Back to subtitle list

Dark - Third Season English Subtitles

 Dark - Third Season

Series Info:

Released: 01 Dec 2017
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Karoline Eichhorn, Louis Hofmann, Jördis Triebel, Stephan Kampwirth
Country: Germany, USA
Rating: 8.8

Overview:

A family saga with a supernatural twist, set in a German town, where the disappearance of two young children exposes the relationships among four families.

Jun 28, 2020 09:03:36 MoustaphaGuri English 907

Release Name:

Dark.S03.NF.WEBRip.1080p.x264

Release Info:

Netflix Subtitles Originals 
Download Subtitles
Jun 28, 2020 03:06:52 27.34KB Download Translate

1 00:00:09,708 --> 00:00:14,083 MAN CAN DO WHAT HE WILLS, BUT HE CANNOT WILL WHAT HE WILLS. 2 00:00:22,375 --> 00:00:23,708 If we knew 3 00:00:24,375 --> 00:00:26,333 how things would end... 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,958 where our journey would take us... 5 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 would we still make the same decisions? 6 00:00:39,625 --> 00:00:42,916 Or would we choose a different path? 7 00:00:46,166 --> 00:00:49,625 Could we even escape our fate? 8 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 Or would what is deep within us 9 00:00:58,666 --> 00:01:00,541 lead us to the same end, 10 00:01:01,000 --> 00:01:03,083 like an invisible hand?

Jun 28, 2020 03:06:52 31.78KB Download Translate

1 00:00:13,458 --> 00:00:16,500 [düster-melancholische Musik] 2 00:00:24,625 --> 00:00:30,041 -[rhythmisches Klopfen] -[bedrohliche Klänge] 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,291 [keucht] 4 00:00:43,875 --> 00:00:46,208 [unheilvolle Klänge] 5 00:00:52,791 --> 00:00:56,083 [Donnergrollen] 6 00:01:18,041 --> 00:01:19,416 Zieh dich um. 7 00:01:41,750 --> 00:01:46,166 [düstere Musik] 8 00:02:03,750 --> 00:02:07,083 -Martha? -[Magnus] Das kann nicht sein. 9 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 Du... Du lebst. 10 00:02:19,583 --> 00:02:20,666

Jun 28, 2020 03:06:52 33.06KB Download Translate

1 00:00:05,916 --> 00:00:07,916 [thunder rolls] 2 00:00:14,791 --> 00:00:17,291 [man] "That's when I knew that nothing changes. 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 That everything remains the same. 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 The spinning wheel turns. 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,083 Round and round. 6 00:00:25,875 --> 00:00:28,708 One destiny leads to the next. 7 00:00:28,791 --> 00:00:32,875 A thread, blood-red, connects all our actions." 8 00:00:36,666 --> 00:00:38,791 This play was beloved by your mother. 9 00:00:39,958 --> 00:00:42,916 She would have surely liked to come with us tonight, 10

Jun 28, 2020 03:06:52 26.7KB Download Translate

1 00:00:11,500 --> 00:00:16,125 THE ORIGIN 2 00:01:01,833 --> 00:01:05,083 We're attracted to the dark like moths to light. 3 00:01:09,750 --> 00:01:11,833 We are born out of the darkness 4 00:01:11,916 --> 00:01:13,833 and we return to it. 5 00:01:27,166 --> 00:01:29,250 You've grown, Tronte. 6 00:01:30,791 --> 00:01:32,125 Do we know each other? 7 00:01:33,250 --> 00:01:34,708 I knew your mother. 8 00:01:36,000 --> 00:01:37,833 But that was a long time ago. 9 00:01:41,250 --> 00:01:43,041 You take after her. 10 00:01:46,791 --> 00:01:47,875 Your eyes.

Jun 28, 2020 03:06:52 22.91KB Download Translate

1 00:00:55,958 --> 00:00:57,416 Why do we die? 2 00:01:00,125 --> 00:01:01,416 What is death? 3 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 TIEDEMANN, REGINA AUGUST 1, 1971 - SEPTEMBER 2, 2019 4 00:01:03,583 --> 00:01:04,583 MOM AND SISTER CAVE 5 00:01:04,666 --> 00:01:07,500 Could we escape it if we knew when to expect it? 6 00:01:11,583 --> 00:01:15,291 Is the time of our departure predetermined? 7 00:01:18,000 --> 00:01:21,375 Our dying, part of an endless clockwork? 8 00:01:25,208 --> 00:01:27,625 We all have one truth in common. 9 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 We are born.

Jun 28, 2020 03:06:52 37.88KB Download Translate

1 00:00:08,833 --> 00:00:10,833 [Donnern] 2 00:00:12,583 --> 00:00:14,583 [Dröhnen] 3 00:00:22,625 --> 00:00:25,916 [Jonas, flüsternd] Ich versprech's dir. Ich mach das wieder gut. 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,916 [Brausen, Dröhnen] 5 00:00:37,291 --> 00:00:39,333 -[Donnern] -[Glas klirrt] 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,291 -[Krachen] -[Wind heult] 7 00:00:51,416 --> 00:00:52,625 [Klirren] 8 00:01:21,291 --> 00:01:23,416 [langgezogener, hoher Ton] 9 00:01:29,041 --> 00:01:30,458 [Martha] Lieber Jonas, 10

Jun 28, 2020 03:06:52 25.75KB Download Translate

1 00:00:07,750 --> 00:00:09,333 What is reality? 2 00:00:11,916 --> 00:00:14,083 And is there only one of them? 3 00:00:15,666 --> 00:00:19,416 Or do several realities coexist? 4 00:00:21,166 --> 00:00:23,916 To help explain, Erwin Schroedinger 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,125 devised an extremely interesting thought experiment. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,625 Schroedinger's cat. 7 00:00:30,916 --> 00:00:34,083 A cat is locked in a steel chamber 8 00:00:34,166 --> 00:00:37,875 with a tiny amount of radioactive substance, 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,791 a Geiger counter, a vial of poison, and a hammer. 10

Jun 28, 2020 03:06:52 48.15KB Download Translate

1 00:00:11,083 --> 00:00:13,666 [birds chirp] 2 00:00:16,500 --> 00:00:19,083 [ominous music plays] 3 00:00:34,041 --> 00:00:37,041 [sinister string music plays] 4 00:01:01,166 --> 00:01:03,583 [old Claudia] Every journey has a beginning. 5 00:01:08,791 --> 00:01:09,791 -[gasping] -[gasps] 6 00:01:10,166 --> 00:01:12,166 [panting] 7 00:01:13,166 --> 00:01:15,250 [old Claudia] But yours has no end. 8 00:01:18,458 --> 00:01:20,583 It goes on forever and ever. 9 00:01:26,208 --> 00:01:30,083 I'm here to finally make your journey come to an end. 10