Back to subtitle list

Dali and the Cocky Prince (Dalli and Gamjatang / Dalriwa Gamjatang / 달리와 감자탕) Arabic Subtitles

 Dali and the Cocky Prince (Dalli and Gamjatang / Dalriwa Gamjatang / 달리와 감자탕)

Series Info:

Released: 29 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Park Gyuyoung, Min-Jae Kim, Kwon Yul
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

About the unexpected romance that occurs as Jin Moo Hak tries to steal an art museum from Kim Dal Ri.

Oct 15, 2021 07:28:49 D.LUFFY Arabic 205

Release Name:

달리와 감자탕  ▬ Dali.and.Cocky.Prince.E03.210929.1080p-NEXT
달리와 감자탕  ▬ Dali.and.Cocky.Prince.E04.210930.1080p-NEXT
달리와 감자탕  ▬ Dali.and.Cocky.Prince.E05.211006.1080p-NEXT
달리와 감자탕  ▬ Dali.and.Cocky.Prince.E06.211007.1080p-NEXT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Oct 15, 2021 00:05:24 74.93KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,434 --> 00:00:10,594 الحلـقــــ 4 ــــة: هل يمكنك معرفة ] [ من هو الغني أم لا عن طريق الزبادي؟ 2 00:00:11,874 --> 00:00:14,354 هذا يؤلم، يؤلم، يؤلم! دعني أذهب 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,637 عليك أن تتركها أولاً لكي أدعك تذهب 4 00:00:17,662 --> 00:00:19,342 إنهُ يؤلم، إنهُ يؤلم 5 00:00:20,162 --> 00:00:21,682 لنحل هذا بالكلام 6 00:00:21,682 --> 00:00:24,932 بالكلام. هذا متحفاً فنياً، أليس كذلك؟ 7 00:00:24,932 --> 00:00:27,812 !دعني أذهب، أيها الوغد 8 00:00:45,382 --> 00:00:49,022 هل تعلم كم تكلف هذه؟ 9

Oct 15, 2021 00:05:24 76.79KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,997 --> 00:00:11,157 [ الحلـقــــ 3 ــــة: ماذا رسم لـ "بدون عنوان"؟ ] 2 00:00:12,337 --> 00:00:14,407 !أعطوني أموالي 3 00:00:20,807 --> 00:00:25,757 قبل أن أحرق كل لوحة هنا، أعيدوا أموالي التي كسبتها بشق الأنفس 4 00:00:25,757 --> 00:00:29,507 !أعطوني أموالي! أموالي 5 00:00:48,687 --> 00:00:50,487 [ الحلـقــــ 3 ــــة ] 6 00:00:51,547 --> 00:00:54,317 هل اخترتِ تلك التي تحتوي على الوصف الصحيح؟ 7 00:00:54,317 --> 00:00:57,237 أولاً، ركزت على 2 أكس كبير 8 00:01:02,657 --> 00:01:05,337 إنهم خشنون - أنا سأسحقه - 9

Oct 15, 2021 00:05:24 74.16KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,107 --> 00:00:13,307 [ الحلـقــــ 5 ــــة: هل يُرى المطر من فندق يختلف عن المطر الذي يُرى من نُزل؟ ] 2 00:00:43,927 --> 00:00:46,577 !( يا ( كيم دا لي 3 00:00:46,577 --> 00:00:48,877 يا ( كيم دا لي )، هل أنتِ بالداخل هناك؟ 4 00:00:48,877 --> 00:00:50,957 !( يا ( كيم دا لي 5 00:00:53,177 --> 00:00:55,517 هذا أنا 6 00:01:10,807 --> 00:01:14,447 لقد عرفت ذلك. علمت بأن هذا سيحدث 7 00:01:14,447 --> 00:01:17,297 شيءٌ ما لم يبدو صحيحاً 8 00:01:17,297 --> 00:01:21,497 لمَ أنتِ هنا في منتصف الليل إذا أوصلتكِ للفندق؟ 9 00:01:22,887 --> 00:01:24,547

Oct 15, 2021 00:05:24 75.85KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,472 --> 00:00:13,342 [ الحلـقــــ 6 ــــة: هل يمكن للقمامة أن تكون فناً أيضاً؟ ] 2 00:00:14,982 --> 00:00:17,222 ماذا تقصد بعبارة " إنها ليست مهمة، إنها مجرد أموال"؟ 3 00:00:18,162 --> 00:00:20,872 لمَ حدث كل هذا في المقام الأول؟ 4 00:00:21,582 --> 00:00:23,622 إنهُ بسبب المال، أليس كذلك؟ 5 00:00:23,622 --> 00:00:25,592 ألست هنا بسبب المال؟ 6 00:00:27,252 --> 00:00:30,992 ،ألست أنت الذي استلقيت في غرفة العرض، أثرت أعمال شغبٍ 7 00:00:30,992 --> 00:00:33,042 !وتبعتني إلى الفندق خائفاً من أن أهرب في الليل دون أن أدفع لك؟ 8 00:00:33,042 --> 00:00:36,652 كما تأتي إلى هنا كأول شيءٍ في الصباح وتتظاهر بإهتمامك بي 9 00:00:37,842 --> 00:00:40,072