Back to subtitle list

Dali and the Cocky Prince (Dalli and Gamjatang / Dalriwa Gamjatang / 달리와 감자탕) Arabic Subtitles

 Dali and the Cocky Prince (Dalli and Gamjatang / Dalriwa Gamjatang / 달리와 감자탕)

Series Info:

Released: 29 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Park Gyuyoung, Min-Jae Kim, Kwon Yul
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

About the unexpected romance that occurs as Jin Moo Hak tries to steal an art museum from Kim Dal Ri.

Jan 20, 2022 04:48:48 D.LUFFY Arabic 124

Release Name:

달리와 감자탕 ▬ Dali and the Cocky Prince (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - AppleTor)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jan 19, 2022 20:42:54 83.8KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,207 --> 00:00:08,607 " الحلـقــــ 1 ــــة: كم عدد الأطباق من " غام جا تانغ ] [ تساوي قيمة لوحة ( موديلياني )؟ [ م. يخنة البطاطس ولحم الخنزير ] 2 00:00:32,987 --> 00:00:34,297 أين هي ( دا لي )؟ 3 00:00:34,297 --> 00:00:36,787 في أي مكانٍ آخر ستكون؟ 4 00:00:40,877 --> 00:00:43,407 لمَ المديرة مهووسةٌ جداً بـ( دا لي )؟ 5 00:00:43,407 --> 00:00:46,177 لأنهُ... دون الحاجة إلى رفع إصبع 6 00:00:46,177 --> 00:00:50,817 تحصل المديرة على أفضل الأوراق البحثية من ( دا لي ) مراراً وتكراراً 7 00:00:50,817 --> 00:00:53,427 ليس هذا فقط ولكن ( دا لي ) من عائلةٍ ثرية 8 00:00:53,427 --> 00:00:57,097 ونعلم جميعنا كيف تحب المديرة الأثرياء

Jan 19, 2022 20:42:54 75.71KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,527 --> 00:00:08,737 الحلـقــــ 2 ــــة: كم ألف " كال با " من الوقت ] [ يمكن لساعة فاخرة أن تحسب؟ [ م. " كال با " هي فترة طويلة من الزمن، دهور، في البوذية ] 2 00:00:08,737 --> 00:00:10,547 [ الحلـقــــ 2 ــــة ] 3 00:00:10,547 --> 00:00:13,587 لقد طهيت طعاماً لذيذاً وقُمت حتى بغسل الأطباق 4 00:00:13,587 --> 00:00:16,377 ليس عليك فعل ذلك حقاً 5 00:00:16,377 --> 00:00:18,657 عادةً، يبدأ الطهي بتحضير المكونات 6 00:00:18,657 --> 00:00:21,807 وينتهي بغسل الأطباق 7 00:00:21,807 --> 00:00:26,487 آه! هل تعلم بأن ( دافنشي ) كان يحلم أصلاً بأن يُصبح طاهياً؟ 8 00:00:27,297 --> 00:00:29,537 [ مطعم ( دافنشي )؟ ]

Jan 19, 2022 20:42:54 77.46KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,026 --> 00:00:10,186 [ الحلـقــــ 3 ــــة: ماذا رسم لـ "بدون عنوان"؟ ] 2 00:00:11,366 --> 00:00:13,436 !أعطوني أموالي 3 00:00:19,716 --> 00:00:24,666 قبل أن أحرق كل لوحةً هنا، أعيدوا أموالي التي كسبتها بشق الأنفس 4 00:00:24,666 --> 00:00:28,416 !أعطوني أموالي! أموالي 5 00:00:47,596 --> 00:00:49,396 [ الحلـقــــ 3 ــــة ] 6 00:00:50,456 --> 00:00:53,226 هل اخترتِ أولئك الذين لديهم الوصف الصحيح؟ 7 00:00:53,226 --> 00:00:56,146 .أولاً، ركزت على ذوي الحجم الكبير 8 00:01:01,566 --> 00:01:04,246 إنهم خشنون - أنا سأسحقه -

Jan 19, 2022 20:42:54 75.14KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,423 --> 00:00:10,583 الحلـقــــ 4 ــــة: هل يمكنك معرفة ] [ من هو الغني أم لا عن طريق الزبادي؟ 2 00:00:11,863 --> 00:00:14,343 هذا يؤلم، يؤلم، يؤلم! دعني أذهب 3 00:00:14,343 --> 00:00:16,733 عليك أن تتركها أولاً لكي أدعك تذهب 4 00:00:16,733 --> 00:00:18,413 إنهُ يؤلم، إنهُ يؤلم 5 00:00:19,233 --> 00:00:20,753 لنحل هذا بالكلام 6 00:00:20,753 --> 00:00:24,003 بالكلام. هذا متحفاً فنياً، أليس كذلك؟ 7 00:00:24,003 --> 00:00:26,883 !دعني أذهب، أيها الوغد 8 00:00:44,453 --> 00:00:48,093 هل تعلم كم تكلف هذه؟ 9

Jan 19, 2022 20:42:54 75.03KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,160 --> 00:00:12,360 الحلـقــــ 5 ــــة: هل المطر الذي يُرى من فندقٍ ] [ يختلف عن المطر الذي يُرى من نُزلٍ؟ 2 00:00:42,867 --> 00:00:45,517 !( كيم دا لي ) 3 00:00:45,517 --> 00:00:47,817 يا ( كيم دا لي )، هل أنتِ بالداخل هناك؟ 4 00:00:47,817 --> 00:00:49,897 !( يا ( كيم دا لي 5 00:00:52,117 --> 00:00:54,457 هذا أنا 6 00:01:09,747 --> 00:01:13,387 لقد عرفت ذلك. علمت بأن هذا سيحدث 7 00:01:13,387 --> 00:01:16,237 شيءٌ ما لم يبدو صحيحاً 8 00:01:16,237 --> 00:01:20,437 لمَ أنتِ هنا في منتصف الليل إذا أوصلتكِ إلى الفندق؟ 9

Jan 19, 2022 20:42:54 77KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,300 --> 00:00:12,170 الحلـقــــ 6 ــــة: هل يمكن للقمامة ] [ أن تكون فناً أيضاً؟ 2 00:00:13,690 --> 00:00:15,930 ماذا تقصد بعبارة " إنها ليست مهمة، إنها مجرد أموال"؟ 3 00:00:16,870 --> 00:00:19,580 لمَ حدث كل هذا في المقام الأول؟ 4 00:00:20,290 --> 00:00:22,330 إنهُ بسبب المال، أليس كذلك؟ 5 00:00:22,330 --> 00:00:24,300 ألست هنا بسبب المال؟ 6 00:00:25,960 --> 00:00:29,700 ،ألست من استلقى في غرفة العرض ،وأثرت أعمال شغبٍ 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,750 وتبعتني إلى الفندق خائفاً من أن أهرب في الليل !دون أن أدفع لك؟ 8 00:00:31,750 --> 00:00:35,360 كما أنك تأتي إلى هنا أول شيءٍ في الصباح

Jan 19, 2022 20:42:54 81.71KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,142 --> 00:00:10,832 [ الحلـقــــ 7 ــــة: هل الموت يعني النهاية؟ ] 2 00:00:10,832 --> 00:00:15,752 !كُن هادئاً، أيها الأحمق! أين تظن نفسك؟ !لا تتظاهر بالبراءة 3 00:00:15,752 --> 00:00:18,022 !مهلاً - ماذا يجري؟ - !مهلاًُ! مهلاً - 4 00:00:18,022 --> 00:00:20,542 !مهلاً! أيها الوغد! مهلاً 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,162 !دعوني أذهب 6 00:00:22,162 --> 00:00:24,112 .لو كنت أفضل، لكان يمكن أن تضربني 7 00:00:24,112 --> 00:00:25,732 ماذا؟ ماذا؟ 8 00:00:25,732 --> 00:00:29,882 لماذا لا تضربني وتدعني أحصل على بعض أموال التعويض

Jan 19, 2022 20:42:54 74.23KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,126 --> 00:00:11,206 [ الحلـقــــ 8 ــــة: ألا يمكن للمال شراء قلبك؟ ] 2 00:00:14,646 --> 00:00:21,626 التوقيت والترجمة مقدمةٌ لكـم من فــريـــق عُشــاق 🎨 (دا لــي) و الأميــر 👑 @ Viki.com 3 00:00:30,106 --> 00:00:37,456 ♫ من الغريب كيف التقينا ♫ 4 00:00:37,456 --> 00:00:44,756 ♫ كيف وقعت في الحب من النظرة الأولى؟ ♫ 5 00:00:44,756 --> 00:00:49,006 ♫ لا بد أنه القدر ♫ 6 00:00:49,006 --> 00:00:52,426 ♫ الذي يصعُب شرحه ♫ 7 00:00:52,426 --> 00:00:56,196 ♫ أنا الوحيد بالنسبة لكِ ♫ 8 00:00:56,196 --> 00:01:02,896 ♫ سوف أعطيكِ هذا الحب ♫

Jan 19, 2022 20:42:54 72.11KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,152 --> 00:00:09,232 [ الحلـقــــ 9 ــــة: هل سيُصبح الجميع بالغين؟ ] 2 00:00:25,982 --> 00:00:28,412 .لقد أفزعني ذلك 3 00:00:38,072 --> 00:00:39,802 ما هو ذاك؟ 4 00:00:52,802 --> 00:00:55,182 ما كل هذا؟ 5 00:01:52,742 --> 00:01:54,642 آنسة ( دا لي )؟ 6 00:01:57,802 --> 00:01:59,752 ماذا تفعلين هنا الآن...؟ 7 00:02:00,932 --> 00:02:02,982 هل أنتِ بخير؟ 8 00:02:02,982 --> 00:02:05,482 لقد أخفتني 9 00:02:05,482 --> 00:02:08,892

Jan 19, 2022 20:42:54 77.38KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,222 --> 00:00:09,732 الحلـقــــ 10 ــــة: هل تعرف كيف تميز الكلاب عن الذئاب ] [ عند غروب الشمس؟ 2 00:00:13,452 --> 00:00:15,402 " دون دون ط و م " 3 00:00:15,402 --> 00:00:19,342 تقوم بشراء قطع أراضي حول المتحف الفني بشكلٍ عشوائي 4 00:00:19,342 --> 00:00:21,412 هل كُنتِ تعلمين؟ 5 00:00:21,412 --> 00:00:22,522 ماذا؟ 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,602 ،بعد وفاة والدكِ 7 00:00:24,602 --> 00:00:28,632 ،بغض النظر عن الموقع أو السعر فإنهم يشترون كل ما في وسعهم 8 00:00:29,382 --> 00:00:33,542 في الآونة الأخيرة، كانت هنالك شائعاتٍ بأنهم يستولون على شركة بناءٍ أيضاً

Jan 19, 2022 20:42:54 71.49KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,636 --> 00:00:10,696 [ الحلـقــــ 11 ــــة: ما هو أثخن من الدم؟ ] 2 00:00:13,396 --> 00:00:15,346 [ الحلـقــــ 11 ــــة ] 3 00:00:17,346 --> 00:00:19,066 آه 4 00:00:24,666 --> 00:00:31,186 متى... قال عزيزنا (وون تاك) بأنهُ سيعود؟ 5 00:00:31,186 --> 00:00:34,906 .أعتقد بأن الأمر سيستغرق يومين أو ثلاثة أيامٍ أخرى بما أنهُ لا يعرف أي أحدٍ هناك 6 00:00:34,906 --> 00:00:37,326 رباه 7 00:00:37,976 --> 00:00:41,446 سأرمي هذه، يمكنني فقط وضعها في إعادة التدوير هناك 8 00:00:43,386 --> 00:00:45,176 ...إذاً 9

Jan 19, 2022 20:42:54 83.98KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,603 --> 00:00:11,283 [ الحلـقــــ 12 ــــة: ما لون الحب؟ ] 2 00:00:22,773 --> 00:00:28,003 ♫ حتى لا تكون قادراً على رؤية ما أشعر به ♫ 3 00:00:30,293 --> 00:00:36,903 ♫ لكن دائماً ما ترى نفس الوجه أمامك ♫ 4 00:00:36,903 --> 00:00:41,813 ♫ القلب الذي لا يعرفه أحد ♫ 5 00:00:41,813 --> 00:00:46,093 ♫ مخفيٌ ورائه ♫ 6 00:00:46,093 --> 00:00:49,183 لكن برؤيتكِ تبكين 7 00:00:49,183 --> 00:00:52,163 فأنتِ تُشبهينه نوعاً ما 8 00:00:52,163 --> 00:00:58,423 ♫ هل ستفكر بي مرةً أخرى في الليل؟ ♫ 9 00:01:02,633 --> 00:01:06,733

Jan 19, 2022 20:42:54 71.99KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,543 --> 00:00:12,823 [ الحلـقــــ 13 ــــة: من أين يأتي القلق؟ ] 2 00:00:13,973 --> 00:00:15,893 [ الحلـقــــ 13 ــــة ] 3 00:00:22,273 --> 00:00:26,963 ( عليك فقط أن تقول أن المدير ( كيم ناك تشون 4 00:00:26,963 --> 00:00:31,873 .كان مختلفاً عن المعتاد في أيام ظهور الأعمال الفنية لا يوجد شيءٌ صعبٌ حول هذا الموضوع 5 00:00:36,083 --> 00:00:37,713 هذا لا معنى له 6 00:00:37,713 --> 00:00:41,213 قام بتبييض شعره وإزالة شعر جسده 7 00:00:41,213 --> 00:00:43,573 القضية يجري نقلها 8 00:00:43,573 --> 00:00:45,183 نقلها؟ 9

Jan 19, 2022 20:42:56 74.46KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,496 --> 00:00:13,086 [ الحلـقــــ 14 ــــة: كم وحدة إضاءة هي إشراقة الحب؟ ] 2 00:00:51,536 --> 00:00:53,836 (سيد (جين 3 00:00:56,276 --> 00:00:59,316 يا سيد ( جين )، كيف عرفت بأنني كنت هنا؟ 4 00:01:11,016 --> 00:01:13,046 ( يا سيد ( جين 5 00:01:18,406 --> 00:01:22,416 ماذا حدث؟ ما الخطب؟ 6 00:01:23,726 --> 00:01:26,146 هذا كلهُ خطئي 7 00:01:27,646 --> 00:01:30,386 سأفعل كل ما تُريدينه 8 00:01:34,846 --> 00:01:37,206 لا تذهبي إلى أي مكان 9 00:01:39,126 --> 00:01:41,286

Jan 19, 2022 20:42:56 61.13KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,187 --> 00:00:11,487 [ الحلـقــــ 15 ــــة: هل كلنا نجوم؟ ] 2 00:00:14,967 --> 00:00:16,937 [ الحلـقــــ 15 ــــة ] 3 00:00:26,307 --> 00:00:29,617 ماذا نفعل؟ ماذا نفعل يا عزيزي؟ 4 00:00:29,617 --> 00:00:32,617 ماذا نفعل الآن؟ 5 00:00:32,617 --> 00:00:34,957 ماذا لو انتهى أمرنا حقاً بالإفلاس؟ 6 00:00:34,957 --> 00:00:37,897 يا أمي، فقط كوني هادئةً 7 00:00:37,897 --> 00:00:41,047 هل تعتقد بأنني أستطيع أن أكون هادئةً الآن؟ 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,557 ما الذي أدخلت نفسي به؟ 9 00:00:44,557 --> 00:00:49,567

Jan 19, 2022 20:42:56 74.66KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,431 --> 00:00:10,581 .الحلـقــــ 16 ــــة: لا توجد إجاباتٌ صحيحة في حياتنا ] [ !لكن بالنسبة لي، أنت الجواب الوحيد 2 00:01:13,321 --> 00:01:16,021 يا ( كي تشول )! ما الأمر؟ ماذا حدث؟ 3 00:01:16,021 --> 00:01:20,541 !أووه، انظر إلى الدم! آه يا إلهي 4 00:01:20,541 --> 00:01:24,391 يا أمي.. ما الذي سيحدث لـ( موّ هاك )؟ 5 00:01:24,911 --> 00:01:27,611 ما الذي سيحدث لـ( موّ هاك ) يا أمي؟ 6 00:01:29,071 --> 00:01:31,651 ماذا قال الأطباء؟ 7 00:01:31,651 --> 00:01:34,621 ...الدم... الدم 8 00:01:34,621 --> 00:01:38,181 لماذا لا يمكنك التحدث بشكلٍ صحيح؟ 9