Back to subtitle list

Dark - Third Season French Subtitles

Series Info:

Released: 01 Dec 2017
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Karoline Eichhorn, Louis Hofmann, Jördis Triebel, Stephan Kampwirth
Country: Germany, USA
Rating: 8.8

Overview:

A family saga with a supernatural twist, set in a German town, where the disappearance of two young children exposes the relationships among four families.

Jun 27, 2020 17:27:29 myloc French 109

Release Name:

Dark.S03.720p.WEB.H264-GHOSTS

Release Info:

eps 1~8 
Download Subtitles
Jun 27, 2020 11:40:08 27.86KB
View more View less
1
00:00:09,708 --> 00:00:15,833
L'HOMME EST LIBRE DE FAIRE CE QU'IL VEUT,
MAIS IL NE PEUT VOULOIR CE QU'IL VEUT.

2
00:00:22,375 --> 00:00:23,875
<i>Si nous savions</i>

3
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
<i>comment les choses vont se finir...</i>

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
<i>où notre voyage va nous mener...</i>

5
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
<i>prendrions-nous quand même</i>
<i>les mêmes décisions ?</i>

6
00:00:39,625 --> 00:00:42,916
<i>Ou bien emprunterions-nous</i>
<i>d'autres chemins ?</i>

7
00:00:46,166 --> 00:00:49,625
<i>Pourrions-nous échapper à notre destin ?</i>

8
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
<i>Ou ce qui est enfoui au fond de nous</i>
<i>nous conduirait-il</i>

9
00:00:58,666 --> 00:01:00,583
<i>à la même fin,</i>


Jun 27, 2020 11:40:08 25.08KB
View more View less
1
00:01:17,958 --> 00:01:19,416
Change-toi.

2
00:02:03,750 --> 00:02:04,958
Martha ?

3
00:02:05,541 --> 00:02:07,083
C'est impossible.

4
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Tu es en vie.

5
00:02:19,541 --> 00:02:20,666
Ce n'est pas Martha.

6
00:02:32,833 --> 00:02:34,416
C'est quoi, cette histoire ?

7
00:02:39,291 --> 00:02:40,708
Il a raison.

8
00:02:44,916 --> 00:02:46,333
Je ne suis pas Martha.

9
00:02:48,916 --> 00:02:50,416
Pas la vôtre.

10
00:02:53,166 --> 00:02:55,666
J'ai promis de tout remettre en ordre.


Jun 27, 2020 11:40:08 26.11KB
View more View less
1
00:00:14,875 --> 00:00:17,708
"Dès lors, j'ai su que rien ne changeait,

2
00:00:18,750 --> 00:00:20,125
que tout restait tel quel.

3
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
Le rouet tourne,

4
00:00:23,583 --> 00:00:25,791
décrivant des cercles,

5
00:00:25,875 --> 00:00:28,291
et chaque destin est uni au suivant.

6
00:00:28,791 --> 00:00:30,625
C'est un fil, rouge comme le sang,

7
00:00:30,708 --> 00:00:33,083
qui relie les actes
de chacun d'entre nous."

8
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
ARIANE

9
00:00:36,791 --> 00:00:38,791
C'était la pièce préférée de ta mère.

10
00:00:40,208 --> 00:00:43,000
Elle aurait adoré être avec nous, ce soir,

Jun 27, 2020 11:40:08 28.5KB
View more View less
1
00:00:11,500 --> 00:00:16,125
L'ORIGINE

2
00:01:01,833 --> 00:01:05,083
L'obscurité nous attire,
comme la lumière attire les mites.

3
00:01:09,750 --> 00:01:11,833
Nous naissons de l'obscurité

4
00:01:11,916 --> 00:01:13,833
et nous y retournons.

5
00:01:27,166 --> 00:01:29,500
Tu as grandi, Tronte.

6
00:01:30,791 --> 00:01:32,166
On se connaît ?

7
00:01:33,250 --> 00:01:34,916
Je connaissais ta mère.

8
00:01:36,000 --> 00:01:37,833
Mais c'était il y a longtemps.

9
00:01:41,250 --> 00:01:43,041
Tu lui ressembles beaucoup.

10
00:01:46,791 --> 00:01:48,208
Tes yeux.

Jun 27, 2020 11:40:08 24.65KB
View more View less
1
00:00:55,958 --> 00:00:57,541
<i>Pourquoi mourons-nous ?</i>

2
00:01:00,125 --> 00:01:01,416
<i>Qu'est-ce que la mort ?</i>

3
00:01:01,500 --> 00:01:03,500
1ER AOÛT 1971 - 2 SEPTEMBRE 2019

4
00:01:03,583 --> 00:01:04,583
MAMAN ET SŒUR
GROTTE

5
00:01:04,666 --> 00:01:07,500
<i>Pourrions-nous y échapper</i>
<i>si nous sentions sa venue ?</i>

6
00:01:11,583 --> 00:01:15,708
<i>L'heure de notre départ</i>
<i>est-elle prédéterminée ?</i>

7
00:01:18,000 --> 00:01:21,375
<i>Notre mort est-elle un rouage</i>
<i>d'une mécanique sans fin ?</i>

8
00:01:25,208 --> 00:01:27,625
<i>Nous avons tous en commun une vérité.</i>

9
00:01:28,916 --> 00:01:30,375
<i>Nous naissons</i>


Jun 27, 2020 11:40:08 28.89KB
View more View less
1
00:00:22,625 --> 00:00:24,125
Je te le promets,

2
00:00:24,708 --> 00:00:25,916
je vais tout arranger.

3
00:01:29,041 --> 00:01:30,458
<i>Cher Jonas.</i>

4
00:01:31,541 --> 00:01:34,458
<i>Tu m'as promis de tout arranger.</i>

5
00:01:36,375 --> 00:01:38,541
<i>Sache que tu le feras.</i>

6
00:01:40,750 --> 00:01:44,666
<i>Ne perds jamais l'espoir</i>
<i>de trouver une issue à ce labyrinthe.</i>

7
00:01:46,291 --> 00:01:47,666
<i>Un moyen de me sauver.</i>

8
00:01:49,166 --> 00:01:50,458
<i>Et de te sauver.</i>

9
00:02:00,375 --> 00:02:02,416
<i>Mais on devra faire des sacrifices,</i>

10
00:02:04,916 --> 00:02:07,166
<i>accomplir des choses inimaginables,</i>

Jun 27, 2020 11:40:08 28.02KB
View more View less
1
00:00:07,750 --> 00:00:09,541
<i>Qu'est-ce que la réalité ?</i>

2
00:00:11,916 --> 00:00:14,083
<i>N'en existe-t-il qu'une seule ?</i>

3
00:00:15,666 --> 00:00:19,416
<i>Ou bien existe-t-il plusieurs réalités</i>
<i>côte à côte ?</i>

4
00:00:21,166 --> 00:00:23,916
<i>Pour répondre à cette question,</i>
<i>Erwin Schrödinger</i>

5
00:00:24,000 --> 00:00:27,125
<i>a imaginé une expérience théorique</i>
<i>très intéressante.</i>

6
00:00:28,000 --> 00:00:29,625
<i>"Le chat de Schrödinger".</i>

7
00:00:30,916 --> 00:00:34,083
<i>On place un chat dans une boîte en acier</i>

8
00:00:34,166 --> 00:00:37,875
<i>avec une infime quantité</i>
<i>d'une substance radioactive,</i>

9
00:00:38,000 --> 00:00:41,791
<i>un compteur Geiger,</i>
<i>une fiole de poison et un marteau.</i>

Jun 27, 2020 11:40:08 37.1KB
View more View less
1
00:01:01,208 --> 00:01:03,250
<i>Tout voyage a un début.</i>

2
00:01:13,250 --> 00:01:14,916
<i>Mais le tien n'a pas de fin.</i>

3
00:01:18,541 --> 00:01:20,333
<i>Il se poursuit à l'infini.</i>

4
00:01:26,291 --> 00:01:30,125
Je suis ici
pour que ton voyage se termine enfin.

5
00:01:35,625 --> 00:01:37,125
C'est impossible.

6
00:01:40,791 --> 00:01:42,291
Tu es morte.

7
00:01:44,625 --> 00:01:46,416
Je t'ai tuée.

8
00:01:47,166 --> 00:01:50,541
Tu ignores toujours
quelles sont les règles de ce jeu.

9
00:01:51,833 --> 00:01:54,333
Tu veux détruire ce nœud,

10
00:01:55,291 --> 00:01:58,708