Back to subtitle list

Dark Money - First Season Arabic Subtitles

 Dark Money - First Season

Series Info:

Released: 08 Jul 2019
Runtime: 220 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Babou Ceesay, Jill Halfpenny, Susan Wokoma, Olive Gray
Country: UK
Rating: 6.5

Overview:

The family of an abused child accepts hush money from a famous filmmaker to remain silent.

Dec 29, 2021 23:46:47 MonalisaSmile Arabic 24

Release Name:

dark.money.season complete

Release Info:

الموسم الكامل للمسلسل/ ترجمة شيماء جويد  
Download Subtitles
Dec 29, 2021 02:08:08 58.38KB Download Translate

1 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 《 تـــــرجمة : شـــــيماء جـــــويد 》 2 00:01:08,800 --> 00:01:12,919 أنت مهرج يا رجل. ماذا ستفعل؟ راقب هذا. راقب هذا 3 00:01:12,920 --> 00:01:15,630 سأقوم بالشقلبة. سأؤدي الشقلبة 4 00:01:15,631 --> 00:01:18,211 - أي واحد منها تريد؟ - لا أدري 5 00:01:18,236 --> 00:01:19,359 إنك خائف يا رجل 6 00:01:19,360 --> 00:01:21,319 ماذا تعني بقولك خائف؟ لستُ خائف يا رجل 7 00:01:21,320 --> 00:01:25,000 - راقب فحسب، راقب فحسب - كن حذراً، كن حذراً 8 00:01:40,713 --> 00:01:43,592 - هذا غش - نعم، نعم 9 00:01:44,280 --> 00:01:47,479

Dec 29, 2021 02:08:08 70.41KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:03,639 《 ســــــابقـــــاً 》 يقول المُنتِج بأنه أفضل ممثل صغير عمل معه على الإطلاق 2 00:00:03,664 --> 00:00:05,920 - ما هذا؟ - إنني آسف 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,359 لا تفعل. لا يعجبني ذلك 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,519 ليبقَ الأمر سراً بيننا، إتفقنا؟ 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,359 لا أريد أن يعرف أي أحد آخر بالأمر و لا حتى (جيس) 6 00:00:14,360 --> 00:00:17,599 إذا كنتما تريدان متابعة أي دعوى قضائية ضد هذا المُنتِج 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,159 فما من شيء يمكن تحقيقه هنا في المملكة 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,511 سأتصل بـ (شيريل) 9 00:00:21,512 --> 00:00:24,439 لم أشهد أي شيء قط

Dec 29, 2021 02:08:08 61.4KB Download Translate

1 00:00:00,013 --> 00:00:02,772 《 ســـــابــــــقاً 》 - لا أريد أن يعلم أي أحد آخر بالأمر - لن أسمح له بأن يفلت بفعلته 2 00:00:04,073 --> 00:00:07,272 نأمل بأن هذا سيساعد على تحقيق خاتمة لقضية (آيزاك) بطريقة ما 3 00:00:07,517 --> 00:00:10,716 من أجل أسبوع الدعاية للفيلم، هنالك سلسلة من المقابلات الهامة 4 00:00:10,717 --> 00:00:12,516 و من ضمنها برنامج (تشات تونايت) 5 00:00:12,517 --> 00:00:15,276 و إذا لم يحضر (آيزاك)، ستُثار التساؤلات 6 00:00:15,277 --> 00:00:16,716 مرحباً يا سيد (مينسا) 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,323 كنا على إتصال بشكلٍ طفيف في العام الماضي بخصوص خبر كان في حوزتك 8 00:00:19,350 --> 00:00:20,869 أعتذر، لستُ مهتماً 9 00:00:20,870 --> 00:00:22,309

Dec 29, 2021 02:08:08 48.8KB Download Translate

1 00:00:00,013 --> 00:00:02,412 « ســــابــــقــــاً» حصل شيء ما لأخيك بينما كان يصور الفيلم 2 00:00:02,413 --> 00:00:04,622 سيدفع الثمن. أعدك 3 00:00:04,623 --> 00:00:07,767 نأمل بأن هذا سيمنح لـ (آيزاك) خاتمة لما حصل بطريقة ما 4 00:00:07,792 --> 00:00:09,956 فيلم (فاليانت آند سون) الجزء الثاني 5 00:00:09,957 --> 00:00:11,951 يريد المنتجون أحضار ممثل آخر ليؤدي دور (آيزاك) 6 00:00:11,952 --> 00:00:15,231 ليس لديك حق! هذا دوري و أنت تحرمني منه 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,351 إنه تعيس 8 00:00:16,352 --> 00:00:18,951 كل ما أحاول فعله هو ما يصب في مصلحة (آيزاك) 9 00:00:18,952 --> 00:00:21,871 لا يجوز أن تتخذ القرارات بشأن (آيزاك) دون أن تحدثه أولاً 10 00:00:21,872 --> 00:00:22,990 إنه يحتاج دعمنا