Back to subtitle list

Daria - Second Season English Subtitles

 Daria - Second Season
Mar 08, 2021 02:34:13 madnanpurwanto English 54

Release Name:

Daria Restoration Project (TV Complete) Season 2

Release Info:

Subtitles by Sinistral.  Only resynced. I didn't fill any missing lines. 
Download Subtitles
Mar 07, 2021 19:24:12 33.67KB Download Translate

1 00:00:12,310 --> 00:00:16,290 What have I done? Oh, God, what have I done... 2 00:00:16,330 --> 00:00:17,700 It's all right, Jake. 3 00:00:17,730 --> 00:00:19,790 We'll get through this as a family. 4 00:00:19,820 --> 00:00:21,920 Yeah, don't worry, Daddy. 5 00:00:21,950 --> 00:00:23,620 We're here for you no matter what. 6 00:00:24,610 --> 00:00:26,560 I'm going to miss Upcoming Attractions! 7 00:00:29,250 --> 00:00:30,390 What's wrong? 8 00:00:30,430 --> 00:00:32,700 Your father had a little business setback, dear. 9 00:00:33,070 --> 00:00:34,790 He lost a client. 10 00:00:34,830 --> 00:00:37,090 "I got a great idea," he said

Mar 07, 2021 19:24:12 26.59KB Download Translate

1 00:00:11,690 --> 00:00:15,910 And finally, we will be teaming up with the Science and Language Arts departments 2 00:00:15,940 --> 00:00:19,150 for an interdisciplinary field trip to Jim's Paintballing Jungle. 3 00:00:19,180 --> 00:00:25,930 An activity that some of you may find more taxing than sleeping through class! 4 00:00:25,960 --> 00:00:27,510 Um... the League of Nations? 5 00:00:27,540 --> 00:00:31,560 And why are we going to engage in simulated combat? 6 00:00:31,590 --> 00:00:32,450 Daria? 7 00:00:32,490 --> 00:00:38,420 Because no high school education is complete until you've chased your fellow students around the woods with toy guns? 8 00:00:39,170 --> 00:00:41,600 Your sarcasm amuses me, Daria. 9 00:00:41,640 --> 00:00:45,120 I hope it provides you comfort when you're cowering in a foxhole. 10 00:00:45,160 --> 00:00:51,140 No, we're going to study how warfare impacts all aspects of culture.

Mar 07, 2021 19:24:12 33.12KB Download Translate

1 00:00:10,980 --> 00:00:15,030 Now, as I'm handing back your essays, you may have strong feelings 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,440 about the competitive and discouraging aspects of grading. 3 00:00:18,670 --> 00:00:20,830 I care about what you have to say. 4 00:00:20,870 --> 00:00:22,280 Who would like to start? 5 00:00:22,310 --> 00:00:24,490 Is an F+ the same as a D-? 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,470 I don't believe I've ever heard of an F+, Jordan, 7 00:00:27,650 --> 00:00:28,300 but we can talk about it. 8 00:00:28,300 --> 00:00:29,070 So she said, but we can talk about it. 9 00:00:29,070 --> 00:00:29,370 So she said, 10 00:00:29,400 --> 00:00:32,160 "I got those eggshell leggings like you told me,"

Mar 07, 2021 19:24:12 32.76KB Download Translate

1 00:00:09,460 --> 00:00:11,180 I don't think you've thought this through. 2 00:00:11,730 --> 00:00:14,270 What do you do with the hostages one you get to the airport? 3 00:00:14,310 --> 00:00:15,300 They're coming with me. 4 00:00:15,330 --> 00:00:16,620 We're talking party plane. 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,070 All the way to Libya. 6 00:00:19,050 --> 00:00:23,360 Rita, that's so wonderful. I'm so happy for you! 7 00:00:23,390 --> 00:00:25,170 You and Erin both. 8 00:00:25,210 --> 00:00:26,640 Ah, you'd better take a hike. 9 00:00:26,710 --> 00:00:27,170 Why? 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,040 My mom's talking to my Aunt Rita.

Mar 07, 2021 19:24:12 30.37KB Download Translate

1 00:00:11,070 --> 00:00:13,020 Hiding the cooking sherry from Dad? 2 00:00:13,150 --> 00:00:15,190 I'm going to make some bread, Daria. 3 00:00:15,230 --> 00:00:17,450 Isn't that what supermarkets are for? 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,300 The Yeagers are coming for the weekend, 5 00:00:19,340 --> 00:00:21,670 and I can't serve them store-bought bread. 6 00:00:21,800 --> 00:00:22,770 Why not? 7 00:00:22,810 --> 00:00:24,840 I haven't seen them for twenty five years, 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,040 and let's just say they know a different Helen. 9 00:00:27,070 --> 00:00:30,500 A Helen famous for her oatmeal pumpkin seed loaf. 10 00:00:30,530 --> 00:00:32,390 And just what have you done with this Helen?

Mar 07, 2021 19:24:12 32.58KB Download Translate

1 00:00:54,000 --> 00:00:56,870 Hey! You're ruining my birthday cake! 2 00:00:57,600 --> 00:00:59,360 If only that were all she ruined. 3 00:00:59,390 --> 00:01:00,620 Make her stop! 4 00:01:00,650 --> 00:01:03,370 Oh, Daria, she's just a baby. 5 00:01:03,400 --> 00:01:04,720 She wants to play, too! 6 00:01:04,760 --> 00:01:06,510 I'm such a cute baby. 7 00:01:06,540 --> 00:01:08,850 Why can't I be an only child? 8 00:01:08,890 --> 00:01:10,570 Yeah. Why can't I? 9 00:01:13,270 --> 00:01:17,350 Isn't it great to sit here and see your whole life unfold before your eyes? 10 00:01:17,380 --> 00:01:19,390 It's almost as good as drowning.

Mar 07, 2021 19:24:12 32.44KB Download Translate

1 00:00:12,370 --> 00:00:14,520 Hey, Daria. I didn't see you today. 2 00:00:14,730 --> 00:00:17,620 You said you might come to the photography meeting for yearbook. 3 00:00:17,660 --> 00:00:20,460 Yes, well, when the dentist turned off the gas, 4 00:00:20,490 --> 00:00:21,920 I had a change of heart. 5 00:00:21,960 --> 00:00:24,770 But it's fun, and it looks good on your transcript. 6 00:00:24,810 --> 00:00:26,730 I'm against both those things. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,040 Free film and developing. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,700 And if your parents find out that you're even considering it, 9 00:00:31,730 --> 00:00:34,970 you could probably squeeze some tremendous bribe out of them. 10 00:00:35,010 --> 00:00:36,420 I'll think about it.

Mar 07, 2021 19:24:12 33.32KB Download Translate

1 00:00:11,370 --> 00:00:15,240 Mack, make that "boys are the scourge of the Earth." 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,750 The Telltale Heart? I love romance novels! 3 00:00:30,980 --> 00:00:35,340 Yeah, nothing says "be mine" like a pounding heart beneath a floorboard. 4 00:00:40,080 --> 00:00:41,290 Attention, young people. 5 00:00:41,330 --> 00:00:43,590 I have an exciting announcement. 6 00:00:43,620 --> 00:00:47,590 Grove Hills, the school for gifted and outstanding students, 7 00:00:47,620 --> 00:00:53,200 has issued invitations to several of our students to visit its campus. 8 00:00:53,230 --> 00:00:55,200 And among those so honored are: 9 00:00:55,230 --> 00:00:58,220 Ms. Morgendorffer and Ms. Landon. 10 00:01:00,720 --> 00:01:04,170 I knew those straight Cs in math would pay off some day.

Mar 07, 2021 19:24:12 30.02KB Download Translate

1 00:00:13,390 --> 00:00:16,090 Hello. We're Mystik Spiral. 2 00:00:16,590 --> 00:00:18,110 But we might change our name. 3 00:00:26,810 --> 00:00:30,130 I'm glad you're happy watching my pain, 4 00:00:30,170 --> 00:00:33,790 burning crop circles on my soul's waves of grain. 5 00:00:33,820 --> 00:00:37,260 We had no love scene but you've cut to the chase, 6 00:00:37,290 --> 00:00:40,790 you're chopping off my nose to spite my face. 7 00:00:40,820 --> 00:00:44,610 Ow, my nose! Ow, my face! 8 00:00:44,650 --> 00:00:49,670 Ow, my nose! Ow, my face! Ow... 9 00:00:54,570 --> 00:00:56,410 You want to go for a burger after this? 10 00:00:56,750 --> 00:00:57,390 What?

Mar 07, 2021 19:24:12 29.45KB Download Translate

1 00:00:41,750 --> 00:00:46,030 I could have sworn I had money budgeted for a new roof under capital improvements. 2 00:00:46,070 --> 00:00:48,540 Oh, well. Everyone makes mistakes. 3 00:00:48,670 --> 00:00:50,370 Is that a polygraph machine? 4 00:00:50,400 --> 00:00:53,290 Yes! Uh, I... won it in a raffle. 5 00:00:53,320 --> 00:00:55,740 I don't know where we'll get the money for repairs. 6 00:00:55,780 --> 00:00:57,280 A fund-raiser, I guess. 7 00:00:57,310 --> 00:00:59,090 Boogie Bash '70s Revival Night? 8 00:00:59,130 --> 00:01:01,220 We can't. Someone stole the disco ball. 9 00:01:01,250 --> 00:01:03,830 No, we'll have to come up with something 10 00:01:03,870 --> 00:01:09,060 that truly captures the spirit of student life at Lawndale High.

Mar 07, 2021 19:24:12 33.23KB Download Translate

1 00:00:13,450 --> 00:00:15,330 Okay, ladies, listen up. 2 00:00:15,360 --> 00:00:18,050 Since it's "Focus on Agility" month, for the rest of the class, 3 00:00:18,080 --> 00:00:21,490 I want you all to work on your cartwheels, splits and aerials. 4 00:00:22,060 --> 00:00:24,790 Brittany, that's a perfect split. 5 00:00:24,830 --> 00:00:26,370 Thanks, Ms. Morris. 6 00:00:29,770 --> 00:00:32,440 Funny how all the drills for "Focus on Agility" month 7 00:00:32,470 --> 00:00:34,700 are the same ones you'd do if you were trying to sneak 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,930 a cheerleader practice into regular gym class. 9 00:00:36,970 --> 00:00:39,650 Yes, and I don't intend to stand for it. 10 00:00:39,690 --> 00:00:44,170 They can have my squat-thrusts when they pry them from my cold, dead hands.

Mar 07, 2021 19:24:12 22.58KB Download Translate

1 00:06:09,500 --> 00:06:10,110 Hey. 2 00:06:10,450 --> 00:06:13,430 Quinn! Your date is here! 3 00:06:13,860 --> 00:06:14,500 Actually, I'm... 4 00:06:14,540 --> 00:06:17,050 God, Dad, are you kidding? 5 00:06:18,120 --> 00:06:22,010 Gee, I'm sorry, young man, but you know how girls can be. 6 00:06:22,050 --> 00:06:25,800 Just give her some time, son. Give her some time. 7 00:06:25,840 --> 00:06:27,330 Is Daria home? 8 00:06:27,370 --> 00:06:30,100 Daria?! Who are you? 9 00:06:31,370 --> 00:06:34,170 So, you're here to see Daria. 10 00:06:34,310 --> 00:06:35,050 Yeah.

Mar 07, 2021 19:24:12 32.59KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:10,920 Hey, kiddo! 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,940 Guess you're wondering what old Dad is up to with the big stew pot. 3 00:00:13,980 --> 00:00:14,840 Guess again. 4 00:00:14,870 --> 00:00:18,280 Daria, I woke up in the middle of the night with a hankering. 5 00:00:18,320 --> 00:00:21,330 I suddenly remembered the old kitchen sink stew 6 00:00:21,370 --> 00:00:23,690 they used to serve us at the military academy! 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,330 You know why they called it that? 8 00:00:25,370 --> 00:00:27,620 Because they put in everything but the kitchen sink. 9 00:00:27,650 --> 00:00:30,130 Because they put in everything but the kitchen sink! 10 00:00:30,470 --> 00:00:35,650 Hmm, let's see... soup stock, peppercorns, oregano, chilies...