Back to subtitle list

CSI: Miami - Second Season English Subtitles

 CSI: Miami - Second Season
Apr 04, 2020 19:35:33 Chekhov English 24

Release Name:

CSI.Miami.s02.720p.WEB-DL
Download Subtitles
Mar 16, 2014 13:56:56 49.33KB Download Translate

1 00:01:02,247 --> 00:01:04,054 Hey. I need a cab now. 2 00:01:04,054 --> 00:01:05,716 Here take a number. 3 00:01:06,815 --> 00:01:08,311 Never mind. 4 00:01:26,462 --> 00:01:28,684 Dispatch said hit-and-run. 5 00:01:28,941 --> 00:01:31,293 Paramedics called it in at 05:30. 6 00:01:31,293 --> 00:01:33,702 Concierge don't recognize her as the guest of the hotel. 7 00:01:33,702 --> 00:01:35,863 They eye-witnessed the incident? / Heard it. 8 00:01:35,863 --> 00:01:38,703 - Nobody saw a car. - Well the car definitely saw her. 9 00:01:38,703 --> 00:01:40,550 Didn't it Alexx? Pattern of injury? 10

Mar 16, 2014 13:56:56 53.75KB Download Translate

1 00:00:25,591 --> 00:00:28,446 Draw me the line. 2 00:00:30,874 --> 00:00:32,257 Nice toss, champ. 3 00:00:34,715 --> 00:00:36,229 It's stuck. 4 00:00:39,260 --> 00:00:40,939 Oh, my god! 5 00:00:43,141 --> 00:00:45,216 Apparently, somebody hit a bull's eye. 6 00:00:55,589 --> 00:00:57,310 A spear. 7 00:01:00,895 --> 00:01:03,274 Slip is rented to a Paul Jackson. 8 00:01:03,443 --> 00:01:06,637 Marina captain says Paul just signed a lease two days ago. 9 00:01:07,408 --> 00:01:09,777 Okay. mostly it's a brand new boat. 10 00:01:09,969 --> 00:01:11,650 Yeah, I'll see if I can track down the dealer.

Mar 16, 2014 13:56:56 45.7KB Download Translate

1 00:01:42,697 --> 00:01:44,876 Another way I thought Eric had a call out. 2 00:01:44,876 --> 00:01:46,489 He got caught in traffic. 3 00:01:46,489 --> 00:01:47,611 Just him? 4 00:01:47,611 --> 00:01:48,859 Look at this place. 5 00:01:48,859 --> 00:01:50,910 They should fire the decorator. 6 00:01:51,294 --> 00:01:54,190 It sounds pay check could have been the way they wanted it. 7 00:01:54,190 --> 00:01:55,967 I smell decomp. 8 00:01:56,322 --> 00:01:58,424 Yeah, neighbor thought it was from the pipes. 9 00:01:58,424 --> 00:02:00,777 till a couple of hundreds maggots fell on his head 10

Mar 16, 2014 13:56:56 52.81KB Download Translate

1 00:01:02,199 --> 00:01:05,270 - What do you got? - Lana Walker 14, her sister Molly 5, 2 00:01:05,270 --> 00:01:07,495 Both taken from the bedroom in middle of the night. 3 00:01:07,495 --> 00:01:08,496 Approximately what time? 4 00:01:08,496 --> 00:01:10,560 Two o'clock. / Okay. Evidence of a break-in? 5 00:01:10,560 --> 00:01:11,673 Bedroom window. 6 00:01:11,673 --> 00:01:14,880 You know statistically most murders happen in the three hours of kidnapping. 7 00:01:14,880 --> 00:01:16,593 That's right, so we are on the clock. 8 00:01:17,782 --> 00:01:20,419 I want that money available in case there's a ransom demand. 9 00:01:20,521 --> 00:01:24,212 Yes, I know what time it is. Just get it done.

Mar 16, 2014 13:56:56 55.06KB Download Translate

1 00:01:16,057 --> 00:01:17,443 Guy in a mask came in shooting. 2 00:01:17,443 --> 00:01:19,149 Three down, two dead. 3 00:01:19,149 --> 00:01:20,873 Bar closed at 4:00. 4 00:01:20,873 --> 00:01:22,771 Cleaners were finished by 5:00. 5 00:01:22,771 --> 00:01:24,500 These two were the owners. 6 00:01:25,031 --> 00:01:27,120 Miami trust fund babies. 7 00:01:27,304 --> 00:01:28,892 What about robbery? 8 00:01:28,892 --> 00:01:31,584 Cash drawers were cleaned out. No witnesses yet. 9 00:01:33,073 --> 00:01:36,217 All right. No gun, no bloodtrail, 10 00:01:36,217 --> 00:01:38,110

Mar 16, 2014 13:56:56 52.38KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:05,341 Mandatory evacuations have thousands of Miamians fleeing hurricane Anthony. 2 00:00:05,341 --> 00:00:07,541 The national weather service says to expect winds 3 00:00:07,541 --> 00:00:10,697 of up to 145 miles per hour. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,833 Emergency management suggest you get to a shelter immediately 5 00:00:13,833 --> 00:00:16,334 to avoid getting caught in the gridlock. 6 00:00:32,194 --> 00:00:33,504 Hurry up! 7 00:00:33,746 --> 00:00:35,670 I'm trying. / Come on! 8 00:00:36,249 --> 00:00:38,214 - The door! - It's not my fault we left so late. 9 00:00:38,214 --> 00:00:39,523 I had to secure things.

Mar 16, 2014 13:56:56 50.82KB Download Translate

1 00:00:29,174 --> 00:00:30,488 Jimmy.. 2 00:00:31,382 --> 00:00:32,300 Over here.. 3 00:00:33,217 --> 00:00:34,260 Jimmy. 4 00:00:35,109 --> 00:00:37,197 Over here.. 5 00:00:37,209 --> 00:00:39,008 Flag the pole, Jimmy. Go, go! 6 00:00:54,207 --> 00:00:55,573 I got it. 7 00:01:05,369 --> 00:01:08,271 This is Jimmy. I'm coming to the pits. Ready for a fast one. 8 00:01:08,804 --> 00:01:10,205 Let's go, move, move. 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,483 Lift there. 10 00:01:13,733 --> 00:01:15,683

Mar 16, 2014 13:56:56 51.03KB Download Translate

1 00:00:37,971 --> 00:00:39,412 Who's there? 2 00:00:58,928 --> 00:01:00,627 Mr. Bremen? 3 00:01:10,613 --> 00:01:12,407 Mr. Bremen? 4 00:01:26,945 --> 00:01:28,871 Victim's name is Stephen bremen, 5 00:01:28,871 --> 00:01:30,365 an options trader. 6 00:01:30,365 --> 00:01:32,977 Janitor says Stephen often worked late. 7 00:01:32,977 --> 00:01:34,553 We got a hunting knife. 8 00:01:34,553 --> 00:01:36,416 That's strange. / What? 9 00:01:36,416 --> 00:01:38,364 No blood away from the body. 10 00:01:38,364 --> 00:01:39,961 Usually when you slice someone,

Mar 16, 2014 13:56:56 51.25KB Download Translate

1 00:00:19,043 --> 00:00:21,049 All right, men, knows the notches in it as mine. 2 00:00:21,049 --> 00:00:24,029 - Right. - All the fish will kiss up this time. 3 00:00:25,148 --> 00:00:28,208 Whoa! Oh, that smell is foul, man. What do you got in there, bro? 4 00:00:28,208 --> 00:00:29,231 My secret weapon. 5 00:00:29,231 --> 00:00:31,024 Guaranteed to get the broadbills jumping. 6 00:00:31,024 --> 00:00:32,952 Okay, so you changed bait, huh? 7 00:00:32,952 --> 00:00:34,078 All right, give it up. What is it? 8 00:00:34,078 --> 00:00:35,478 If I did that, it wouldn't be a secret now, would it? 9 00:00:35,478 --> 00:00:37,330

Mar 16, 2014 13:56:56 50.6KB Download Translate

1 00:00:22,647 --> 00:00:24,842 Oops! Forget it. 2 00:00:24,842 --> 00:00:27,206 These rocks are sharp. 3 00:00:28,094 --> 00:00:29,499 Woo! 4 00:01:00,792 --> 00:01:02,671 What was that? 5 00:01:02,671 --> 00:01:03,907 What? 6 00:01:03,907 --> 00:01:06,406 Over there. That. 7 00:01:13,867 --> 00:01:15,399 Oh, my god. 8 00:01:28,690 --> 00:01:33,282 Everything she's wearing is designer. After five, this season. 9 00:01:33,282 --> 00:01:37,253 She's wearing a high-end movado watch, diamonds. 10 00:01:38,000 --> 00:01:39,293

Mar 16, 2014 13:56:56 50.61KB Download Translate

1 00:00:24,530 --> 00:00:25,925 What are you doing, man? Tell me. 2 00:00:25,925 --> 00:00:27,688 Oh, listen up. Pulling up to Jess' right now. So... 3 00:00:27,688 --> 00:00:29,953 - What? You're where? - I mean Jess's. 4 00:00:30,060 --> 00:00:32,279 They escaped the whole thing braked up. We could be here like crazy. 5 00:00:32,279 --> 00:00:33,699 You're nut. I thought I was a loser. 6 00:00:33,699 --> 00:00:35,192 What? 7 00:00:36,214 --> 00:00:38,320 Dude's saying he can't come. 8 00:00:38,461 --> 00:00:39,809 We're gonna wait. 9 00:00:42,097 --> 00:00:44,377 - What? Are you there, man? - Yeah, yeah, yeah, yeah,

Mar 16, 2014 13:56:56 47.6KB Download Translate

1 00:00:57,787 --> 00:00:59,106 Damn it! 2 00:01:04,088 --> 00:01:06,204 Son of a bitch. 3 00:01:06,484 --> 00:01:08,836 You look where you're going? You almost killed me. 4 00:01:08,836 --> 00:01:09,907 I barely tapped you. 5 00:01:09,907 --> 00:01:10,951 You rammed my bumper, man. 6 00:01:10,951 --> 00:01:12,835 Let the insurance companies take care of this. 7 00:01:12,835 --> 00:01:14,107 Just give me your information. 8 00:01:14,107 --> 00:01:16,413 Yeah, like hell. You give me yours. / Fine. 9 00:01:16,413 --> 00:01:18,207 Here, idiot. 10

Mar 16, 2014 13:56:56 43.22KB Download Translate

1 00:01:50,636 --> 00:01:51,862 911. 2 00:02:01,539 --> 00:02:03,369 Busy night. 3 00:02:03,611 --> 00:02:05,687 As always. 4 00:02:05,873 --> 00:02:07,056 What do we have here? 5 00:02:07,056 --> 00:02:08,268 Not pretty. 6 00:02:08,268 --> 00:02:10,668 The victim's name is Juan marco varon. 7 00:02:10,668 --> 00:02:12,306 He owns this place. 8 00:02:12,306 --> 00:02:14,192 Still waiting for the M.E. to get here, but, uh, 9 00:02:14,192 --> 00:02:16,321 it's pretty obvious that he's been tortured, 10

Mar 16, 2014 13:56:56 46.86KB Download Translate

1 00:00:17,224 --> 00:00:19,340 Preparing to drop the incendiary devices. 2 00:00:20,475 --> 00:00:22,615 Dropping incendiary devices now. 3 00:00:58,024 --> 00:00:59,299 Alexx woods, 4 00:00:59,299 --> 00:01:00,488 Eric delko. 5 00:01:00,488 --> 00:01:02,260 Rick cuthbert, national park service. 6 00:01:02,260 --> 00:01:03,963 Welcome to the glades. 7 00:01:03,963 --> 00:01:05,564 Ash is pretty thick, Rick. 8 00:01:05,564 --> 00:01:07,342 Had to turn my wipers on a few times. 9 00:01:07,342 --> 00:01:09,000 Thought I was back in new jersey. 10 00:01:09,000 --> 00:01:11,434 Yeah, well, we're clearing

Mar 16, 2014 13:56:56 48.9KB Download Translate

1 00:00:59,037 --> 00:01:00,643 Lieutenant Caine. 2 00:01:00,794 --> 00:01:02,616 Sergeant Dennis barron, tropicala P.D. 3 00:01:02,616 --> 00:01:03,608 Sergeant. 4 00:01:03,608 --> 00:01:05,274 This is off the beaten path. 5 00:01:05,274 --> 00:01:07,770 Orchard's about 12 feet inside our jurisdiction. 6 00:01:07,770 --> 00:01:09,498 We don't get much crime out here. 7 00:01:09,590 --> 00:01:12,236 - You first on? - Yep. 911 hang-up. 8 00:01:12,236 --> 00:01:14,325 Got here, good samaritan was already in the wind. 9 00:01:14,325 --> 00:01:16,189 My antennae went up, not your typical T.C.,

Mar 16, 2014 13:56:56 44.88KB Download Translate

1 00:00:18,379 --> 00:00:20,067 It's movie time. 2 00:00:20,067 --> 00:00:22,238 Okay, sports fans, what'll it be tonight? 3 00:00:22,238 --> 00:00:24,697 Action or comedy? 4 00:00:24,697 --> 00:00:25,678 Romance. 5 00:00:25,678 --> 00:00:26,633 Tomb raider 6 00:00:26,633 --> 00:00:28,302 Tomb raider. Tomb raider. 7 00:00:28,302 --> 00:00:30,449 Tomb raider it is. An excellent choice. 8 00:00:30,449 --> 00:00:31,900 Action it is. 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,954 Excuse me. And why isn't romance 10 00:00:33,954 --> 00:00:35,110

Mar 16, 2014 13:56:56 47.5KB Download Translate

1 00:00:11,638 --> 00:00:14,819 We have several rental properties available right now in Hialeah. 2 00:00:14,819 --> 00:00:17,227 I'd rather have them closer to the city. 3 00:00:17,227 --> 00:00:18,991 Horatio... 4 00:00:19,141 --> 00:00:23,066 I told you, just because I slept with your brother, does not make us your problem. 5 00:00:23,066 --> 00:00:25,465 No, but it makes you my family. 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,274 Well, we have a two bedroom available. 7 00:00:28,274 --> 00:00:31,291 Walking distance from the Lowe art museum. 8 00:00:31,291 --> 00:00:33,011 The two bedroom is going to be fine. 9 00:00:33,011 --> 00:00:34,523 Okay, that's not

Mar 16, 2014 13:56:56 46.08KB Download Translate

1 00:00:32,253 --> 00:00:33,912 Somebody call 911! 2 00:00:51,829 --> 00:00:53,043 Brutal murder. 3 00:00:53,043 --> 00:00:55,472 Broad daylight in the middle of the grove? 4 00:00:55,472 --> 00:00:57,180 Thought I'd seen it all. 5 00:00:57,180 --> 00:01:00,016 Paramedics sure left a mess. 6 00:01:00,599 --> 00:01:03,056 Certainly did. So we have a frozen crime scene. 7 00:01:03,056 --> 00:01:04,481 What about preliminary? 8 00:01:04,481 --> 00:01:06,044 Multiple stab wounds. 9 00:01:06,044 --> 00:01:09,461 Paramedics said they worked on him for 20 minutes. 10

Mar 16, 2014 13:56:56 46.64KB Download Translate

1 00:00:20,977 --> 00:00:22,483 Are you sure this is safe? 2 00:00:22,483 --> 00:00:24,202 Good all the time, man! 3 00:00:26,311 --> 00:00:27,840 Chill, let's go. 4 00:00:30,120 --> 00:00:30,994 All right 5 00:00:31,357 --> 00:00:32,932 Hey Mike, Mike, Mike 6 00:00:33,400 --> 00:00:34,819 I don't know about this, man 7 00:00:34,819 --> 00:00:36,380 I'm going out on a limb here man. 8 00:00:36,380 --> 00:00:40,133 If you don't have a stone for this,then you definitely don't have them for the rest of your story 9 00:00:40,133 --> 00:00:41,455 Ok 10 00:00:48,223 --> 00:00:49,135 All right.

Mar 16, 2014 13:56:56 45.97KB Download Translate

1 00:00:15,036 --> 00:00:17,286 Look, my parents probably won't even ask, 2 00:00:17,286 --> 00:00:20,199 but if they do, I spent the night at your house, ok? 3 00:00:21,845 --> 00:00:23,098 Damn, 4 00:00:23,853 --> 00:00:26,397 got two dangles on my ass. 5 00:00:26,397 --> 00:00:27,804 I'll call you back. 6 00:00:29,581 --> 00:00:32,129 I'm not even going that fast. 7 00:00:52,715 --> 00:00:56,095 Officer I think I'm lost. 8 00:01:13,259 --> 00:01:14,094 You made good time. 9 00:01:14,094 --> 00:01:16,055 Yeah yeah, I 10 00:01:17,001 --> 00:01:20,842 I rolled out as soon as

Mar 16, 2014 13:56:56 46.42KB Download Translate

1 00:00:57,097 --> 00:00:58,741 It's okay. 2 00:01:05,342 --> 00:01:06,480 Just pick it up!! 3 00:01:23,825 --> 00:01:26,180 A lot of lucky people were on this beach. 4 00:01:26,215 --> 00:01:29,900 One fatality. The pilot. 5 00:01:29,935 --> 00:01:32,887 EPA had some environmental concerns with the fuel spill. 6 00:01:32,922 --> 00:01:34,852 And now we're waiting on NTSB. 7 00:01:34,887 --> 00:01:37,859 Yes, so we can't touch a thing till they get here. 8 00:01:37,894 --> 00:01:39,712 And I can't touch the body. 9 00:01:39,747 --> 00:01:42,230 A lot of people are gonna want to look at this one Alexx.

Mar 16, 2014 13:56:56 50.73KB Download Translate

1 00:00:09,949 --> 00:00:11,234 What's up south east! 2 00:00:11,234 --> 00:00:14,891 Let's bring those tanned bodies inside and have some fun. 3 00:00:14,891 --> 00:00:16,903 Make time PV. 4 00:00:16,903 --> 00:00:19,266 Live from South beach. 5 00:00:22,743 --> 00:00:23,806 There's no question. 6 00:00:23,806 --> 00:00:26,285 This game's about to get sick. 7 00:00:26,424 --> 00:00:29,025 because the heavyweight champion of the world is about to rip this house 8 00:00:32,011 --> 00:00:37,277 Let's do it up for Mr. 10 Large. 9 00:00:44,278 --> 00:00:47,790 Yeah, what up, miami? Put your hands up! 10

Mar 16, 2014 13:56:56 44.56KB Download Translate

1 00:00:18,406 --> 00:00:19,722 Is that the time? Oh my god. 2 00:00:19,722 --> 00:00:21,739 It's almost 2 O'clock. My parents are gonna kill me. 3 00:00:21,739 --> 00:00:24,076 Chill! One more dance. 4 00:00:24,076 --> 00:00:26,344 You don't know my parents. Come on. 5 00:00:55,495 --> 00:00:56,620 Mom! 6 00:00:57,326 --> 00:00:58,680 Dad! 7 00:01:13,376 --> 00:01:14,858 Mom! 8 00:01:34,536 --> 00:01:35,926 Both parents? 9 00:01:35,926 --> 00:01:37,634 Girl came home, found them both dead.

Mar 16, 2014 13:56:56 53KB Download Translate

1 00:00:18,682 --> 00:00:20,362 Kyle, come on. 2 00:00:20,362 --> 00:00:22,657 - Once is enough. - One more time. 3 00:00:22,657 --> 00:00:25,096 You might like it. 4 00:00:25,096 --> 00:00:28,255 Ah, come on baby, it won't take that long. 5 00:00:31,697 --> 00:00:34,072 Wait, wait. 6 00:00:34,072 --> 00:00:36,167 What is that? 7 00:00:37,659 --> 00:00:40,523 - It's your phone, let it ring. - No, no, I turned mine off. 8 00:00:40,523 --> 00:00:42,372 Stop! 9 00:00:59,227 --> 00:01:00,817 Oh my God. 10