Back to subtitle list

Deadwind (Karppi) - Second Season English Subtitles

 Deadwind (Karppi) - Second Season

Series Info:

Released: 14 Mar 2018
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Pihla Viitala, Lauri Tilkanen, Mimosa Willamo, Noa Tola
Country: Finland, Germany
Rating: 7.2

Overview:

When Sofia Karppi, a detective in her 30's who is trying to get over her husband's death, discovers the body of a young woman on a construction site, she triggers a chain of events that ...

Jul 01, 2020 19:22:39 K o o R o s H English 571

Release Name:

Deadwind.S02.WEBRip.x264-ION10
Download Subtitles
Jul 01, 2020 14:19:46 23.56KB Download Translate

1 00:03:53,680 --> 00:03:56,040 -The whisper of the stars. -What? 2 00:03:57,760 --> 00:03:59,040 In very low temperatures, 3 00:03:59,120 --> 00:04:01,920 the air we breathe turns into tinkling ice crystals. 4 00:04:02,360 --> 00:04:04,960 It's called the whisper of the stars. 5 00:04:06,040 --> 00:04:06,880 Okay. 6 00:04:08,200 --> 00:04:10,720 The air was so cold and dry in the frozen storage unit, 7 00:04:10,800 --> 00:04:13,960 it destroyed the victim's airway cells and he suffocated. 8 00:04:16,200 --> 00:04:18,240 So he was frozen to death. 9 00:04:19,720 --> 00:04:21,440 Was there something done to his eyes?

Jul 01, 2020 14:19:46 25.37KB Download Translate

1 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 Search, boy. Find it. 2 00:02:17,360 --> 00:02:18,200 Here. 3 00:02:19,600 --> 00:02:22,760 He left from here and headed in that direction. 4 00:02:24,480 --> 00:02:26,840 Electric bikes like that cost thousands. 5 00:02:27,640 --> 00:02:30,000 That's why owners usually register them. 6 00:02:31,120 --> 00:02:32,400 Can you look into it? 7 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 Sure. 8 00:02:45,240 --> 00:02:46,160 Hello? 9 00:02:46,680 --> 00:02:47,960 What's the situation? 10 00:02:49,240 --> 00:02:51,760 Koskimäki is in surgery right now.

Jul 01, 2020 14:19:46 29.25KB Download Translate

1 00:00:27,720 --> 00:00:29,720 -Are you okay? -Yeah. 2 00:00:31,000 --> 00:00:31,920 Thanks. 3 00:00:35,440 --> 00:00:37,120 Any sightings of the van? 4 00:00:38,040 --> 00:00:38,880 No. 5 00:00:58,240 --> 00:00:59,920 Not a pretty sight. 6 00:01:03,560 --> 00:01:06,720 Frozen to death, hanged, and now a slit throat. 7 00:01:08,200 --> 00:01:10,280 But Koskimäki and Kerttu were shot. 8 00:01:13,280 --> 00:01:16,960 Traces of fuel were found at the house, on the glass of the back door. 9 00:01:17,680 --> 00:01:20,280 Do you mean he intended to burn Koskimäki? 10

Jul 01, 2020 14:19:46 31.87KB Download Translate

1 00:01:31,680 --> 00:01:33,240 Of course I'll do it, 2 00:01:33,960 --> 00:01:37,200 if he wants to exchange Iida for me. 3 00:01:37,280 --> 00:01:39,040 It's not that simple. 4 00:01:40,000 --> 00:01:40,880 Why not? 5 00:01:41,680 --> 00:01:43,400 If Iida gets rescued? 6 00:01:43,480 --> 00:01:45,560 You both would probably get killed. 7 00:01:51,880 --> 00:01:53,600 Do you recognize this boy? 8 00:01:54,960 --> 00:01:56,640 No. Who is he? 9 00:01:59,200 --> 00:02:00,120 Jimi Aho. 10 00:02:02,120 --> 00:02:03,600 What's he got to do with this?

Jul 01, 2020 14:19:46 23.56KB Download Translate

1 00:01:30,880 --> 00:01:35,160 The kidnapper blew up the tunnel where Sara Tulisuo was held captive. 2 00:01:36,520 --> 00:01:40,920 We don't know the location of the explosion yet, 3 00:01:41,000 --> 00:01:45,400 but you'll have to prepare yourselves for the possibility of her being dead. 4 00:01:46,040 --> 00:01:49,280 We can't be 100 percent certain, of course, 5 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 but that's what our specialists assume. 6 00:01:54,880 --> 00:01:57,560 The perpetrator probably acted alone, 7 00:01:58,400 --> 00:02:02,920 but none of the information or evidence 8 00:02:03,000 --> 00:02:07,400 suggests that it was an act of terrorism or its planning. 9 00:02:08,560 --> 00:02:10,360 Are we safe?

Jul 01, 2020 14:19:46 27.88KB Download Translate

1 00:00:22,920 --> 00:00:24,880 Jere! 2 00:00:36,160 --> 00:00:37,000 Oh… 3 00:00:37,440 --> 00:00:38,480 Fuck! 4 00:01:16,000 --> 00:01:16,840 Hi. 5 00:01:17,680 --> 00:01:18,800 I need… 6 00:01:19,640 --> 00:01:21,800 to report a missing person. 7 00:01:21,880 --> 00:01:22,920 Jere Skog. 8 00:01:23,560 --> 00:01:24,800 Twenty-two years old. 9 00:01:25,720 --> 00:01:28,480 I'm not fucking telling you. Find him! 10 00:01:31,760 --> 00:01:33,040 Find him!

Jul 01, 2020 14:19:46 33.33KB Download Translate

1 00:00:44,560 --> 00:00:47,240 I didn't kill Koskimäki and his daughter. 2 00:00:59,000 --> 00:00:59,880 Good morning. 3 00:01:02,400 --> 00:01:03,720 Did you have a nightmare? 4 00:01:06,560 --> 00:01:07,520 Yeah. 5 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 The investigation was closed yesterday. 6 00:01:11,600 --> 00:01:13,000 You can go back home. 7 00:01:13,080 --> 00:01:14,120 Okay. 8 00:01:23,600 --> 00:01:25,080 I have to talk to Sten. 9 00:01:26,640 --> 00:01:27,600 Now? 10 00:01:27,680 --> 00:01:28,600 Yes.

Jul 01, 2020 14:19:46 23.41KB Download Translate

1 00:00:23,080 --> 00:00:24,280 Are you okay? 2 00:00:24,800 --> 00:00:25,640 Yeah. 3 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 Unbuckle your belt and push the window open. 4 00:00:32,560 --> 00:00:34,400 I can't unbuckle this fucking belt! 5 00:00:35,640 --> 00:00:36,960 Stop yanking. I'll do it. 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,280 Open the window now. 7 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 -Stay here, okay? -Okay. 8 00:01:00,720 --> 00:01:02,600 You can dive through it now. Go! 9 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Nurmi! 10 00:02:33,040 --> 00:02:34,320