pingbot.me
Back to subtitle list

CSI: Miami - First Season English Subtitles

 CSI: Miami - First Season
May 02, 2021 20:11:41 bitcines.com English 18

Release Name:

CSI.Miami.S01.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in
Download Subtitles
May 02, 2021 13:05:46 51.64KB Download Translate

1 00:00:21,122 --> 00:00:24,092 ( approaching plane ) 2 00:00:59,460 --> 00:01:01,762 MAN: Flight 906, outbound Miami 3 00:01:01,795 --> 00:01:02,763 to D.C. 4 00:01:02,796 --> 00:01:04,465 Dropped off the radar at 0820. 5 00:01:04,498 --> 00:01:05,166 Crashed right after takeoff. 6 00:01:05,199 --> 00:01:06,167 How many on board? 7 00:01:06,200 --> 00:01:07,435 NTSB confirms 8 00:01:07,468 --> 00:01:08,536 two pilots, six passengers. 9 00:01:08,569 --> 00:01:10,171 Total of eight souls. 10

May 02, 2021 13:05:46 50.67KB Download Translate

1 00:00:15,316 --> 00:00:18,752 MAN ( whispering hoarsely): Julisa... 2 00:00:18,786 --> 00:00:21,455 Julisa... 3 00:00:24,458 --> 00:00:27,095 ( clock alarm buzzing ) 4 00:00:27,128 --> 00:00:29,297 Aure... 5 00:00:29,497 --> 00:00:31,365 Julisa. 6 00:00:31,399 --> 00:00:33,601 Aurelio? 7 00:00:35,636 --> 00:00:39,807 Julisa... 8 00:00:39,840 --> 00:00:45,146 Aurelio, qué ha estado haciendo tu? 9 00:00:45,179 --> 00:00:49,049 Why didn't you come to bed? 10

May 02, 2021 13:05:46 47.03KB Download Translate

1 00:00:15,649 --> 00:00:17,318 ( over radio ): Last night's severe thunderstorms 2 00:00:17,351 --> 00:00:18,619 caused damage to oceanographic buoys 3 00:00:18,652 --> 00:00:19,787 in the Florida straits. 4 00:00:19,820 --> 00:00:21,722 The storms have dissipated, and the weather service... 5 00:00:21,755 --> 00:00:24,725 I'm not working on my tan out here, fellas. 6 00:00:40,341 --> 00:00:41,375 Ho, baby! 7 00:00:41,409 --> 00:00:42,810 That's what I'm talking about! 8 00:00:42,843 --> 00:00:44,478 ( all whooping ) Yeah, yeah, yeah. 9

May 02, 2021 13:05:46 46.02KB Download Translate

1 00:00:36,404 --> 00:00:40,308 ( surf breaking on shore ) 2 00:00:57,758 --> 00:01:01,462 ( surf breaking ) 3 00:01:25,919 --> 00:01:28,322 ( woman screams ) 4 00:01:29,623 --> 00:01:31,492 Is that what you want? 5 00:01:33,794 --> 00:01:35,796 CAINE: Good morning. 6 00:01:35,829 --> 00:01:38,399 This will do wonders for tourism. 7 00:01:38,432 --> 00:01:39,400 Yes. 8 00:01:39,433 --> 00:01:40,401 Whoo. 9 00:01:40,434 --> 00:01:41,869 Who called it in? 10

May 02, 2021 13:05:46 41.24KB Download Translate

1 00:01:01,429 --> 00:01:04,832 Father Carlos? 2 00:01:07,535 --> 00:01:08,802 ( screaming ) 3 00:01:08,836 --> 00:01:11,605 Detective Sevilla, what do we got? 4 00:01:11,639 --> 00:01:13,507 The body was found at 7:40 this morning 5 00:01:13,541 --> 00:01:14,708 by the vic's housekeeper. 6 00:01:14,742 --> 00:01:15,809 She checked on him 7 00:01:15,843 --> 00:01:17,545 when he didn't show up for Mass. 8 00:01:17,578 --> 00:01:18,546 She still inside? 9 00:01:18,579 --> 00:01:20,448 Yeah, she said she cleaned up

May 02, 2021 13:05:46 43.71KB Download Translate

1 00:00:06,207 --> 00:00:07,675 ( children laughing ) 2 00:00:14,415 --> 00:00:15,249 Mommy, see? 3 00:00:15,283 --> 00:00:16,250 Do you see? 4 00:00:16,284 --> 00:00:17,285 Yeah, I saw you. 5 00:00:17,318 --> 00:00:18,219 I saw you. 6 00:00:21,355 --> 00:00:23,124 Mommy, I'm hot. 7 00:00:23,157 --> 00:00:26,260 Okay, all right. You having a good time? 8 00:00:26,294 --> 00:00:27,261 Yeah. 9 00:00:27,295 --> 00:00:28,429 All right. Back you go. 10 00:00:34,502 --> 00:00:36,437

May 02, 2021 13:05:46 49.66KB Download Translate

1 00:00:11,845 --> 00:00:15,416 ( techno-pop playing ) 2 00:00:34,768 --> 00:00:37,238 Okay, I got a little game for you to play. 3 00:00:50,151 --> 00:00:54,188 ( raucous whooping ) 4 00:00:54,222 --> 00:00:55,256 How'd you like that? 5 00:01:18,779 --> 00:01:20,281 We got a looker. 6 00:01:20,314 --> 00:01:21,182 22 years old. 7 00:01:21,215 --> 00:01:22,683 Name's Noel Peach. 8 00:01:22,716 --> 00:01:24,652 He's a college student. 9 00:01:24,685 --> 00:01:26,720 You know why he was up here last night? 10 00:01:26,754 --> 00:01:28,889

May 02, 2021 13:05:46 43.2KB Download Translate

1 00:00:42,576 --> 00:00:45,079 Adell, what's going on? 2 00:00:45,113 --> 00:00:48,249 Gardener saw a bloody kid all on her own. 3 00:00:48,282 --> 00:00:49,617 Called in at 2:48 p.m. 4 00:00:49,650 --> 00:00:51,252 CAINE: You get an ID? 5 00:00:51,285 --> 00:00:52,553 Not yet. We're door-to-door 6 00:00:52,586 --> 00:00:54,088 every house on the block 7 00:00:54,122 --> 00:00:55,589 expanding the perimeter. 8 00:00:55,623 --> 00:00:58,726 CAINE: No missing persons? No car accidents? 9 00:00:58,759 --> 00:01:00,628

May 02, 2021 13:05:46 46.76KB Download Translate

1 00:00:31,299 --> 00:00:32,733 ( camera shutter clicks ) 2 00:00:46,347 --> 00:00:48,749 ( traffic noises ) 3 00:00:51,252 --> 00:00:52,520 ( gunshot ) 4 00:00:52,553 --> 00:00:54,422 ( bystanders screaming ) 5 00:00:54,455 --> 00:00:56,157 ( gunshot ) 6 00:00:56,190 --> 00:00:58,526 ( crowd screaming ) 7 00:00:58,559 --> 00:00:59,727 ( gunshot ) 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,061 ( crowd screaming ) 9 00:01:04,532 --> 00:01:05,233 ( gunshot ) 10 00:01:05,266 --> 00:01:06,834 ( tires squealing )

May 02, 2021 13:05:46 45.21KB Download Translate

1 00:00:47,315 --> 00:00:49,483 BERNSTEIN: 16 years on the job 2 00:00:49,517 --> 00:00:51,719 and this is the most bizarre thing I've ever seen. 3 00:00:51,752 --> 00:00:54,255 CAINE: It's a new one for me, too. 4 00:00:54,288 --> 00:00:57,191 Cross-country runner found him 5 00:00:57,225 --> 00:00:59,427 when she was training. 6 00:00:59,460 --> 00:01:02,730 Thinks he might be a professor at the university. 7 00:01:02,763 --> 00:01:04,332 So, no ID yet? 8 00:01:04,365 --> 00:01:06,434 No, we're working on it. 9

May 02, 2021 13:05:46 51.16KB Download Translate

1 00:00:27,261 --> 00:00:29,230 Come on, Amy, let's go. Let's ditch. 2 00:00:29,263 --> 00:00:30,664 Okay. 3 00:00:34,102 --> 00:00:34,835 Where did you get those? 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,204 My mom's purse. 5 00:00:36,237 --> 00:00:37,305 You are so busted. 6 00:00:37,338 --> 00:00:38,772 She won't know the difference. 7 00:00:38,806 --> 00:00:40,574 She doesn't even know I'm here today. 8 00:00:40,608 --> 00:00:42,243 Come on, hurry up. 9 00:00:45,613 --> 00:00:47,348 Dork. 10

May 02, 2021 13:05:46 52.77KB Download Translate

1 00:00:10,811 --> 00:00:12,713 ( moaning ) 2 00:00:14,315 --> 00:00:16,550 ( fly buzzing ) 3 00:00:19,320 --> 00:00:21,455 What's that noise? 4 00:00:21,489 --> 00:00:23,691 It's the waves crashing on the beach. 5 00:00:23,724 --> 00:00:24,758 ( giggling ) 6 00:00:28,429 --> 00:00:30,598 Since when do oceans hum? 7 00:00:30,631 --> 00:00:32,633 ( buzzing continues ) 8 00:00:36,304 --> 00:00:38,472 Wait. 9 00:00:45,613 --> 00:00:47,615 ( fly continues buzzing ) 10 00:00:51,885 --> 00:00:54,088

May 02, 2021 13:05:46 48.62KB Download Translate

1 00:00:15,349 --> 00:00:16,817 MAN: Here, Max! 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,552 Come here, Max. Where are you, man? 3 00:00:23,491 --> 00:00:26,627 Maxie! 4 00:00:26,660 --> 00:00:28,629 Max. 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,366 ( meowing ) 6 00:00:33,534 --> 00:00:34,502 Max? 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,304 ( meows ) 8 00:00:39,173 --> 00:00:42,143 Maxie! 9 00:00:42,176 --> 00:00:44,378 Rudy? 10 00:00:48,116 --> 00:00:50,751

May 02, 2021 13:05:46 52.72KB Download Translate

1 00:01:14,142 --> 00:01:15,476 ( doorbell rings ) 2 00:01:22,683 --> 00:01:24,385 What are you doing here? 3 00:01:27,721 --> 00:01:30,624 A mother-and-daughter Girl Scout team selling cookies 4 00:01:30,658 --> 00:01:33,727 found the door open, saw the blood and called 911. 5 00:01:33,761 --> 00:01:36,630 Got to be a badge for that, right? 6 00:01:36,664 --> 00:01:38,366 There's no I.D. 7 00:01:38,399 --> 00:01:40,401 We're running the car outside, 8 00:01:40,434 --> 00:01:43,171 and the homeowner's information. 9 00:01:44,705 --> 00:01:48,809 No sign of struggle or

May 02, 2021 13:05:46 51.63KB Download Translate

1 00:00:03,071 --> 00:00:05,339 ( techno music plays ) 2 00:00:10,544 --> 00:00:13,114 * I know y'all know 3 00:00:18,486 --> 00:00:20,488 * I know y'all know... 4 00:00:43,611 --> 00:00:46,247 ( siren blares ) 5 00:01:12,440 --> 00:01:15,143 Hey, buddy, come here. 6 00:01:30,824 --> 00:01:33,494 Rookie was trying to move the homeless guy along 7 00:01:33,527 --> 00:01:36,230 when he figured out why he was screaming. 8 00:01:39,733 --> 00:01:41,502 Looks like a decade of skag 9 00:01:41,535 --> 00:01:42,570 and skin popping. 10

May 02, 2021 13:05:46 52.45KB Download Translate

1 00:00:01,702 --> 00:00:05,139 ( hard rock intro ) 2 00:00:10,811 --> 00:00:16,684 * Well, I been watchin' while you been coughin' * 3 00:00:16,717 --> 00:00:22,456 * I been drinkin' life while you been nauseous * 4 00:00:22,490 --> 00:00:26,827 * So I drink to health while you kill yourself... * 5 00:00:26,860 --> 00:00:30,098 You're not going to disappoint me, are you, ace? 6 00:00:30,131 --> 00:00:34,602 * And I got just one thing that I can offer * 7 00:00:34,635 --> 00:00:39,740 * Go and save yourself, take it out on me * 8 00:00:39,773 --> 00:00:47,681 * Go and save yourself, take it out on me, yeah... * 9

May 02, 2021 13:05:46 51.92KB Download Translate

1 00:00:13,414 --> 00:00:14,815 Look out! 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,351 Move it. Councilwoman? Let's go. 3 00:00:17,385 --> 00:00:18,152 Councilwoman Escalante? 4 00:00:18,186 --> 00:00:19,420 Councilwoman. Get in there, in. 5 00:00:19,453 --> 00:00:20,821 Councilwoman Escalante! 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,157 Was she more than a housekeeper? Councilwoman? 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,625 What was your husband's relationship 8 00:00:24,658 --> 00:00:25,626 with Abby Sandoval? 9 00:00:25,659 --> 00:00:26,760 Relationship with Abby...

May 02, 2021 13:05:46 53.41KB Download Translate

1 00:00:05,773 --> 00:00:07,475 MAN: CSI evidence disposal motorcade 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,243 heading on to Washington. 3 00:00:09,277 --> 00:00:11,412 DISPATCHER: Roger that. Proceed north onto Robin. 4 00:00:11,445 --> 00:00:12,446 Keep this channel open. 5 00:00:49,483 --> 00:00:51,219 ( forklift beeping ) 6 00:01:17,345 --> 00:01:19,313 ( siren blaring) DISPATCHER: Uh, CSI 7 00:01:19,347 --> 00:01:22,516 we got a funeral procession making its way to you. 8 00:01:22,550 --> 00:01:25,153 MAN: Okay, let her pass. 9

May 02, 2021 13:05:46 56.3KB Download Translate

1 00:00:31,665 --> 00:00:34,368 ( people laughing ) 2 00:00:40,308 --> 00:00:42,076 Excuse me, ma'am. 3 00:00:45,413 --> 00:00:47,781 Excuse me. 4 00:00:47,815 --> 00:00:49,117 Ma'am? 5 00:00:54,755 --> 00:00:57,358 So nobody noticed anything? 6 00:00:57,391 --> 00:00:59,860 She turned and burned like everyone else around here. 7 00:00:59,893 --> 00:01:01,862 Last person waited on her around 2:30. 8 00:01:01,895 --> 00:01:02,863 Hotel policy-- 9 00:01:02,896 --> 00:01:04,565 never wake a guest poolside.

May 02, 2021 13:05:46 47.9KB Download Translate

1 00:00:15,749 --> 00:00:17,051 Well, this is me. 2 00:00:17,085 --> 00:00:18,552 That's right. 3 00:00:18,586 --> 00:00:19,820 Are you okay? 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,655 Yeah. You okay to drive? 5 00:00:21,689 --> 00:00:24,058 What, do I seem...? 6 00:00:24,092 --> 00:00:27,128 Happy? 7 00:00:27,161 --> 00:00:30,598 I haven't seen that smile on your face in awhile. 8 00:00:32,566 --> 00:00:34,735 Yeah. 9 00:00:34,768 --> 00:00:36,670 You know, for the past two years, 10 00:00:36,704 --> 00:00:40,841

May 02, 2021 13:05:46 54.84KB Download Translate

1 00:00:01,269 --> 00:00:08,709 ( techno beat plays ) 2 00:00:08,742 --> 00:00:11,645 DEEJAY: South Beach, are you ready to party?! 3 00:00:11,679 --> 00:00:15,116 It's going to be off the hook! Spring break is here! 4 00:00:15,149 --> 00:00:18,319 ( wild cheering ) 5 00:00:59,227 --> 00:01:01,162 MAN: All right, ladies, this... 6 00:01:01,195 --> 00:01:03,731 this is for Babes on Break. 7 00:01:03,764 --> 00:01:06,400 You got to show America what you got. 8 00:01:07,735 --> 00:01:10,238 All right? Ready? 9 00:01:10,271 --> 00:01:11,239

May 02, 2021 13:05:46 53.89KB Download Translate

1 00:00:01,602 --> 00:00:04,638 ( techno music plays ) 2 00:00:29,397 --> 00:00:31,365 Everybody back. 3 00:00:31,399 --> 00:00:33,401 The girls have arrived. 4 00:00:40,641 --> 00:00:42,710 MAN: DJ Scorpious here, y'all, 5 00:00:42,743 --> 00:00:46,046 liquid mixing it till the sun goes tall. 6 00:01:01,129 --> 00:01:03,131 Hey, I got to get back to the bachelorette party. 7 00:01:03,164 --> 00:01:05,299 What about you and me? What are you talking about? 8 00:01:05,333 --> 00:01:07,468 When we get the bride-to- be sufficiently wasted, 9 00:01:07,501 --> 00:01:09,270 I'm going to come back for you.

May 02, 2021 13:05:46 55.31KB Download Translate

1 00:00:14,748 --> 00:00:17,185 TRIPP: Like the drive? Scenic. 2 00:00:17,218 --> 00:00:19,720 Guy lives in a barn? Yeah. 3 00:00:19,753 --> 00:00:21,589 CAINE: What do you got, gentlemen? 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,224 We saw our victim-- he's a white male, 5 00:00:23,257 --> 00:00:24,758 he's 25, and he's bound with duct tape. 6 00:00:24,792 --> 00:00:25,826 You been in yet? 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,595 Nope. Waiting on you guys. 8 00:00:27,628 --> 00:00:29,697 All right, gentlemen, let's do it.

May 02, 2021 13:05:46 61.68KB Download Translate

1 00:00:02,870 --> 00:00:07,175 ( rap music playing ) 2 00:00:33,501 --> 00:00:36,170 ( song continues ) 3 00:00:56,257 --> 00:00:57,391 Morning. 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,829 ( door buzzes ) 5 00:01:09,703 --> 00:01:11,705 From toothbrush to a murder weapon. 6 00:01:11,739 --> 00:01:12,606 Anything can be a weapon 7 00:01:12,640 --> 00:01:14,575 if you got enough time on your hands. 8 00:01:14,608 --> 00:01:16,144 We know they've got plenty of that. 9 00:01:16,177 --> 00:01:17,010 Is this them?