Back to subtitle list

Cunning Single Lady (Angkeumhan Dolsingnyeo / 앙큼한 돌싱녀) English Subtitles

 Cunning Single Lady (Angkeumhan Dolsingnyeo / 앙큼한 돌싱녀)
Mar 26, 2020 21:37:59 bozxphd English 34

Release Name:

Cunning.Single.Lady.2014.Complete.720p.HDTV.x264.AAC-SODiHD

Release Info:

**Synced to SODiHD Release** Credit for Original Sub : riri    Fixed timing ... 
Download Subtitles
Jun 04, 2014 22:57:28 61.66KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Cunning Single Lady 2 00:00:27,200 --> 00:00:29,080 Episode 1 3 00:00:35,290 --> 00:00:40,310 Ae Ra, a woman has two opportunities. 4 00:00:40,310 --> 00:00:43,160 The first is for myself to succeed. 5 00:00:43,160 --> 00:00:47,500 The second is the opportunity to meet a man that is well-off. 6 00:00:47,500 --> 00:00:50,450 Don't look at just anyone! 7 00:00:50,450 --> 00:00:56,250 This place is full of people getting ready for exams, and everybody's going to know if something happens. 8 00:00:56,250 --> 00:00:58,700 I know. 9 00:00:58,700 --> 00:01:03,270 Act thinking like you're a celebrity in this town. 10 00:01:03,270 --> 00:01:05,310 Don't just act before you think, too!

Jun 04, 2014 22:57:28 54.37KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Cunning Single Lady 2 00:00:07,460 --> 00:00:12,250 Did you or didn't you say that I made a ruckus at my ex-husband's company to get stocks? 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,840 You did, you did! 4 00:00:13,840 --> 00:00:17,950 But Lady, you think you're the CEO's ex-wife or something? 5 00:00:17,950 --> 00:00:20,000 - Are you his ex-wife? - That's right! 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,170 I'm his ex-wife! What are you going to do about it? 7 00:00:38,390 --> 00:00:41,460 Jung Woo! You're here. 8 00:00:42,220 --> 00:00:45,480 Ae Ra's... over there. 9 00:00:57,150 --> 00:00:58,960 This way.

Jun 04, 2014 22:57:28 66.21KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Cunning Single Lady 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,400 Don't you remember? 3 00:00:16,240 --> 00:00:20,030 Valentine's Day... the day we separated. 4 00:00:24,010 --> 00:00:27,190 "Don't use alimony as an excuse to contact me." 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,170 "Just quietly disappear from my life." 6 00:00:31,220 --> 00:00:34,350 Don't use alimony as an excuse. 7 00:00:34,350 --> 00:00:39,460 So just quietly... disappear from my life. 8 00:00:40,370 --> 00:00:42,120 That request... 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,960 This time, I'll make it. 10 00:00:50,220 --> 00:00:53,220 So just quietly disappear from my life,

Jun 04, 2014 22:57:28 56.12KB Download Translate

1 00:00:13,160 --> 00:00:16,190 Ms. Na Ae Ra, come with us. 2 00:00:16,190 --> 00:00:18,030 Huh? 3 00:00:18,030 --> 00:00:20,290 Come with us. 4 00:00:31,000 --> 00:00:32,860 What do you mean leaking of customer information? 5 00:00:32,860 --> 00:00:36,950 After the office dinner, I went straight home. 6 00:00:36,950 --> 00:00:39,590 Look here, Ms. Na Ae Ra. 7 00:00:39,590 --> 00:00:43,230 You went home after 3 A.M! 8 00:00:43,230 --> 00:00:45,320 If the dinner ended at 1A.M, 9 00:00:45,320 --> 00:00:49,640 no matter how late you go home, you should be home by 2:30 A.M. 10

Jun 04, 2014 22:57:28 64.77KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Sly and Single Again 2 00:00:26,420 --> 00:00:28,860 When did you 3 00:00:28,930 --> 00:00:31,540 do all this? 4 00:00:34,160 --> 00:00:35,930 A little at a time. 5 00:00:37,630 --> 00:00:40,160 Since this is my dream. 6 00:00:44,940 --> 00:00:48,940 It would be nice if in the living room and the kitchen, there were a lot of potted plants throughout. 7 00:00:48,940 --> 00:00:51,100 -Potted plants? -Yes. 8 00:00:51,650 --> 00:00:54,900 While they grow, I can see 'my happiness has grown this much,' 9 00:00:54,960 --> 00:00:57,260 I'm going to confirm it each and every day. 10 00:00:57,260 --> 00:01:01,940 Tada. I'll work diligently and have you live in a house like this.

Jun 04, 2014 22:57:28 56.57KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Cunning Single Lady 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,260 Episode 6 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,260 Shall I help you? 4 00:00:17,260 --> 00:00:26,530 Do it together. Do it together. 5 00:00:36,260 --> 00:00:43,920 ♫ If I look into your eyes, ♫ 6 00:00:43,920 --> 00:00:51,930 ♫ All of this seems like a dream, ♫ 7 00:00:51,930 --> 00:00:55,830 ♫ Of all of the many people in this world, ♫ 8 00:00:55,830 --> 00:01:01,880 ♫ Perhaps what the two of us have gained, ♫ 9 00:01:01,880 --> 00:01:07,310 ♫ I don't know if it may be a miracle. ♫ 10 00:01:07,310 --> 00:01:15,020 ♫ When I'm held in your embrace, ♫

Jun 04, 2014 22:57:28 60.74KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Cunning Single Lady 2 00:00:08,450 --> 00:00:11,360 Episode 7 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,300 Mom said to give this to you. 4 00:00:19,290 --> 00:00:21,140 My mom is crazy, too. 5 00:00:21,140 --> 00:00:24,870 What kind of mother-in-law does this kind of thing for her divorced son-in-law? 6 00:01:01,520 --> 00:01:04,470 I loved the Cha Jeong Woo who loved only me. 7 00:01:04,470 --> 00:01:06,080 All of that 8 00:01:06,080 --> 00:01:10,340 was the reason I loved you and everything else. So what are you going to do now? 9 00:01:11,180 --> 00:01:13,530 No matter what, we made a promise. 10 00:01:14,320 --> 00:01:16,790

Jun 04, 2014 22:57:28 45.33KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:06,370 Cunning Single Lady 2 00:00:29,840 --> 00:00:33,530 N-Na Ae-Ae Ra? 3 00:00:37,110 --> 00:00:40,380 Why did you come here... ? 4 00:00:40,380 --> 00:00:44,090 You didn't hear about it? I'm the substitute. 5 00:00:54,620 --> 00:00:56,260 Episode 8 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,960 Hey, are you crazy? 7 00:00:58,960 --> 00:01:01,400 Do you want to start a rumor about our relationship? 8 00:01:01,400 --> 00:01:03,140 I'm doing this because they told me to! 9 00:01:03,140 --> 00:01:06,680 And the rumor isn't going to start just because of this shoot. If a rumor was going to start, it would have already! 10 00:01:06,680 --> 00:01:07,800 Hey!

Jun 04, 2014 22:57:28 54.02KB Download Translate

1 00:00:10,650 --> 00:00:12,600 Episode 9 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,080 What are you doing in the middle of the night? 3 00:00:15,080 --> 00:00:17,310 What do you mean? I'm washing the comforter. 4 00:00:17,310 --> 00:00:20,640 That's what I'm saying! Why are you doing laundry all of a sudden? 5 00:00:20,640 --> 00:00:23,940 You're always complaining even if I'm doing housework. Give me other stuff to wash. 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,030 I'll do them all because I'm doing it anyway. 7 00:00:39,690 --> 00:00:42,120 Father-in-law... 8 00:00:42,280 --> 00:00:46,480 Father-in-law, I brought you your favorite coffee. 9 00:00:49,180 --> 00:00:53,630 I'm sorry. It's instant coffee today. 10 00:00:53,650 --> 00:00:58,560 Father-in-law, next time I'll make sure to make it 2 : 2 : 2.

Jun 04, 2014 22:57:28 50.45KB Download Translate

1 00:00:00,520 --> 00:00:06,480 Cunning Single Lady 2 00:00:08,790 --> 00:00:11,830 Aish! I shouldn't have bothered her like that. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,110 Episode 10 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,070 I told you to listen well. 5 00:00:48,070 --> 00:00:50,350 Stop pretending like you don't understand. 6 00:01:00,780 --> 00:01:02,510 Na Ae Ra, 7 00:01:03,680 --> 00:01:08,230 what makes you angry, what makes you cry, 8 00:01:09,460 --> 00:01:14,940 what you like... I want share those moments with you.I want to do that. 9 00:01:43,710 --> 00:01:45,660 Let go of me. 10 00:02:06,250 --> 00:02:10,460 I told you to listen well. Stop pretending like you don't understand.

Jun 04, 2014 22:57:28 60.95KB Download Translate

1 00:00:00,590 --> 00:00:05,410 Cunning Single Lady 2 00:00:08,250 --> 00:00:10,860 Episode 11 3 00:00:31,730 --> 00:00:33,400 What brings you here? 4 00:00:39,280 --> 00:00:41,850 Seung Hyeon. - Hyung, 5 00:00:41,850 --> 00:00:44,560 I'm past the worry I was struggling with before. 6 00:00:45,420 --> 00:00:47,710 Hyung... I... 7 00:00:47,710 --> 00:00:49,370 You can't! 8 00:00:50,310 --> 00:00:51,960 Don't do it! 9 00:00:54,690 --> 00:00:57,470 Hyung, you knew about it, right? 10 00:01:00,450 --> 00:01:03,720 That's right. I knew.

Jun 04, 2014 22:57:28 57.31KB Download Translate

1 00:00:00,510 --> 00:00:06,560 Cunning Single Lady 2 00:00:07,920 --> 00:00:11,160 Episode 12 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,630 What are you doing in the middle of the night? 4 00:00:17,630 --> 00:00:19,780 I'm thinking... 5 00:00:19,780 --> 00:00:22,300 whether to tell you this story or not. 6 00:00:22,300 --> 00:00:24,020 What story? 7 00:00:25,220 --> 00:00:29,910 Why my dad got rid of my mom's art gallery. 8 00:00:34,790 --> 00:00:38,020 Ae Ra, do you want to hear an interesting story? 9 00:00:40,890 --> 00:00:43,210 The Seventh Princess 10 00:00:44,750 --> 00:00:47,420 A long time ago, an emperor took in

Jun 04, 2014 22:57:28 53.25KB Download Translate

1 00:00:00,570 --> 00:00:06,450 Cunning Single Lady 2 00:00:09,470 --> 00:00:10,800 Episode 13 3 00:00:11,150 --> 00:00:12,830 Are you crazy? 4 00:00:12,830 --> 00:00:16,420 What if you get into an accident?! 5 00:00:16,420 --> 00:00:20,630 Do you hate it that much? Do you hate being with me that much? 6 00:00:21,580 --> 00:00:25,480 Is that why you're trying to move to another company even though there's time left in your internship period?! 7 00:00:25,480 --> 00:00:29,760 That's right. Then or now, surviving is important to me. 8 00:00:29,760 --> 00:00:34,830 And I'm going to quit the company anyway. Isn't it obvious to grab onto a good opportunity when it's here? 9 00:00:35,770 --> 00:00:38,740 And it's already too late for you to be paying attention to me. 10 00:00:38,740 --> 00:00:42,400 Paying attention to me now is laughable.

Jun 04, 2014 22:57:28 50.65KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Sly and Single Again 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,820 Episode 14 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,330 Did you order her to do that? 4 00:00:15,330 --> 00:00:16,910 That... 5 00:00:19,540 --> 00:00:22,700 Why? Why did you do it? 6 00:00:22,700 --> 00:00:25,740 Since you don't seem to understand a person's words. 7 00:00:25,740 --> 00:00:27,940 Why? You don't like it? 8 00:00:27,940 --> 00:00:30,640 You wrecked all that hard work! 9 00:00:30,640 --> 00:00:33,470 Everything that we all worked so hard on, Director, you wrecked it all! 10 00:00:33,470 --> 00:00:36,030 The one who wrecked it is you, Na Ae Ra!

Jun 04, 2014 22:57:28 44.88KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Sly and Single Again 2 00:00:08,950 --> 00:00:10,850 Please stand up, Chairman. 3 00:00:13,200 --> 00:00:17,220 Can't you overlook just one more time for this person who can offer nothing but money? 4 00:00:17,250 --> 00:00:21,150 Please overlook it just one more time! 5 00:00:38,950 --> 00:00:40,750 I'm sorry, Mr. Chairman. 6 00:00:45,050 --> 00:00:47,350 I haven't changed my mind. 7 00:00:48,550 --> 00:00:51,850 Even if you'd lose everything? 8 00:00:51,850 --> 00:00:53,550 Even then? 9 00:00:54,550 --> 00:00:55,950 Yes. 10 00:01:35,750 --> 00:01:38,350 Episode 15

Jun 04, 2014 22:57:28 48.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Sly and Single Again 2 00:00:12,370 --> 00:00:13,340 Yes, this is Cha Jeong Woo. 3 00:00:13,340 --> 00:00:17,080 Hello. You can save money on your phone calls 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,030 just by becoming a member, the nation's first... 5 00:00:36,970 --> 00:00:39,430 What a pretty scene. 6 00:00:49,260 --> 00:00:51,170 Where do you think you're going? 7 00:00:56,800 --> 00:00:58,960 Look at you! 8 00:01:00,710 --> 00:01:04,900 Cha Jeong Woo, today you will die. 9 00:01:07,270 --> 00:01:09,360 You quit and leave the company?! 10 00:01:12,290 --> 00:01:13,620 It just happened that way.