Back to subtitle list

DC's Legends of Tomorrow - Second Season Arabic Subtitles

 DC's Legends of Tomorrow - Second Season

Series Info:

Released: 21 Jan 2016
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Brandon Routh, Caity Lotz, Amy Louise Pemberton, Dominic Purcell
Country: USA
Rating: 6.8

Overview:

Time-travelling rogue Rip Hunter has to recruit a rag-tag team of heroes and villains to help prevent an apocalypse that could impact not only Earth, but all of time.

Mar 28, 2020 17:52:00 The_Fan Arabic 49

Release Name:

DCs.Legends.of.Tomorrow.S02E05.Tag 1080p WEB-DL DD5.1 H264-RARBG
DCs.Legends.of.Tomorrow.S02E05.Tag 720p WEB-DL DD5.1 H264-RARBG
DCs.Legends.of.Tomorrow.S02E05.Tag 720p WEB-DL DD5.1 H264-DRACULA
DCs.Legends.of.Tomorrow.S02E05.Tag 1080p WEB-DL DD5.1 H264-DRACULA

Release Info:

◄▓ Time By ELalmany ▓►  ◄▓ Trans BY Wael Mamdouh &Tony Khalaf ▓► 
Download Subtitles
Nov 11, 2016 19:20:00 70.2KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,23,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:04.68,Default,,0,0,0,,،السفر الزمنيّ حقّ"\N"والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:09.26,Default,,0,0,0,,ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف"\N"انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة Dialogue: 0,0:00:09.27,0:00:14.26,Default,,0,0,0,,،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ"\N"نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:16.20,Default,,0,0,0,,"لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا" Dialogue: 0,0:00:16.20,0:00:19.58,Default,,0,0,0,,،نحن شيء آخر"\N"نحن أساطير Dialogue: 0,0:00:20.11,0:00:22.22,Default,,0,0,0,,"...((سابقًا في ((أساطير الغد" Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:23.99,Default,,0,0,0,,.نسيت كم كنت وسيمًا Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.43,Default,,0,0,0,,.(مرحبًا أنا (مارتي -\N.(أتمنى لك حياة رائعة يا (مارتين - Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:30.85,Default,,0,0,0,,هذا كان ملك أعظم دخيل\N.عرفته قطّ، أنشد شريكًا Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.74,Default,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (ريكس Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:36.06,Default,,0,0,0,,أخبرني في رمقه الأخير\N.أن قاتله مسافر زمنيّ Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.78,Default,,0,0,0,,،دامين دارك) قتل أختي)\N...فإن قتلتُه هنا Dialogue: 0,0:00:38.79,0:00:41.32,Default,,0,0,0,,،تنقذيها\N.علينا تركه يذهب Dialogue: 0,0:00:44.98,0:00:49.18,Default,,0,0,0,,{\fad(10,800)\\pos(150,210)\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"ميامي)، عام 1987)" Dialogue: 0,0:00:54.09,0:00:59.17,Default,,0,0,0,,هل جلبت شحنة المخدرات كاملة؟ -\N.بالتمام والكمال - Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:02.32,Default,,0,0,0,,وماذا عن أجري؟ Dialogue: 0,0:01:03.81,0:01:05.94,Default,,0,0,0,,.هيئة أجر غريبة Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:09.80,Default,,0,0,0,,لمَ طلبت هذه لا النقود؟ Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:13.76,Default,,0,0,0,,،لكلّ امرئ هواية\N.بعض الرجال يجمعون الطوابع Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:18.91,Default,,0,0,0,,،وأنا أجمع التحف\N.هذه التحفة اسمها فأس القضبان Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:22.00,Default,,0,0,0,,فأس شعائري حمله\N.(حارس الإمبراطور (نيرو Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:24.82,Default,,0,0,0,,.ومنه اُستلهم مصطلح الفاشية Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:25.76,Default,,0,0,0,,تجهلانه؟ Dialogue: 0,0:01:25.76,0:01:29.35,Default,,0,0,0,,إنها هيئة للحكم\N.أرتأيها تُنتقَد ظلمًا مؤخرًا Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:32.48,Default,,0,0,0,,،إدارة مكافحة المخدرات\N!ارفعوا أياديكم فورًا Dialogue: 0,0:01:45.81,0:01:48.83,Default,,0,0,0,,.كنت مسيطرًا على الوضع -\N.أسلوبي أسرع - Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:52.31,Default,,0,0,0,,،)السرعة ليست كلّ شيء يا سيد (ثون\N.حتمًا تعلّمت هذا الدرس بحلول الآن