Back to subtitle list

DC's Legends of Tomorrow - First Season Arabic Subtitles

 DC's Legends of Tomorrow - First Season

Series Info:

Released: 21 Jan 2016
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Brandon Routh, Caity Lotz, Amy Louise Pemberton, Dominic Purcell
Country: USA
Rating: 6.8

Overview:

Time-travelling rogue Rip Hunter has to recruit a rag-tag team of heroes and villains to help prevent an apocalypse that could impact not only Earth, but all of time.

Mar 29, 2020 20:01:12 suliman.k Arabic 57

Release Name:

DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E05.All.WEB-DL
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E05.WEB-DL.x264-RARBG
DCs Legends Of Tomorrow S01E05 Fail-Safe 720p WEB-DL 300 MB iExTV
dcs.legends.of.tomorrow.s01e05.fail.safe.1080p.web.dl.6ch.hevc.x265.rmteam
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E05.Fail-Safe.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LoT
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E05.Fail-Safe.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LoT
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E05.Fail-Safe.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E05.Fail-Safe.1080p.WEB-DL.6CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

وائل ممدوح - توني خلف  
Download Subtitles
Feb 19, 2016 19:04:48 56.29KB Download Translate

1 00:00:01,406 --> 00:00:07,675 عام 2166، غزا العالم طاغية مخلَّد" "اسمه (فاندال سافدج) وقتل زوجتي وابني 2 00:00:07,676 --> 00:00:12,178 حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته" "عبر الزمن ومنع استفحال قوّته 3 00:00:12,180 --> 00:00:16,349 للأسف عارض خطّتي الكيان" "الذي أقسمت له بالولاء 4 00:00:16,351 --> 00:00:17,851 "سادة الزمان" 5 00:00:17,853 --> 00:00:19,787 في المستقبل ربّما لا يكون" "أصدقائي أبطالًا 6 00:00:19,788 --> 00:00:25,424 لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون" "بصفتهم أساطير 7 00:00:27,094 --> 00:00:29,062 "...((سابقًا في ((أساطير الغد" 8 00:00:29,063 --> 00:00:31,530 عليك تعلُّم اعتناق جانبك الانساني 9 00:00:31,661 --> 00:00:34,315 ماذا لو أن ذاك الجزء منّي زال؟

Feb 19, 2016 19:04:48 57.04KB Download Translate

1 00:00:01,408 --> 00:00:07,677 عام 2166، غزا العالم طاغية مخلَّد" "اسمه (فاندال سافدج) وقتل زوجتي وابني 2 00:00:07,678 --> 00:00:12,180 حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته" "عبر الزمن ومنع استفحال قوّته 3 00:00:12,182 --> 00:00:16,351 للأسف عارض خطّتي الكيان" "الذي أقسمت له بالولاء 4 00:00:16,353 --> 00:00:17,853 "سادة الزمان" 5 00:00:17,855 --> 00:00:19,789 في المستقبل ربّما لا يكون" "أصدقائي أبطالًا 6 00:00:19,790 --> 00:00:25,426 لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون" "بصفتهم أساطير 7 00:00:27,096 --> 00:00:29,064 "...((سابقًا في ((أساطير الغد" 8 00:00:29,065 --> 00:00:31,532 عليك تعلُّم اعتناق جانبك الانساني 9 00:00:31,663 --> 00:00:34,317 ماذا لو أن ذاك الجزء منّي زال؟