Back to subtitle list

Deadpool 2 Arabic Subtitles

 Deadpool 2

Movie Info:

Released: 18 May 2018
Runtime: 119 min
Genre: Action, Adventure, Comedy, Sci-Fi
Director: David Leitch
Actors: Ryan Reynolds, Josh Brolin, Morena Baccarin, Julian Dennison
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Foul-mouthed mutant mercenary Wade Wilson (a.k.a. Deadpool), brings together a team of fellow mutant rogues to protect a young boy with supernatural abilities from the brutal, time-traveling cyborg Cable.

Mar 25, 2020 11:53:05 iraqs.movies.group Arabic 64

Release Name:

Deadpool.2.2018.WEB-DL.x264-FGT
Deadpool.2.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Deadpool.2.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Deadpool.2.2018.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Deadpool.2.2018.WEB-DL.XviD.NITRO
Deadpool.2.2018.720p.WEB-DL.750MB.Ganool.im
Deadpool.2.2018.720p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam
Deadpool.2.2018.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Deadpool.2.2018.1080p.WEB-DL.x264-[YTS.AM]
Deadpool.2.2018.720p.WEB-DL.x264-[YTS.AM]

Release Info:

💝 𝐖𝐄𝐁 💝  █ 💝 محمد النعيمي ! يوشع سلامة 💝 █ 
Download Subtitles
Aug 08, 2018 10:04:08 142.07KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:10.99,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمـــع أفــــلام العـــراق{\c} Dialogue: 0,0:00:11.30,0:00:20.99,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}|ترجمــة وتعديــل|\N| محمـد النعيمي ! يوشـع سلامة |{\c} Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:58.49,1,,0,0,0,,(لوغان) Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.69,1,,0,0,0,,تباً لكَ يا (وولفرين)! Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:19.46,1,,0,0,0,,أولاً, أخذ مكاني بفيلم ذو تقييم للكبار فقط.\N*ظهور وولفرين بفلم لوغان الذي صدر بعد الجزء الأول من ديدبول* Dialogue: 0,0:02:19.48,0:02:23.66,1,,0,0,0,,بعدها, قام الوغد المشعر بتصعيد الموقف بموته.\N*يقصد موت وولفرين في فيلم لوغان* Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:25.62,1,,0,0,0,,يا له من وغد! Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:27.86,1,,0,0,0,,حسناً خمن ما سيحصل, يا (وولفي)*يقصد (وولفرين)*؟ Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:30.67,1,,0,0,0,,أنا أموت في هذا الفيلم أيضاً. Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:33.81,1,,0,0,0,,هونغ كونغ Dialogue: 0,0:02:33.89,0:02:38.26,1,,0,0,0,,لكي تفهم لماذا أخذت غفوة فوق 1200 غالون\Nمن الوقود العالي الجودة Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:42.04,1,,0,0,0,,عليّ إعادتكَ إلى المنعطفات القذرة للستة أسابيع الماضية. Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:45.33,1,,0,0,0,,لقد ذهبت حول العالم\Nلمحاربة السفاحين ورجال العصابات Dialogue: 0,0:02:45.34,0:02:47.22,1,,0,0,0,,والوحوش الشنيعة. Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:50.34,1,,0,0,0,,أشخاص لا يتصل بهم أي أحد.باستثنائي. Dialogue: 0,0:02:50.35,0:02:52.84,1,,0,0,0,,ساتصل بهم في كل مكان. Dialogue: 0,0:02:55.84,0:02:57.66,1,,0,0,0,,مرحباً. معكَ (غيل). Dialogue: 0,0:02:57.67,0:03:01.46,1,,0,0,0,,أحببت الزيّ اللامع. يعكس تجارة الجنس في عينيكَ فعلاً. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:07.07,1,,0,0,0,,لا أتحدث الكانتونية, يا سيد....\N*إحدى اللهجات الصينية التي يتم التحدث بها في هونغ كونغ* Dialogue: 0,0:03:08.03,0:03:10.18,1,,0,0,0,,حسناً, حتى أنني لن أجرب ذلك. Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:12.83,1,,0,0,0,,لكنني أخذت الدرجة الثامنة بالأسبانية, لذا... Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.84,1,,0,0,0,,أين المكتبة؟\N*قالها باللغة الأسبانية*

Aug 08, 2018 10:04:08 133.76KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:10,990 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمـــع أفــــلام العـــراق 2 00:00:11,300 --> 00:00:20,990 |ترجمــة وتعديــل| | محمـد النعيمي ! يوشـع سلامة | 3 00:00:55,170 --> 00:00:58,490 (لوغان) 4 00:02:13,000 --> 00:02:15,690 تباً لكَ يا (وولفرين)! 5 00:02:16,500 --> 00:02:19,460 أولاً, أخذ مكاني بفيلم ذو تقييم للكبار فقط. *ظهور وولفرين بفلم لوغان الذي صدر بعد الجزء الأول من ديدبول* 6 00:02:19,480 --> 00:02:23,660 بعدها, قام الوغد المشعر بتصعيد الموقف بموته. *يقصد موت وولفرين في فيلم لوغان* 7 00:02:23,910 --> 00:02:25,620 يا له من وغد! 8 00:02:25,940 --> 00:02:27,860 حسناً خمن ما سيحصل, يا (وولفي)*يقصد (وولفرين)*؟ 9 00:02:28,180 --> 00:02:30,670 أنا أموت في هذا الفيلم أيضاً.