Back to subtitle list

Deadpool 2 Malay Subtitles

 Deadpool 2

Movie Info:

Released: 18 May 2018
Runtime: 119 min
Genre: Action, Adventure, Comedy, Sci-Fi
Director: David Leitch
Actors: Ryan Reynolds, Josh Brolin, Morena Baccarin, Julian Dennison
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Foul-mouthed mutant mercenary Wade Wilson (a.k.a. Deadpool), brings together a team of fellow mutant rogues to protect a young boy with supernatural abilities from the brutal, time-traveling cyborg Cable.

Mar 25, 2020 11:53:10 100Malay Malay 93

Release Name:

100Malay ★ Deadpool 2 (2018) BluRay UNRATED: Super Duper Cut
100Malay ★ Deadpool 2 (2018) BluRay
100Malay ★ Deadpool 2 (2018) WEB-DL UNRATED: Super Duper Cut
100Malay ★ Deadpool 2 (2018) WEB-DL
100Malay ★ Deadpool 2 (2018) HC HDRip KORSUB

Release Info:

Perfect ★ Translate from RETAIL ★ 2nd Improvement ★ facebook.com/100Malay ★ telegram.me/SeratusMalay ★ Download Movie: https://justpaste.it/DP2SDC 
Download Subtitles
Aug 09, 2018 05:59:54 131.76KB Download Translate

1 00:00:02,113 --> 00:00:23,113 Subtitle by 100Malay 2 00:00:23,113 --> 00:00:35,673 facebook 1OO m a l a y 3 00:02:13,699 --> 00:02:16,187 Wolverine tak tahu malu. 4 00:02:17,102 --> 00:02:19,866 Mula-mula, dia menumpang populariti aku dengan rating-R. 5 00:02:19,958 --> 00:02:24,066 Kemudian, lelaki berbulu itu mati untuk memberi kesan lebih dramatik. 6 00:02:24,505 --> 00:02:26,210 Tak guna betul. 7 00:02:26,510 --> 00:02:28,385 Tapi kau nak tahu, Wolvie? 8 00:02:28,694 --> 00:02:30,774 Aku pun nak mati dalam filem ini. 9 00:02:34,540 --> 00:02:36,520 Untuk ketahui kenapa aku lelap sekejap...

Aug 09, 2018 05:59:54 155.2KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.13,0:00:05.19,Default,,0,0,0,,Subtitle by 100Malay Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:26.20,Default,,0,0,0,,{\b1\c&Hae1511&\fnSegoe}facebook{\c} {\fnForte\c&Hffffff&}1OO{\fn} {\c&H0000ff&\fnCorbel}m a l a y{\fn\b0} Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:19.54,Default,,0,0,0,,Wolverine tak tahu malu. Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:23.22,Default,,0,0,0,,Mula-mula, dia menumpang\Npopulariti aku dengan rating-R. Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:27.42,Default,,0,0,0,,Kemudian, lelaki berbulu itu mati\Nuntuk memberi kesan lebih dramatik. Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:29.56,Default,,0,0,0,,Tak guna betul. Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.74,Default,,0,0,0,,Tapi kau nak tahu, Wolvie? Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:34.13,Default,,0,0,0,,Aku pun nak mati\Ndalam filem ini. Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:39.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Untuk ketahui\Nkenapa aku lelap sekejap...{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:42.30,Default,,0,0,0,,{\i1}di atas 1,200 gelen bahan api...{\i0} Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:43.43,Default,,0,0,0,,{\i1}aku nak imbas kembali...{\i0} Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:46.16,Default,,0,0,0,,{\i1}...kepada detik hitam\Nyang berlaku 6 minggu lalu.{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:47.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku menyingkap pasaran antarabangsa...{\i0} Dialogue: 0,0:02:47.51,0:02:51.28,Default,,0,0,0,,{\i1}...hapuskan pembunuh, gengster,\Npenyangak keji.{\i0} Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:54.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Tiada siapa berani sentuh mereka.\NKecuali aku.{\i0} Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:56.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku boleh sentuh mereka\Nsesuka hati aku.{\i0} Dialogue: 0,0:02:59.88,0:03:01.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Hei, ini Gail.{\i0} Dialogue: 0,0:03:01.75,0:03:03.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku suka sut yang berkilau itu.{\i0} Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:05.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Sesuai dengan kerja kau\Ndalam sindiket pelacuran.{\i0} Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:07.87,Default,,0,0,0,,{\c&H00ff80&}Aku akan gandakan jumlah\Nyang mereka bayar. Dialogue: 0,0:03:07.87,0:03:09.83,Default,,0,0,0,,Aku tak faham bahasa Kantonis. Dialogue: 0,0:03:09.83,0:03:11.15,Default,,0,0,0,,Encik... Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:13.98,Default,,0,0,0,,Aku tak akan cuba belajar. Dialogue: 0,0:03:14.31,0:03:16.64,Default,,0,0,0,,Tapi aku belajar bahasa Sepanyol\Ndalam tingkatan 2. Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:19.02,Default,,0,0,0,,{\c&H00ff80&}Mana perpustakaan itu? Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:21.15,Default,,0,0,0,,Dan maksudnya... Dialogue: 0,0:03:22.17,0:03:24.35,Default,,0,0,0,,Aku tak suka berunding, jahanam.

Aug 09, 2018 05:59:54 153.81KB Download Translate

1 00:00:01,014 --> 00:00:02,135 Subtitle by 100Malay 2 00:00:02,135 --> 00:00:23,124 facebook 1OO m a l a y 3 00:02:13,770 --> 00:02:16,258 Wolverine tak tahu malu. 4 00:02:17,326 --> 00:02:20,090 Mula-mula, dia menumpang populariti aku dengan rating-R. 5 00:02:20,182 --> 00:02:24,290 Kemudian, lelaki berbulu itu mati untuk memberi kesan lebih dramatik. 6 00:02:24,729 --> 00:02:26,434 Tak guna betul. 7 00:02:26,734 --> 00:02:28,609 Tapi kau nak tahu, Wolvie? 8 00:02:28,918 --> 00:02:30,998 Aku pun nak mati dalam filem ini. 9 00:02:34,664 --> 00:02:36,644 Untuk ketahui kenapa aku lelap sekejap...

Aug 09, 2018 05:59:54 153.81KB Download Translate

1 00:00:03,014 --> 00:00:04,135 Subtitle by 100Malay 2 00:00:04,135 --> 00:00:25,124 facebook 1OO m a l a y 3 00:02:15,770 --> 00:02:18,258 Wolverine tak tahu malu. 4 00:02:19,326 --> 00:02:22,090 Mula-mula, dia menumpang populariti aku dengan rating-R. 5 00:02:22,182 --> 00:02:26,290 Kemudian, lelaki berbulu itu mati untuk memberi kesan lebih dramatik. 6 00:02:26,729 --> 00:02:28,434 Tak guna betul. 7 00:02:28,734 --> 00:02:30,609 Tapi kau nak tahu, Wolvie? 8 00:02:30,918 --> 00:02:32,998 Aku pun nak mati dalam filem ini. 9 00:02:36,664 --> 00:02:38,644 Untuk ketahui kenapa aku lelap sekejap...

Aug 09, 2018 05:59:54 131.76KB Download Translate

1 00:00:01,113 --> 00:00:22,113 Subtitle by 100Malay 2 00:00:22,113 --> 00:00:34,673 facebook 1OO m a l a y 3 00:02:12,699 --> 00:02:15,187 Wolverine tak tahu malu. 4 00:02:16,102 --> 00:02:18,866 Mula-mula, dia menumpang populariti aku dengan rating-R. 5 00:02:18,958 --> 00:02:23,066 Kemudian, lelaki berbulu itu mati untuk memberi kesan lebih dramatik. 6 00:02:23,505 --> 00:02:25,210 Tak guna betul. 7 00:02:25,510 --> 00:02:27,385 Tapi kau nak tahu, Wolvie? 8 00:02:27,694 --> 00:02:29,774 Aku pun nak mati dalam filem ini. 9 00:02:33,540 --> 00:02:35,520 Untuk ketahui kenapa aku lelap sekejap...

Aug 09, 2018 05:59:54 12.43KB Download Translate

============================================================= DI HARAP, TAK ADA YANG UPLOAD SEMULA ATAU MEMADAM NAMA PEMILIK ASAL SUBTITLE INI. JIKA ANDA MAHU SHARE SUBTITLE INI PADA WEBSITE ANDA, SILA GUNAKAN LINK DI BAWAH. JIKA LINK TIDAK BERFUNGSI SEGERA INBOX SAYA, SUPAYA KELUAR NOTIFICATION. TERIMA KASIH. ============================================================= OFFICIAL MEDIA: Facebook : facebook.com/100Malay Twitter : twitter.com/100Malay Telegram : t.me/SeratusMalay ============================================================= Sumbangan juga boleh dibuat melalui akaun MayBank: 1630 1967 8641 Sumbangan ikhlas anda dialu-alukan sebagai tanda sokongan anda kepada hasil kerja saya. Terima kasih. ============================================================= 2018 © 100Malay ============================================================= Deadpool 2 (2018) destyy.com/wKqer6 Avengers: Infinity War (2018) gestyy.com/wKyC60