Back to subtitle list

Defendant (Innocent Defendant / Pigoin / 피고인) Indonesian Subtitles

 Defendant (Innocent Defendant / Pigoin / 피고인)
Mar 29, 2020 13:48:00 Writer_Ayra Indonesian 70

Release Name:

피고인ㅡㅡDefendantㅡㅡE04ㅡㅡDitaSafitri

Release Info:

Defendant E04 by Dita Safitri. Sorry for the mistakes. Enjoy and rate if you like it. 
Download Subtitles
Feb 01, 2017 00:31:52 75.97KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 916 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:10.85,Default,,0,0,0,,Subtitles by VIU\NDiterjemahkan oleh {\i1}Ponakan Jisung{\i} @ensiklopedita\Nwww.piopioo.com Dialogue: 0,0:00:41.87,0:00:42.94,Default,,0,0,0,,Kenapa kau melakukannya? Dialogue: 0,0:00:44.30,0:00:45.37,Default,,0,0,0,,Jeong Woo. Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:03.14,Default,,0,0,0,,(3 HARI SEBELUM INSIDEN PEMBUNUHAN DI WOLHA-DONG) Dialogue: 0,0:01:07.67,0:01:10.47,Default,,0,0,0,,(CHA MIN HO) Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:12.77,Default,,0,0,0,,Apa maksudmu.. Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:14.77,Default,,0,0,0,,tidak ada jalan keluar? Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:22.60,Default,,0,0,0,,Tidak. Dialogue: 0,0:01:23.57,0:01:24.64,Default,,0,0,0,,Min Ho. Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:30.44,Default,,0,0,0,,(CHA MIN HO) Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:32.10,Default,,0,0,0,,Seon Ho. Dialogue: 0,0:01:35.84,0:01:37.04,Default,,0,0,0,,Beristirahatlah dengan tenang. Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:42.34,Default,,0,0,0,,Aku sudah selesai bicara dengan Presdir Cha. Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:45.07,Default,,0,0,0,,Chamyung tidak akan membuat masalah karena ini. Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:47.37,Default,,0,0,0,,Aku menyukai segala hal tentang Jeong Woo, Dialogue: 0,0:01:48.14,0:01:49.57,Default,,0,0,0,,kecuali sikap keras kepalanya itu. Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:51.97,Default,,0,0,0,,Aku akan bicara dengannya. Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:54.20,Default,,0,0,0,,Dia adalah musuh terburuk Chamyung Group. Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:57.20,Default,,0,0,0,,Rasanya aku ingin menendangnya saja\Ndari negara ini. Dialogue: 0,0:02:00.74,0:02:02.64,Default,,0,0,0,,Ya. Apa? Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:06.67,Default,,0,0,0,,Apa maksudmu, surat penangkapan? Dialogue: 0,0:02:09.47,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,Apa kau memberinya izin?

Feb 01, 2017 00:31:52 64.42KB Download Translate

1 00:00:01,850 --> 00:00:10,850 Subtitles by VIU Diterjemahkan oleh Ponakan Jisung @ensiklopedita www.piopioo.com 2 00:00:41,870 --> 00:00:42,940 Kenapa kau melakukannya? 3 00:00:44,300 --> 00:00:45,370 Jeong Woo. 4 00:00:58,400 --> 00:01:03,140 (3 HARI SEBELUM INSIDEN PEMBUNUHAN DI WOLHA-DONG) 5 00:01:07,670 --> 00:01:10,470 (CHA MIN HO) 6 00:01:11,740 --> 00:01:12,770 Apa maksudmu.. 7 00:01:13,700 --> 00:01:14,770 tidak ada jalan keluar? 8 00:01:21,540 --> 00:01:22,600 Tidak. 9 00:01:23,570 --> 00:01:24,640 Min Ho. 10 00:01:28,170 --> 00:01:30,440

Feb 01, 2017 00:31:52 67.76KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 570 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Defendant.E04.170131.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Defendant.E04.170131.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.685965 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 43 Active Line: 50 Video Position: 3992 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.26,0:00:07.93,Default,,0,0,0,,Semuanya terbakar kecuali yang itu. Sungguh.\NKau tidak ingat? Dialogue: 0,0:00:07.93,0:00:09.67,Default,,0,0,0,,Tidak. Tidak! Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:10.83,Default,,0,0,0,,Apakah aku yang melakukannya? Dialogue: 0,0:00:10.83,0:00:12.10,Default,,0,0,0,,Aku harus pulang ke rumah. Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:14.06,Default,,0,0,0,,Presdir Cha. Dokumen ini baru saja sampai\Nlewat kiriman kilat. Dialogue: 0,0:00:14.06,0:00:15.63,Default,,0,0,0,,Siapa yang melakukan ini? Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:17.33,Default,,0,0,0,,Park Jeong Woo. Apakah itu.. Dialogue: 0,0:00:17.33,0:00:18.66,Default,,0,0,0,,Ini adalah video dari olah TKP. Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:20.63,Default,,0,0,0,,Pria dalam video itu tidak kidal.. Dialogue: 0,0:00:20.63,0:00:22.03,Default,,0,0,0,,sementara Park Jeong Woo itu kidal. Dialogue: 0,0:00:22.03,0:00:23.23,Default,,0,0,0,,Bagaimana kau bisa tahu itu? Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:24.36,Default,,0,0,0,,Kau mau menolongku? Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:25.83,Default,,0,0,0,,Setidaknya kau harus menghindari vonis mati.

Feb 01, 2017 00:31:52 57KB Download Translate

1 00:00:05,260 --> 00:00:07,930 Semuanya terbakar kecuali yang itu. Sungguh. Kau tidak ingat? 2 00:00:07,930 --> 00:00:09,670 Tidak. Tidak! 3 00:00:09,670 --> 00:00:10,830 Apakah aku yang melakukannya? 4 00:00:10,830 --> 00:00:12,100 Aku harus pulang ke rumah. 5 00:00:12,330 --> 00:00:14,060 Presdir Cha. Dokumen ini baru saja sampai lewat kiriman kilat. 6 00:00:14,060 --> 00:00:15,630 Siapa yang melakukan ini? 7 00:00:15,630 --> 00:00:17,330 Park Jeong Woo. Apakah itu.. 8 00:00:17,330 --> 00:00:18,660 Ini adalah video dari olah TKP. 9 00:00:18,660 --> 00:00:20,630 Pria dalam video itu tidak kidal.. 10 00:00:20,630 --> 00:00:22,030