Back to subtitle list

Dali and the Cocky Prince (Dalli and Gamjatang / Dalriwa Gamjatang / 달리와 감자탕) Arabic Subtitles

 Dali and the Cocky Prince (Dalli and Gamjatang / Dalriwa Gamjatang / 달리와 감자탕)

Series Info:

Released: 29 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Park Gyuyoung, Min-Jae Kim, Kwon Yul
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

About the unexpected romance that occurs as Jin Moo Hak tries to steal an art museum from Kim Dal Ri.

Nov 16, 2021 07:22:14 D.LUFFY Arabic 256

Release Name:

달리와 감자탕 ▬ Dali and the Cocky Prince (2021) E01-E16 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Nov 15, 2021 23:39:28 83.8KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,855 --> 00:00:09,255 " الحلـقــــ 1 ــــة: كم عدد الأطباق من " غام جا تانغ ] [ تساوي قيمة لوحة ( موديلياني )؟ [ م. يخنة البطاطس ولحم الخنزير ] 2 00:00:33,635 --> 00:00:34,945 أين هي ( دا لي )؟ 3 00:00:34,945 --> 00:00:37,435 في أي مكانٍ آخر ستكون؟ 4 00:00:41,525 --> 00:00:44,055 لمَ المديرة مهووسةٌ جداً بـ( دا لي )؟ 5 00:00:44,055 --> 00:00:46,825 لأنهُ... دون الحاجة إلى رفع إصبع 6 00:00:46,825 --> 00:00:51,465 تحصل المديرة على أفضل الأوراق البحثية من ( دا لي ) مراراً وتكراراً 7 00:00:51,465 --> 00:00:54,075 ليس هذا فقط ولكن ( دا لي ) من عائلةٍ ثرية 8 00:00:54,075 --> 00:00:57,745 ونعلم جميعنا كيف تحب المديرة الأثرياء

Nov 15, 2021 23:39:28 75.75KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,530 --> 00:00:09,740 الحلـقــــ 2 ــــة: كم ألف " كال با " من الوقت ] [ يمكن لساعة فاخرة أن تحسب؟ [ م. " كال با " هي فترة طويلة من الزمن، دهور، في البوذية ] 2 00:00:09,740 --> 00:00:11,550 [ الحلـقــــ 2 ــــة ] 3 00:00:11,550 --> 00:00:14,590 لقد طهيت طعاماً لذيذاً وقُمت حتى بغسل الأطباق 4 00:00:14,590 --> 00:00:17,380 ليس عليك فعل ذلك حقاً 5 00:00:17,380 --> 00:00:19,660 عادةً، يبدأ الطهي بتحضير المكونات 6 00:00:19,660 --> 00:00:22,810 وينتهي بغسل الأطباق 7 00:00:22,810 --> 00:00:27,490 آه! هل تعلم بأن ( دافنشي ) كان يحلم أصلاً بأن يُصبح طاهياً؟ 8 00:00:28,300 --> 00:00:30,540 [ مطعم ( دافنشي )؟ ]

Nov 15, 2021 23:39:28 74.93KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,434 --> 00:00:10,594 الحلـقــــ 4 ــــة: هل يمكنك معرفة ] [ من هو الغني أم لا عن طريق الزبادي؟ 2 00:00:11,874 --> 00:00:14,354 هذا يؤلم، يؤلم، يؤلم! دعني أذهب 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,637 عليك أن تتركها أولاً لكي أدعك تذهب 4 00:00:17,662 --> 00:00:19,342 إنهُ يؤلم، إنهُ يؤلم 5 00:00:20,162 --> 00:00:21,682 لنحل هذا بالكلام 6 00:00:21,682 --> 00:00:24,932 بالكلام. هذا متحفاً فنياً، أليس كذلك؟ 7 00:00:24,932 --> 00:00:27,812 !دعني أذهب، أيها الوغد 8 00:00:45,382 --> 00:00:49,022 هل تعلم كم تكلف هذه؟ 9

Nov 15, 2021 23:39:28 74.93KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,434 --> 00:00:10,594 الحلـقــــ 4 ــــة: هل يمكنك معرفة ] [ من هو الغني أم لا عن طريق الزبادي؟ 2 00:00:11,874 --> 00:00:14,354 هذا يؤلم، يؤلم، يؤلم! دعني أذهب 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,637 عليك أن تتركها أولاً لكي أدعك تذهب 4 00:00:17,662 --> 00:00:19,342 إنهُ يؤلم، إنهُ يؤلم 5 00:00:20,162 --> 00:00:21,682 لنحل هذا بالكلام 6 00:00:21,682 --> 00:00:24,932 بالكلام. هذا متحفاً فنياً، أليس كذلك؟ 7 00:00:24,932 --> 00:00:27,812 !دعني أذهب، أيها الوغد 8 00:00:45,382 --> 00:00:49,022 هل تعلم كم تكلف هذه؟ 9

Nov 15, 2021 23:39:28 74.16KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,107 --> 00:00:13,307 [ الحلـقــــ 5 ــــة: هل يُرى المطر من فندق يختلف عن المطر الذي يُرى من نُزل؟ ] 2 00:00:43,927 --> 00:00:46,577 !( يا ( كيم دا لي 3 00:00:46,577 --> 00:00:48,877 يا ( كيم دا لي )، هل أنتِ بالداخل هناك؟ 4 00:00:48,877 --> 00:00:50,957 !( يا ( كيم دا لي 5 00:00:53,177 --> 00:00:55,517 هذا أنا 6 00:01:10,807 --> 00:01:14,447 لقد عرفت ذلك. علمت بأن هذا سيحدث 7 00:01:14,447 --> 00:01:17,297 شيءٌ ما لم يبدو صحيحاً 8 00:01:17,297 --> 00:01:21,497 لمَ أنتِ هنا في منتصف الليل إذا أوصلتكِ للفندق؟ 9 00:01:22,887 --> 00:01:24,547

Nov 15, 2021 23:39:28 75.85KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,472 --> 00:00:13,342 [ الحلـقــــ 6 ــــة: هل يمكن للقمامة أن تكون فناً أيضاً؟ ] 2 00:00:14,982 --> 00:00:17,222 ماذا تقصد بعبارة " إنها ليست مهمة، إنها مجرد أموال"؟ 3 00:00:18,162 --> 00:00:20,872 لمَ حدث كل هذا في المقام الأول؟ 4 00:00:21,582 --> 00:00:23,622 إنهُ بسبب المال، أليس كذلك؟ 5 00:00:23,622 --> 00:00:25,592 ألست هنا بسبب المال؟ 6 00:00:27,252 --> 00:00:30,992 ،ألست أنت الذي استلقيت في غرفة العرض، أثرت أعمال شغبٍ 7 00:00:30,992 --> 00:00:33,042 !وتبعتني إلى الفندق خائفاً من أن أهرب في الليل دون أن أدفع لك؟ 8 00:00:33,042 --> 00:00:36,652 كما تأتي إلى هنا كأول شيءٍ في الصباح وتتظاهر بإهتمامك بي 9 00:00:37,842 --> 00:00:40,072

Nov 15, 2021 23:39:28 80.35KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,027 --> 00:00:11,717 [ الحلـقــــ 7 ــــة: هل الموت يعني النهاية؟ ] 2 00:00:11,862 --> 00:00:16,782 !كُن هادئاً، أيها الأحمق! أين تظن نفسك؟ !لا تتظاهر بالبراءة 3 00:00:16,895 --> 00:00:19,165 !مهلاً - ماذا يجري؟ - !مهلاًُ! مهلاً - 4 00:00:19,165 --> 00:00:21,685 !مهلاً! أيها الوغد! مهلاً 5 00:00:21,685 --> 00:00:23,305 !دعوني أذهب 6 00:00:23,305 --> 00:00:25,255 .لو كنت أفضل، لكان يمكن أن تضربني 7 00:00:25,255 --> 00:00:26,875 ماذا؟ ماذا؟ 8 00:00:26,875 --> 00:00:31,025 لماذا لا تضربني وتدعني أحصل على بعض أموال التعويض

Nov 15, 2021 23:39:28 73.45KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,007 --> 00:00:12,087 [ الحلـقــــ 8 ــــة: ألا يمكن للمال شراء قلبك؟ ] 2 00:00:31,107 --> 00:00:38,457 ♫ من الغريب كيف التقينا ♫ 3 00:00:38,457 --> 00:00:45,757 ♫ كيف وقعت في الحب من النظرة الأولى؟ ♫ 4 00:00:45,757 --> 00:00:50,007 ♫ لا بد أنه القدر ♫ 5 00:00:50,007 --> 00:00:53,427 ♫ الذي يصعُب شرحه ♫ 6 00:00:53,427 --> 00:00:57,197 ♫ أنا الوحيد بالنسبة لكِ ♫ 7 00:00:57,197 --> 00:01:03,897 ♫ سوف أعطيكِ هذا الحب ♫ 8 00:01:07,417 --> 00:01:09,007 [ الحلـقــــ 8 ــــة ] 9 00:01:12,067 --> 00:01:14,617

Nov 15, 2021 23:39:28 72.14KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,205 --> 00:00:09,285 [ الحلـقــــ 9 ــــة: هل سيُصبح الجميع بالغين؟ ] 2 00:00:26,122 --> 00:00:28,552 .لقد أفزعني ذلك 3 00:00:38,212 --> 00:00:39,942 ما هو ذاك؟ 4 00:00:52,942 --> 00:00:55,322 ما كل هذا؟ 5 00:01:52,882 --> 00:01:54,782 آنسة ( دا لي )؟ 6 00:01:57,942 --> 00:01:59,892 ماذا تفعلين هنا الآن...؟ 7 00:02:01,072 --> 00:02:03,122 هل أنتِ بخير؟ 8 00:02:03,122 --> 00:02:05,622 لقد أخفتني 9 00:02:05,622 --> 00:02:09,032

Nov 15, 2021 23:39:28 77.04KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,102 --> 00:00:10,612 الحلـقــــ 10 ــــة: هل تعرف كيف تميز الكلاب عن الذئاب ] [ عند غروب الشمس؟ 2 00:00:14,439 --> 00:00:16,389 " دون دون ط و م " 3 00:00:16,389 --> 00:00:20,329 تقوم بشراء قطع أراضي حول المتحف الفني بشكلٍ عشوائي 4 00:00:20,329 --> 00:00:22,399 هل كُنتِ تعلمين؟ 5 00:00:22,399 --> 00:00:23,509 ماذا؟ 6 00:00:23,509 --> 00:00:25,589 ،بعد وفاة والدكِ 7 00:00:25,589 --> 00:00:29,619 ،بغض النظر عن الموقع أو السعر فإنهم يشترون كل ما في وسعهم 8 00:00:30,309 --> 00:00:34,469 في الآونة الأخيرة، كانت هنالك شائعاتٍ بأنهم يستولون على شركة بناءٍ أيضاً

Nov 15, 2021 23:39:28 70.73KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,514 --> 00:00:11,574 [ الحلـقــــ 11 ــــة: ما هو أثخن من الدم؟ ] 2 00:00:14,274 --> 00:00:16,224 [ الحلـقــــ 11 ــــة ] 3 00:00:18,224 --> 00:00:19,944 آه 4 00:00:25,544 --> 00:00:32,064 متى... قال عزيزنا (وون تاك) بأنهُ سيعود؟ 5 00:00:32,131 --> 00:00:35,851 .أعتقد بأن الأمر سيستغرق يومين أو ثلاثة أيامٍ أخرى بما أنهُ لا يعرف أي أحدٍ هناك 6 00:00:35,851 --> 00:00:38,271 رباه 7 00:00:38,921 --> 00:00:42,391 سأرمي هذه، يمكنني فقط وضعها في إعادة التدوير هناك 8 00:00:44,331 --> 00:00:46,121 ...إذاً 9

Nov 15, 2021 23:39:28 83.99KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,448 --> 00:00:11,128 [ الحلـقــــ 12 ــــة: ما لون الحب؟ ] 2 00:00:22,618 --> 00:00:27,848 ♫ حتى لا تكون قادراً على رؤية ما أشعر به ♫ 3 00:00:30,138 --> 00:00:36,748 ♫ لكن دائماً ما ترى نفس الوجه أمامك ♫ 4 00:00:36,748 --> 00:00:41,658 ♫ القلب الذي لا يعرفه أحد ♫ 5 00:00:41,658 --> 00:00:45,938 ♫ مخفيٌ ورائه ♫ 6 00:00:46,005 --> 00:00:49,095 لكن برؤيتكِ تبكين 7 00:00:49,095 --> 00:00:52,075 فأنتِ تُشبهينه نوعاً ما 8 00:00:52,075 --> 00:00:58,335 ♫ هل ستفكر بي مرةً أخرى في الليل؟ ♫ 9 00:01:02,545 --> 00:01:06,645

Nov 15, 2021 23:39:28 71.7KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,558 --> 00:00:13,838 [ الحلـقــــ 13 ــــة: من أين يأتي القلق؟ ] 2 00:00:14,988 --> 00:00:16,908 [ الحلـقــــ 13 ــــة ] 3 00:00:23,288 --> 00:00:27,978 ( عليك فقط أن تقول أن المدير ( كيم ناك تشون 4 00:00:27,978 --> 00:00:32,888 .كان مختلفاً عن المعتاد في أيام ظهور الأعمال الفنية لا يوجد شيءٌ صعبٌ حول هذا الموضوع 5 00:00:37,098 --> 00:00:38,728 هذا لا معنى له 6 00:00:38,728 --> 00:00:42,228 قام بتبييض شعره وإزالة شعر جسده 7 00:00:42,228 --> 00:00:44,588 القضية يجري نقلها 8 00:00:44,588 --> 00:00:46,198 نقلها؟ 9

Nov 15, 2021 23:39:28 74.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:08,047 --> 00:00:11,927 في مجتمع الأرواح شكل وقدرات الـ(زبكوتو) 3 00:00:52,437 --> 00:00:54,737 (سيد (جين 4 00:00:57,177 --> 00:01:00,217 يا سيد ( جين )، كيف عرفت بأنني كنت هنا؟ 5 00:01:11,917 --> 00:01:13,947 ( يا سيد ( جين 6 00:01:19,307 --> 00:01:23,317 ماذا حدث؟ ما الخطب؟ 7 00:01:24,627 --> 00:01:27,047 هذا كلهُ خطئي 8 00:01:28,547 --> 00:01:31,287 سأفعل كل ما تُريدينه 9 00:01:35,747 --> 00:01:38,107 لا تذهبي إلى أي مكان 10

Nov 15, 2021 23:39:28 60.72KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,934 --> 00:00:12,234 [ الحلـقــــ 15 ــــة: هل كلنا نجوم؟ ] 2 00:00:15,714 --> 00:00:17,684 [ الحلـقــــ 15 ــــة ] 3 00:00:27,141 --> 00:00:30,451 ماذا نفعل؟ ماذا نفعل يا عزيزي؟ 4 00:00:30,451 --> 00:00:33,451 ماذا نفعل الآن؟ 5 00:00:33,451 --> 00:00:35,791 ماذا لو أنتهى أمرنا حقاً بالإفلاس؟ 6 00:00:35,791 --> 00:00:38,731 يا أمي، فقط كوني هادئة 7 00:00:38,731 --> 00:00:41,881 هل تعتقد بأنني أستطيع أن أكون هادئة الآن؟ 8 00:00:42,501 --> 00:00:45,391 ما الذي أدخلت نفسي به؟ 9 00:00:45,391 --> 00:00:50,401

Nov 15, 2021 23:39:28 74.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,260 --> 00:00:11,410 [ !الحلـقــــ 16 ــــة: لا توجد إجاباتٌ صحيحة في حياتنا. لكن بالنسبة لي، أنت الجواب الوحيد ] 2 00:01:14,150 --> 00:01:16,850 يا ( كي تشول )! ما هذا؟ ماذا حدث؟ 3 00:01:16,850 --> 00:01:21,370 !آههه، انظر إلى الدم! آه يا إلهي 4 00:01:21,370 --> 00:01:25,220 يا أمي.. ما الذي سيحدث لـ( موّ هاك )؟ 5 00:01:25,740 --> 00:01:28,440 ما الذي سيحدث لـ( موّ هاك ) يا أمي؟ 6 00:01:29,900 --> 00:01:32,480 ماذا قال الأطباء؟ 7 00:01:32,480 --> 00:01:35,450 ...الدم... الدم 8 00:01:35,450 --> 00:01:39,010 لماذا لا يمكنك التحدث بشكلٍ صحيح؟ 9 00:01:41,900 --> 00:01:44,880