Back to subtitle list

Darling in the FranXX Arabic Subtitles

 Darling in the FranXX
Mar 26, 2020 10:05:07 SaadGP Arabic 50

Release Name:

[SaadGP] Darling in the FranXX - 06 [Arabic]

Release Info:

https://lorde-sub.blogspot.com/ 
Download Subtitles
Feb 17, 2018 18:35:40 37.68KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_33134_360_Episode_1,Adobe Arabic,12,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0070,1 Style: sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Adobe Arabic,14,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0200,1 Style: sign_27550_290_I_m_always_alone,Adobe Arabic,16,&H00D2D2D2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0045,1 Style: sign_27616_292_Thanks_to_these_,Adobe Arabic,16,&H00D2D2D2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0045,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.99,0:00:17.96,italics,PA,0000,0000,0000,,:المسافة الحالية للوصول إلى مجموعة الكيوريو\Nتقريباً 4000 Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:20.97,italicstop,PA2,0000,0000,0000,,اكتمل الحصن في الخطّ الدفاعي الأخير\Nبنسبة 85% الآن Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:20.97,italics,PA,0000,0000,0000,,...ما زال الوقت المقدّر للوصول هو 02:10 Dialogue: 0,0:00:20.97,0:00:22.87,italics,PA2,0000,0000,0000,,والوقت المُقدّر ليكتمل هو 22:00 Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:26.74,italicstop,PA2,0000,0000,0000,,على الفرقتين 26 و 13 التأهّب للقتال\Nعلى الساعة 20:30 Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:25.54,main,8,0000,0000,0000,,يتحرّكون بشكل قطيع Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:28.63,main,8,0000,0000,0000,,إذاً ذلك الشيء الضخم قد يكون كيوريو\Nعلى الأرجح أيضاً Dialogue: 0,0:00:29.10,0:00:32.51,main,8,0000,0000,0000,,لكن لم أرَ مثيلاً له من قبل Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:35.01,sign_33134_360_Episode_1,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 6 Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:35.01,sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Title,0000,0000,0000,,حبيبي داخل الفرانكس{كنت أفضل حبيبي في فرانكس لكن ال التعريف قد يكون لها دلالة مهمة لا نعلمها بما أنه عنوان للمسلسل وداخل افضل من في لفظياً} Dialogue: 0,0:00:52.61,0:00:54.40,main,56,0000,0000,0000,,هل ستقاتل حقّاً؟ Dialogue: 0,0:00:55.58,0:00:56.28,main,16,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:07.04,main,56,0000,0000,0000,,أنت أحمق حقيقيّ Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:11.30,main,556,0000,0000,0000,,سمعتُ أن أعداد الكيوريو أعلى من المُقدّر Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:14.55,main,556,0000,0000,0000,,هل تعتقدين أننا سنتمكّن من العودة\Nإلى هنا أحياء؟