Darling in the FranXX Arabic Subtitles
Release Name:
[SaadGP] Darling in the FranXX - 05 [Arabic]
Release Info:
https://lorde-sub.blogspot.com/
Download Subtitles
[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_33134_360_Episode_1,Adobe Arabic,12,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0070,1 Style: sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Adobe Arabic,14,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0200,1 Style: sign_0_1_Plantation__26__,Adobe Arabic,12,&H00EBF5F3,&H000000FF,&H00070707,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0032,0320,0045,1 Style: sign_42_2_Plantation__13__,Adobe Arabic,12,&H00EBF5F3,&H000000FF,&H00070707,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0320,0032,0045,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.85,sign_0_1_Plantation__26__,Sign,0000,0000,0000,,"المستعمرة الزراعيّة #26: "أُقحُوان Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:03.85,sign_42_2_Plantation__13__,Sign,0000,0000,0000,,"المستعمرة الزراعيّة #13: "سيراسوس{يبدو أن أسماء المستعمرات تأتي على شكل نباتات، مثلاً سيراسوس هو تسمية قديمة للكرز، فهل نسمّيها كرز أم نبقى على سيراسوس، علماً أن في الحلقة الأولى أذكر بأنني كتبت كيراسوس، مع أن تسمية كرز تبدو مضحكة} Dialogue: 0,0:00:02.26,0:00:08.11,italicstop,PA,0000,0000,0000,,ستجري المستعمرة الزراعيّة 13 الآن\Nتقبيلاً مع المستعمرة الزراعيّة 26 Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:14.60,italics,16,0000,0000,0000,,عندما التقينا أول مرّة، أخبرتني زيرو تو\N"أنّ "القبلة هي شيء مميّز جداً Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:10.98,italicstop,PA,0000,0000,0000,,:أكرّر Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:18.13,italicstop,PA,0000,0000,0000,,ستجري المستعمرة الزراعيّة 13 الآن\Nتقبيلاً مع المستعمرة الزراعيّة 26 Dialogue: 0,0:00:15.27,0:00:17.62,italics,16,0000,0000,0000,,هل البالغون يقبّلون بعضهم؟ Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:19.12,italics,16,0000,0000,0000,,،إن كان كذلك Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:24.92,italics,16,0000,0000,0000,,فمن شبّه التحام المستعمرات الزراعيّة بالتقبيل؟ Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:29.99,main,666,0000,0000,0000,,ماذا يعني "تقبيل" على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:29.99,0:00:32.53,main,390,0000,0000,0000,,كنتَ تشاهد طوال هذا الوقت \Nدون أن تفقه شيئاً؟ Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:36.14,main,666,0000,0000,0000,,اصمتي يا حمقاء! وهل تعرفين عنها\Nشيئاً أصلاً؟ Dialogue: 0,0:00:36.53,0:00:40.09,main,390,0000,0000,0000,,إ-إنها التصاق مستعمرتين زراعيّتين معاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:41.35,main,556,0000,0000,0000,,هذا ليس كلّ شيء