00:25,192 ‪‏‎؟‎من يهتم من كنت العام الماضي‎‏‬ 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,570 ‪‏‎.‎لكن يمكننا الاختيار‎ ،‎سيكره الكارهون ذلك‎‏‬ 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,865 ‪‏‎؟‎نأكل أم نُؤكل‎‏‬ 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,286 ‪‏‎"‎ديغراسي كوميونتي‎" ‏مدرسة‎‏‬

Apr 12, 2020 11:14:02 42.19KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:13,305 --> 00:00:16,099 ‪‏‏وهذا غير لائق‎ ،‎تقول إنه علي الهدوء‎"‏‏‬ 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,810 ‪‏‏أنا لست حمقاء‎ ،‎اعتن بنفسك فحسب‎‏‬ 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,397 ‪‏‏هذا ليس مقبولاً‎ ،‎اسمع‎‏‬ 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,358 ‪‏‏قلت إن هذا مستحيل‎ ،‎اسمع‎‏‬ 6 00:00:25,442 --> 00:00:28,236 ‪‏‎؟‎وهل تعرف شيئاً‎ ،‎تقول إنه علي الهدوء‎‏‬ 7 00:00:28,320 --> 00:00:31,239 ‪‏‎"‎لأنك فاقد الصواب‎ ،‎اعتن بنفسك فحسب‎‏‬ 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,911 ‪‏‏‏دقيقة‎ 20 ‏سنعود بعد‎ .‎شكراً لكم جميعاً‎‬ ‪‏‎.‎بمجموعة أخرى من الأغاني‎‏‬ 9 00:00:38,996 --> 00:00:40,332 ‪‏‎."‎مايا‎" ‏كان ذلك مدهشاً يا‎‏‬ 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,547 ‪‏‎.‎كنت تبدين رائعة هناك‎ ،‎مرحباً‎‏‬

Apr 12, 2020 11:14:02 45.65KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,305 ‪‏‎...‎لون الورد أحمر‎""‏‏‬ 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,057 ‪‏‎...‎والبنفسج أزرق‎‏‬ 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,352 ‪‏‎...‎هذا الدرس سخيف‎‏‬ 5 00:00:19,436 --> 00:00:21,646 ‪‏‎".‎سخيف أيضاً‎ (‎تريستن‎)‎و‎‏‬ 6 00:00:22,730 --> 00:00:24,566 ‪‏‏‏إن أردت أن تكون رئيس الاتحاد‎‬ ‪‏‎،‎إلى هذه الدرجة‎‏‬ 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,984 ‪‏‏‎.‎ما كان عليك الغش‎ -‏‬ ‪‏‎.‎ارحمني‎ -‏‏‬ 8 00:00:27,069 --> 00:00:28,986 ‪‏‎.‎ليهدأ الجميع‎‏‬ 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,489 ‪‏‎...‎ستعيد ذلك‎ ،‎نعم‎‏‬ 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,283

Apr 12, 2020 11:14:02 43.25KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:19,727 --> 00:00:20,728 ‪‏‎!‎هنا‎‏‬ 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 ‪‏‏‎!‎مرحى‎ -‏‬ ‪‏‎!‎حسناً‎ -‏‏‬ 4 00:00:23,773 --> 00:00:27,277 ‪‏‏‎."‎تريس‎" ‏يجب أن أحييك يا‎‬ ‪‏‎.‎الأنشطة الرياضية الإلزامية نجاح باهر‎‏‬ 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,279 ‪‏‏‎!‎يبدو أن الجميع يحبها‎ -‏‬ ‪‏‎!‎هيا يا رفاق‎ -‏‏‬ 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,031 ‪‏‎.‎٣٠ ثانية أخرى وحسب‎‏‬ 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,990 ‪‏‎.‎قد تنتهي المباراة من دون أن نلعب‎‏‬ 8 00:00:33,075 --> 00:00:35,327 ‪‏‎.‎خطتك بالتواصل دون الرؤية عبقرية‎‏‬ 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,120 ‪‏‎.‎آمنة إلى أقصى الحدود‎‏‬ 10

Apr 12, 2020 11:14:02 52.33KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,096 ‪‏‏عندما تكون بجانبي‎"‏‏‬ 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,931 ‪‏‏أخبرني ما أود سماعه‎‏‬ 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,810 ‪‏‏لكني لا أعرفك بعد‎ ،‎إنك لطيف‎‏‬ 5 00:00:18,893 --> 00:00:20,562 ‪‏‏عندما أشعر هكذا‎‏‬ 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,522 ‪‏‏أتساءل عما ينبغي أن أصدق‎‏‬ 7 00:00:22,605 --> 00:00:25,900 ‪‏‏لكني لا أعرفك بعد‎ ،‎هذا جميل‎‏‬ 8 00:00:25,983 --> 00:00:29,571 ‪‏‏تجعلني أدور لكني أريد التوقف‎‏‬ 9 00:00:29,654 --> 00:00:33,658 ‪‏‏رأسي يغرق وأريد التوقف‎‏‬ 10 00:00:33,741 --> 00:00:37,120 ‪‏‏عالمي يدور وأريد التوقف‎‏‬

Apr 12, 2020 11:14:02 49.72KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,185 ‪‏‎.‎سمكة القرش قادرة على تقطيعه إرباً‎ !‎مستحيل‎‏‬ 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,602 ‪‏‎.‎لديها ٥٠ صفاً من الأسنان‎‏‬ 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,938 ‪‏‏التي قد يشل الحبار العملاق حركتها‎‏‬ 5 00:00:22,021 --> 00:00:24,149 ‪‏‏‎.‎هكذا‎ ،‎بمجساته الضخمة‎ -‏‬ ‪‏‎!‎مهلاً‎ -‏‏‬ 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,317 ‪‏‎؟‎هل علي أن أشعر بالغيرة‎‏‬ 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,609 ‪‏‏‏ادعموا فريقنا‎‬ ‪‏‏لألعاب الفيديو‎ "‎ديغراسي بانثرز‎"‏‏‬ 8 00:00:28,736 --> 00:00:30,280 ‪‏‎؟"‎لولا‎" ‏هل تعرفان‎‏‬ 9 00:00:30,863 --> 00:00:33,616 ‪‏‎؟‎هل هي حبيبتك‎‏‬ 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,743

Apr 12, 2020 11:14:02 54.02KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,221 ‪‏‎!‎أسرع‎ ،‎هيا‎‏‬ 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,848 ‪‏‏‎.‎انضمي إلي‎ ،"‎يائل‎" -‏‬ ‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬ 4 00:00:15,932 --> 00:00:17,184 ‪‏‎.‎إنها تتسلل من الخلف‎ ،‎حسناً‎‏‬ 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,352 ‪‏‏‎.‎سأهاجمها بمجموعة‎ -‏‬ ‪‏‎.‎ارفع تنورتك وقم بذلك بسرعة‎ -‏‏‬ 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,853 ‪‏‎.‎نحتاج إليك هنا‎‏‬ 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,689 ‪‏‎.‎فلنقم بهذا‎ .‎تمت إبادة الهدف‎‏‬ 8 00:00:22,772 --> 00:00:25,024 ‪‏‏‎.‎سأكون هناك خلال لحظة‎‬ ‪‏‎.‎أنا أدمر الأتباع إلى اليسار‎‏‬ 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,402 ‪‏‏‎.‎استفزهم لتغطيتي‎ ،"‎فيجاي‎" -‏‬ ‪‏‎.‎على الفور‎ -‏‏‬

Apr 12, 2020 11:14:02 43.94KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,262 ‪‏‏حين يكون الوضع جيداً‎"‏‏‬ 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,598 ‪‏‏تعرف أنني أشعر بالاكتئاب‎‏‬ 4 00:00:16,474 --> 00:00:20,645 ‪‏‏أريدك أن تكون موجوداً‎ ،‎حين أشعر بذلك‎‏‬ 5 00:00:21,938 --> 00:00:27,819 ‪‏‏ولكنك تثير غضبي بعد ذلك‎ ،‎تجعلني أبتسم‎‏‬ 6 00:00:27,902 --> 00:00:32,115 ‪‏‏ولا أتلقى أي جواب‎ ،‎حين أحاول الاتصال بك‎‏‬ 7 00:00:36,994 --> 00:00:41,166 ‪‏‎؟‎هل هو أبيض أم أسود‎ ،‎قل لي‎‏‬ 8 00:00:43,042 --> 00:00:46,504 ‪‏‎؟‎هل هو أبيض أم أسود‎ ،‎قل لي‎‏‬ 9 00:00:49,132 --> 00:00:52,802 ‪‏‎"؟‎أيمكنني أن أقايض يومي بليلك‎‏‬ 10 00:00:53,886 --> 00:00:55,138 ‪‏‎!‎كان ذلك رائعاً للغاية‎‏‬

Apr 12, 2020 11:14:02 55.42KB Download Translate

1 00:00:06,048 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:11,344 --> 00:00:14,347 ‪‏‎.‎أعلن بدء هذا الاجتماع‎ ،‎بصفتي الرئيس‎‏‬ 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,682 ‪‏‎...‎أول موضوع في جدول أعمالنا‎‏‬ 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,644 ‪‏‎؟‎هل أنا عمل إذن‎‏‬ 5 00:00:22,980 --> 00:00:24,857 ‪‏‎؟‎ألا يقلقك أن يدخل أحد إلى هنا‎‏‬ 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,152 ‪‏‎،‎لا يزال الناس يصلون الآن إلى المدرسة‎‏‬ 7 00:00:27,235 --> 00:00:30,947 ‪‏‏‏وهذا يمنحنا الكثير من الوقت‎‬ ‪‏‎.‎للنشاطات اللامنهجية‎‏‬ 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,949 ‪‏‎.‎نعم يا سيدي الرئيس‎‏‬ 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,412 ‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬ 10 00:00:39,289 --> 00:00:40,998 ‪‏‎.‎ليس أمراً مهماً‎‏‬

Apr 12, 2020 11:14:02 43.12KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,509 ‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬ 2 00:00:28,820 --> 00:00:30,697 ‪‏‎؟‎هل هذا صحيح‎‏‬ 3 00:00:30,780 --> 00:00:33,325 ‪‏‎."‎موزارت‎" ‏أنت بارعة بالفطرة مثل‎ ،‎نعم‎‏‬ 4 00:00:34,326 --> 00:00:35,993 ‪‏‎.‎والآن ضعي هذه اليد هنا‎‏‬ 5 00:00:42,041 --> 00:00:43,126 ‪‏‎؟‎هكذا‎‏‬ 6 00:00:44,043 --> 00:00:46,671 ‪‏‎.‎هذا مثالي‎ ،‎نعم‎‏‬ 7 00:00:58,266 --> 00:00:59,726 ‪‏‎.‎هذا جنوني‎‏‬ 8 00:00:59,809 --> 00:01:01,894 ‪‏‎.‎إنه يبدو جنونياً‎ ؟‎هل هذا جنوني‎‏‬ 9 00:01:01,978 --> 00:01:04,230 ‪‏‎؟‎هل كان جنونياً آخر مرة تبادلنا فيها القبل‎‏‬ 10 00:01:04,313 --> 00:01:06,233 ‪‏‎.‎لا أعرف شيئاً عنك‎‏‬

Brought To You By AbdelNabi.txt

This subtitle extracted and brought to you by :
Mohamed Abdelnabi

Facebook
https://www.facebook.com/abdelnabi355

Mail
[email protected]