Back to subtitle list

Dark - Third Season French Subtitles

 Dark - Third Season

Series Info:

Released: 01 Dec 2017
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Karoline Eichhorn, Louis Hofmann, Jördis Triebel, Stephan Kampwirth
Country: Germany, USA
Rating: 8.8

Overview:

A family saga with a supernatural twist, set in a German town, where the disappearance of two young children exposes the relationships among four families.

Jun 27, 2020 16:24:50 bontoutou French 107

Release Name:

S03 - NF.WEB-DL - GHOSTS / NTG / NTb / CiELOS / WAYNE

Release Info:

Official Netflix - GHOSTS / NTb / NTG / CiELOS / WAYNE - WORKS WITH ALL WEBRip & WEB-DL 
Download Subtitles
Jun 27, 2020 10:39:42 27.79KB Download Translate

1 00:00:09,708 --> 00:00:15,833 L'HOMME EST LIBRE DE FAIRE CE QU'IL VEUT, MAIS IL NE PEUT VOULOIR CE QU'IL VEUT. 2 00:00:22,375 --> 00:00:23,875 Si nous savions 3 00:00:24,375 --> 00:00:26,333 comment les choses vont se finir... 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,958 où notre voyage va nous mener... 5 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 prendrions-nous quand même les mêmes décisions ? 6 00:00:39,625 --> 00:00:42,916 Ou bien emprunterions-nous d'autres chemins ? 7 00:00:46,166 --> 00:00:49,625 Pourrions-nous échapper à notre destin ? 8 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 Ou ce qui est enfoui au fond de nous nous conduirait-il 9 00:00:58,666 --> 00:01:00,583 à la même fin,

Jun 27, 2020 10:39:42 1.04KB Download Translate

1 00:00:09,708 --> 00:00:15,833 L'HOMME EST LIBRE DE FAIRE CE QU'IL VEUT, MAIS IL NE PEUT VOULOIR CE QU'IL VEUT. 2 00:03:37,791 --> 00:03:40,375 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:07:25,291 --> 00:07:30,000 4 NOVEMBRE 2019 4 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 {\an8}DISPARU 5 00:14:32,000 --> 00:14:33,666 FESTIVAL DE THÉÂTRE DU LYCÉE 6 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 CONTACTEZ LA POLICE DE WINDEN 7 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 POLICE 8 00:20:30,166 --> 00:20:32,750 {\an8}TROU DE VER 9 00:26:31,666 --> 00:26:34,333 ARIANE UNE TRAGÉDIE 10 00:32:54,708 --> 00:32:56,958

Jun 27, 2020 10:39:42 25KB Download Translate

1 00:01:17,958 --> 00:01:19,416 Change-toi. 2 00:02:03,750 --> 00:02:04,958 Martha ? 3 00:02:05,541 --> 00:02:07,083 C'est impossible. 4 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Tu es en vie. 5 00:02:19,541 --> 00:02:20,666 Ce n'est pas Martha. 6 00:02:32,833 --> 00:02:34,416 C'est quoi, cette histoire ? 7 00:02:39,291 --> 00:02:40,708 Il a raison. 8 00:02:44,916 --> 00:02:46,333 Je ne suis pas Martha. 9 00:02:48,916 --> 00:02:50,416 Pas la vôtre. 10 00:02:53,166 --> 00:02:55,666 J'ai promis de tout remettre en ordre.

Jun 27, 2020 10:39:42 1.97KB Download Translate

1 00:03:17,833 --> 00:03:20,416 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:04:43,333 --> 00:04:47,916 LES SURVIVANTS 3 00:04:51,125 --> 00:04:55,750 22 SEPTEMBRE 1987 4 00:04:55,833 --> 00:04:58,708 {\an8}LES GOONIES 5 00:04:58,791 --> 00:05:01,625 CAPITAINE FUTUR 6 00:06:19,333 --> 00:06:20,916 DISPARU DEPUIS TROIS MOIS 7 00:08:34,500 --> 00:08:36,750 OÙ EST CLAUDIA TIEDEMANN ? 8 00:08:52,416 --> 00:08:56,208 LA DIRECTRICE DE LA CENTRALE A DISPARU LE JOUR OÙ SON PÈRE EST MORT. 9 00:09:24,791 --> 00:09:30,416 22 SEPTEMBRE 2020 10 00:17:11,250 --> 00:17:13,208 {\an8}QUI A VU MICHAEL KAHNWALD ?

Jun 27, 2020 10:39:42 26.11KB Download Translate

1 00:00:14,875 --> 00:00:17,708 "Dès lors, j'ai su que rien ne changeait, 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,125 que tout restait tel quel. 3 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Le rouet tourne, 4 00:00:23,583 --> 00:00:25,791 décrivant des cercles, 5 00:00:25,875 --> 00:00:28,291 et chaque destin est uni au suivant. 6 00:00:28,791 --> 00:00:30,625 C'est un fil, rouge comme le sang, 7 00:00:30,708 --> 00:00:33,083 qui relie les actes de chacun d'entre nous." 8 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 ARIANE 9 00:00:36,791 --> 00:00:38,791 C'était la pièce préférée de ta mère. 10 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 Elle aurait adoré être avec nous, ce soir,

Jun 27, 2020 10:39:42 531 Download Translate

1 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 ARIANE 2 00:00:51,916 --> 00:00:54,750 POUR CHARLOTTE 3 00:03:35,166 --> 00:03:37,750 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 4 00:05:00,250 --> 00:05:04,916 ADAM ET EVA 5 00:06:56,791 --> 00:07:00,375 POLICE 6 00:10:14,166 --> 00:10:18,375 FABRICANT DE MACHINES TANNHAUS 7 00:28:27,625 --> 00:28:31,791 CENTRALE DE WINDEN CONTRÔLE VOLUMÉTRIQUE 8 00:48:24,416 --> 00:48:28,375 23 SEPTEMBRE 2053 9 00:55:40,000 --> 00:55:42,416 Sous-titres : Frédéric Winter

Jun 27, 2020 10:39:42 28.5KB Download Translate

1 00:00:11,500 --> 00:00:16,125 L'ORIGINE 2 00:01:01,833 --> 00:01:05,083 L'obscurité nous attire, comme la lumière attire les mites. 3 00:01:09,750 --> 00:01:11,833 Nous naissons de l'obscurité 4 00:01:11,916 --> 00:01:13,833 et nous y retournons. 5 00:01:27,166 --> 00:01:29,500 Tu as grandi, Tronte. 6 00:01:30,791 --> 00:01:32,166 On se connaît ? 7 00:01:33,250 --> 00:01:34,916 Je connaissais ta mère. 8 00:01:36,000 --> 00:01:37,833 Mais c'était il y a longtemps. 9 00:01:41,250 --> 00:01:43,041 Tu lui ressembles beaucoup. 10 00:01:46,791 --> 00:01:48,208 Tes yeux.

Jun 27, 2020 10:39:42 1.2KB Download Translate

1 00:00:11,500 --> 00:00:16,125 L'ORIGINE 2 00:03:07,166 --> 00:03:09,750 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:07:00,208 --> 00:07:04,833 24 SEPTEMBRE 1954 4 00:07:04,916 --> 00:07:08,000 PHOTOS DE NUS SENSATIONNELLES 5 00:08:26,541 --> 00:08:30,333 POLICE 6 00:09:46,708 --> 00:09:49,333 WINDEN ACCUEILLE SON NOUVEAU PASTEUR (42 ANS) 7 00:10:39,125 --> 00:10:41,333 DISPARUE DEPUIS LE 26 JUIN 1954 8 00:10:41,416 --> 00:10:42,916 L'AVEZ-VOUS VUE ? 9 00:11:10,958 --> 00:11:15,750 LE CADAVRE NON IDENTIFIÉ D'UNE FEMME RETROUVÉ DANS LA FORÊT 10 00:13:20,375 --> 00:13:25,833

Jun 27, 2020 10:39:42 24.58KB Download Translate

1 00:00:55,958 --> 00:00:57,541 Pourquoi mourons-nous ? 2 00:01:00,125 --> 00:01:01,416 Qu'est-ce que la mort ? 3 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 1ER AOÛT 1971 - 2 SEPTEMBRE 2019 4 00:01:03,583 --> 00:01:04,583 MAMAN ET SŒUR GROTTE 5 00:01:04,666 --> 00:01:07,500 Pourrions-nous y échapper si nous sentions sa venue ? 6 00:01:11,583 --> 00:01:15,708 L'heure de notre départ est-elle prédéterminée ? 7 00:01:18,000 --> 00:01:21,375 Notre mort est-elle un rouage d'une mécanique sans fin ? 8 00:01:25,208 --> 00:01:27,625 Nous avons tous en commun une vérité. 9 00:01:28,916 --> 00:01:30,375 Nous naissons

Jun 27, 2020 10:39:42 978 Download Translate

1 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 MAMAN ET SŒUR GROTTE 2 00:01:47,500 --> 00:01:50,083 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:03:13,541 --> 00:03:18,166 VIE ET MORT 4 00:04:30,083 --> 00:04:35,708 UN JOUR AVANT L'APOCALYPSE 5 00:13:04,208 --> 00:13:06,875 POUR CHARLOTTE 6 00:15:43,541 --> 00:15:46,583 POLICE 7 00:19:00,000 --> 00:19:02,708 Je ne viens pas avec toi. 8 00:19:04,375 --> 00:19:06,958 Elles sont mortes, papa. 9 00:19:14,291 --> 00:19:17,750 Si elles sont vivantes, pourquoi elles ne sont pas revenues ? 10 00:19:17,833 --> 00:19:20,458

Jun 27, 2020 10:39:42 28.86KB Download Translate

1 00:00:22,625 --> 00:00:24,125 Je te le promets, 2 00:00:24,708 --> 00:00:25,916 je vais tout arranger. 3 00:01:29,041 --> 00:01:30,458 Cher Jonas. 4 00:01:31,541 --> 00:01:34,458 Tu m'as promis de tout arranger. 5 00:01:36,375 --> 00:01:38,541 Sache que tu le feras. 6 00:01:40,750 --> 00:01:44,666 Ne perds jamais l'espoir de trouver une issue à ce labyrinthe. 7 00:01:46,291 --> 00:01:47,666 Un moyen de me sauver. 8 00:01:49,166 --> 00:01:50,458 Et de te sauver. 9 00:02:00,375 --> 00:02:02,416 Mais on devra faire des sacrifices, 10 00:02:04,916 --> 00:02:07,166 accomplir des choses inimaginables,

Jun 27, 2020 10:39:42 1.39KB Download Translate

1 00:03:56,916 --> 00:03:59,500 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:05:21,333 --> 00:05:27,000 OMBRE ET LUMIÈRE 3 00:05:44,083 --> 00:05:48,000 LE JOUR DE L'APOCALYPSE 4 00:11:25,083 --> 00:11:30,708 SIX HEURES AVANT L'APOCALYPSE 5 00:12:34,458 --> 00:12:37,708 À MARBOURG, UN MEURTRE TOUJOURS IRRÉSOLU 6 00:12:37,791 --> 00:12:39,250 APRÈS 33 ANS 7 00:20:36,416 --> 00:20:39,708 CENTRALE NUCLÉAIRE DE WINDEN 8 00:20:42,416 --> 00:20:44,875 LA PARTICULE DE DIEU 9 00:20:45,000 --> 00:20:48,791 SUIS LE SIGNAL 10 00:27:31,541 --> 00:27:36,291 TROIS HEURES AVANT L'APOCALYPSE

Jun 27, 2020 10:39:42 27.79KB Download Translate

1 00:00:07,750 --> 00:00:09,541 Qu'est-ce que la réalité ? 2 00:00:11,916 --> 00:00:14,083 N'en existe-t-il qu'une seule ? 3 00:00:15,666 --> 00:00:19,416 Ou bien existe-t-il plusieurs réalités côte à côte ? 4 00:00:21,166 --> 00:00:23,916 Pour répondre à cette question, Erwin Schrödinger 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,125 a imaginé une expérience théorique très intéressante. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,625 "Le chat de Schrödinger". 7 00:00:30,916 --> 00:00:34,083 On place un chat dans une boîte en acier 8 00:00:34,166 --> 00:00:37,875 avec une infime quantité d'une substance radioactive, 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,791 un compteur Geiger, une fiole de poison et un marteau.

Jun 27, 2020 10:39:42 729 Download Translate

1 00:03:48,125 --> 00:03:50,708 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:05:14,875 --> 00:05:19,500 ENTRE-DEUX 3 00:08:16,041 --> 00:08:21,083 POUR CHARLOTTE 4 00:08:24,958 --> 00:08:26,875 Parle-moi du paradis. 5 00:27:48,833 --> 00:27:51,333 Rentre. 6 00:34:59,083 --> 00:35:02,375 Parle-moi du paradis. 7 00:55:09,500 --> 00:55:14,375 DISPARU 8 00:55:18,375 --> 00:55:24,125 WINDEN ACCUEILLE SON NOUVEAU PASTEUR (42 ANS) 9 00:55:38,000 --> 00:55:39,083 UN VOYAGE DANS LE TEMPS 10 00:57:43,708 --> 00:57:46,000 SUIS LE SIGNAL !

Jun 27, 2020 10:39:42 36.8KB Download Translate

1 00:01:01,208 --> 00:01:03,250 Tout voyage a un début. 2 00:01:13,250 --> 00:01:14,916 Mais le tien n'a pas de fin. 3 00:01:18,541 --> 00:01:20,333 Il se poursuit à l'infini. 4 00:01:26,291 --> 00:01:30,125 Je suis ici pour que ton voyage se termine enfin. 5 00:01:35,625 --> 00:01:37,125 C'est impossible. 6 00:01:40,791 --> 00:01:42,291 Tu es morte. 7 00:01:44,625 --> 00:01:46,416 Je t'ai tuée. 8 00:01:47,166 --> 00:01:50,541 Tu ignores toujours quelles sont les règles de ce jeu. 9 00:01:51,833 --> 00:01:54,333 Tu veux détruire ce nœud, 10 00:01:55,291 --> 00:01:58,708

Jun 27, 2020 10:39:42 183 Download Translate

1 00:04:59,666 --> 00:05:02,250 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:06:26,666 --> 00:06:31,000 LE PARADIS 3 01:08:27,291 --> 01:08:29,708 Sous-titres : Magali Girault