Back to subtitle list

CSI: Cyber - Second Season English Subtitles

 CSI: Cyber - Second Season

Series Info:

Released: 04 Mar 2015
Runtime: 44 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Patricia Arquette, James Van Der Beek, Shad Moss, Charley Koontz
Country: USA
Rating: 5.4

Overview:

Special agent Avery Ryan works to solve crimes as a CyberPsychologist for the FBI.

Apr 21, 2021 09:42:17 bitcines.com English 67

Release Name:

CSI.Cyber.S02i.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in

Release Info:

Please Visit : bitcines.com 
Download Subtitles
Apr 21, 2021 02:41:50 57.51KB Download Translate

1 00:00:01,102 --> 00:00:02,134 My name is Avery Ryan. 2 00:00:02,136 --> 00:00:03,235 I'm a cyber psychologist 3 00:00:03,237 --> 00:00:05,704 and special agent for the FBI. 4 00:00:05,706 --> 00:00:09,208 I lead a team of cyber experts and former black hats 5 00:00:09,210 --> 00:00:12,144 waging a war against a new breed of criminal: 6 00:00:12,146 --> 00:00:15,514 online predators hiding in the Deep Web, 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,483 faceless, nameless, 8 00:00:17,485 --> 00:00:19,785 hackers intruding into our digital lives, 9 00:00:19,787 --> 00:00:22,321 lurking inside our devices,

Apr 21, 2021 02:41:50 66.97KB Download Translate

1 00:00:04,772 --> 00:00:07,306 (music playing, everyone whooping) 2 00:00:10,378 --> 00:00:12,478 WOMAN: I don't know, what do you think? 3 00:00:13,414 --> 00:00:15,614 (laughing): Look at this one. 4 00:00:15,616 --> 00:00:17,516 The one with the Mohawk! 5 00:00:17,518 --> 00:00:18,517 WOMAN 2: No way! I was into that guy! 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,869 MAN: So far, so good, right? 7 00:00:19,870 --> 00:00:21,220 Right? Like, it, right? Yeah? I like it. 8 00:00:21,222 --> 00:00:22,654 MAN: Yeah? WOMEN: Yeah. 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,440

Apr 21, 2021 02:41:50 65.11KB Download Translate

1 00:00:04,472 --> 00:00:06,538 (panting) 2 00:00:20,755 --> 00:00:22,521 (groans) 3 00:00:22,523 --> 00:00:24,123 MAN: On your knees. 4 00:00:24,125 --> 00:00:26,725 On your knees, hands behind your head, now! 5 00:00:26,727 --> 00:00:28,494 Okay. 6 00:00:31,332 --> 00:00:33,399 (grunts) 7 00:00:38,539 --> 00:00:40,539 (sighs) 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,441 It's not working. RUSSELL: It's working. 9 00:00:42,443 --> 00:00:45,711 Your circadian rhythm is off, that's all.

Apr 21, 2021 02:41:50 60.98KB Download Translate

1 00:00:01,669 --> 00:00:03,469 (panting) 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,509 And the evil witch peered inside the oven 3 00:00:10,511 --> 00:00:13,645 and that's when Gretel pushed her in and locked the door. 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,315 And then Hansel and Gretel were free. 5 00:00:16,317 --> 00:00:18,450 No, Dad, you're telling it wrong. 6 00:00:18,452 --> 00:00:19,651 Excuse me? 7 00:00:22,156 --> 00:00:24,590 Gretel locked the oven. 8 00:00:24,592 --> 00:00:27,459 The evil witch screamed! 9 00:00:27,461 --> 00:00:29,094 The flames

Apr 21, 2021 02:41:50 71.07KB Download Translate

1 00:00:01,268 --> 00:00:02,668 (siren wailing, overlapping chatter) 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,637 Multiple gunshot wounds. BP's 84/53 and dropping. 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,473 MAN: Prep the trauma team, let's get him in the O.R. right now. 4 00:00:07,475 --> 00:00:10,476 (indistinct conversations) 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,179 (music playing) 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,081 WOMAN: What's going on? 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,649 WOMAN 2: What's happening? 8 00:00:19,086 --> 00:00:21,453 (excited chattering) 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,122

Apr 21, 2021 02:41:50 58.84KB Download Translate

1 00:00:03,137 --> 00:00:05,637 (people whooping, cheering; indistinct shouting and chatter) 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,047 (applause and cheering) 3 00:00:19,453 --> 00:00:22,521 Hey! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 4 00:00:22,523 --> 00:00:24,556 Go! (engines revving) 5 00:00:25,659 --> 00:00:27,292 (tires squealing) 6 00:00:27,294 --> 00:00:28,794 Go, go, go, go, go! Yeah! 7 00:00:30,464 --> 00:00:32,464 (shouting, applause and cheering) 8 00:00:34,468 --> 00:00:38,337 (engines revving) 9 00:00:45,112 --> 00:00:48,380 (engines roaring)

Apr 21, 2021 02:41:50 67.88KB Download Translate

1 00:00:02,269 --> 00:00:04,470 WOMAN: How's work, honey? Things getting better at the office? 2 00:00:04,472 --> 00:00:07,206 YOUNG WOMAN (on screen): Mom, I don't want to talk about that. I have news. 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,408 I think Ethan's going to propose. No. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,676 Really? 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,111 I know. About time, right? 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,579 About time for what? 7 00:00:13,581 --> 00:00:15,381 For our daughter to get engaged. 8 00:00:15,383 --> 00:00:18,217 What? I don't believe it. 9

Apr 21, 2021 02:41:50 67.11KB Download Translate

1 00:00:03,671 --> 00:00:06,071 (phone buzzing) 2 00:00:07,775 --> 00:00:09,208 (laughs) 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,409 Agent Rupert Flemming! 4 00:00:10,411 --> 00:00:12,311 How are things across the pond? I-- 5 00:00:12,313 --> 00:00:14,146 No! God no! No! 6 00:00:14,148 --> 00:00:15,280 Please! Rupert? 7 00:00:15,282 --> 00:00:17,149 Please no! No! No! Rupert... 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,250 Rupert? 9 00:00:18,252 --> 00:00:21,020 (screaming) (mechanical drilling)

Apr 21, 2021 02:41:50 72.51KB Download Translate

1 00:00:32,433 --> 00:00:33,365 GRACE: Hey, it's me. 2 00:00:33,367 --> 00:00:34,366 Don't leave a message. 3 00:00:34,368 --> 00:00:35,734 Text me. 4 00:00:35,736 --> 00:00:37,636 (footsteps approaching) 5 00:00:53,154 --> 00:00:55,154 YOUNG WOMAN: I'm sorry. 6 00:00:55,156 --> 00:00:56,455 She's not here. 7 00:00:56,457 --> 00:00:58,357 I talked to the other girls 8 00:00:58,359 --> 00:01:00,125 and no one's seen her since lunch. 9 00:01:00,127 --> 00:01:02,061 Okay. Thanks. 10

Apr 21, 2021 02:41:50 66.27KB Download Translate

1 00:00:01,569 --> 00:00:04,503 ¶ Hey, hey, oh ¶ ¶ Hey, Swizz ¶ 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,507 ¶ I guess I just woke up on the right side of the bed, man ¶ 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,043 ¶ You know what? You know what? ¶ ¶ This is how I feel ¶ 4 00:00:11,045 --> 00:00:13,345 ¶ I think I might give away a million bucks ¶ 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,614 ¶ I think I might give away a brand-new truck ¶ (laughing) 6 00:00:15,616 --> 00:00:18,450 ¶ 'Cause I feel good, yeah, I feel good ¶ 7 00:00:18,452 --> 00:00:20,486 ¶ 'Cause I feel good ¶ 8 00:00:20,488 --> 00:00:22,788 ¶ I think I might take you on a shopping spree ¶

Apr 21, 2021 02:41:50 70.73KB Download Translate

1 00:00:03,304 --> 00:00:05,771 Argus Air 272, deviation has not been approved. 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,573 Please return to previously cleared route. 3 00:00:07,575 --> 00:00:09,608 Do you read me? Are you still there? 4 00:00:09,610 --> 00:00:13,212 (static crackling) 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,447 Argus Air 272, weather at current heading. 6 00:00:15,449 --> 00:00:16,782 Return to cleared route. Do you copy? 7 00:00:16,784 --> 00:00:19,251 (rumbling) 8 00:00:19,253 --> 00:00:21,020 Washington Center, Argus 272. 9 00:00:21,022 --> 00:00:23,288

Apr 21, 2021 02:41:50 70.57KB Download Translate

1 00:01:13,674 --> 00:01:15,374 MALE OPERATOR: 911. What is your emergency? 2 00:01:15,376 --> 00:01:16,429 MAN: I just witnessed a hit and run. 3 00:01:16,430 --> 00:01:17,483 FEMALE OPERATOR: 911. What is your emergency? 4 00:01:17,484 --> 00:01:18,537 WOMAN: My apartment building's on fire. 5 00:01:18,538 --> 00:01:19,591 There are people still inside! 6 00:01:19,592 --> 00:01:20,645 FEMALE OPERATOR: 911. What's your emergency? 7 00:01:20,648 --> 00:01:21,839 CHILD: How many people... 8 00:01:21,840 --> 00:01:23,031 WOMAN: I hear screams! 9

Apr 21, 2021 02:41:50 67.38KB Download Translate

1 00:00:06,140 --> 00:00:08,173 MAN: The dates of my trip have changed. 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,610 I'm arriving in Tokyo this Saturday, 3 00:00:11,612 --> 00:00:13,312 two days early, 4 00:00:13,314 --> 00:00:15,280 so I need to add two more nights. 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,516 The reservation is under Andrew Michaels. 6 00:00:18,652 --> 00:00:20,419 Hello, are you there? 7 00:00:20,421 --> 00:00:21,620 (beeps) 8 00:00:21,622 --> 00:00:22,688 Hello? 9 00:00:22,690 --> 00:00:25,357 Ah...

Apr 21, 2021 02:41:50 69.39KB Download Translate

1 00:00:23,724 --> 00:00:25,391 My name is Dylan Resnick. 2 00:00:25,393 --> 00:00:28,193 Three nights ago, my wife went for a jog. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,429 She never came home. 4 00:00:30,430 --> 00:00:32,664 If anyone has any information on Alison's whereabouts, 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,166 please, come forward. 6 00:00:35,202 --> 00:00:37,803 Elizabeth, Alison's mother, and I, 7 00:00:37,805 --> 00:00:39,071 we just want her home. 8 00:00:39,073 --> 00:00:41,140 (rhythmic breathing) 9 00:00:50,584 --> 00:00:52,618 (engine starting) 10

Apr 21, 2021 02:41:50 70.71KB Download Translate

1 00:00:01,068 --> 00:00:03,135 Previously on CSI: Cyber... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,403 Agent Rupert Flemming! 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,538 How are things across the pond? 4 00:00:06,540 --> 00:00:09,008 Agent Flemming can't come to the phone right now. 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,377 (drilling) (Flemming screaming) 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,112 RYAN: Miguel, Python killed your partner. 7 00:00:13,114 --> 00:00:15,514 Rupert? I'm on the next flight. 8 00:00:15,516 --> 00:00:16,648 MUNDO: This is Python. 9 00:00:16,650 --> 00:00:17,983 He's one of the most violent

Apr 21, 2021 02:41:50 60.1KB Download Translate

1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 God bless you, and thank you for tuning in. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,070 (muffled grunting nearby) Today... 3 00:00:05,072 --> 00:00:08,240 I'm gonna talk to you about resisting temptation. 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,676 Now, we all know the story from the Bible 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,012 of David and Goliath. 6 00:00:13,014 --> 00:00:15,147 (muffled grunting continues) Champion of the Philistines 7 00:00:15,149 --> 00:00:18,283 versus a much smaller, weaker opponent, 8 00:00:18,285 --> 00:00:21,253 who simply had the courage to face him. 9

Apr 21, 2021 02:41:50 69.2KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:03,235 Previously on CSI: Cyber... 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,271 I am trying to look professional 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,306 before I go in front of the judge for my 5K1 hearing. 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,508 You given any thought to what you want to do after? 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,709 You don't trust me. 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,277 I just don't trust your judgment. 7 00:00:12,279 --> 00:00:13,746 It's like a parole island here. 8 00:00:13,747 --> 00:00:15,214 NELSON: It's like, no matter what I do right, 9 00:00:15,216 --> 00:00:16,515 I can't shake what I did wrong.

Apr 21, 2021 02:41:50 65.26KB Download Translate

1 00:00:20,388 --> 00:00:22,221 (knocking) 2 00:00:22,223 --> 00:00:24,289 Avery Ryan? 3 00:00:24,291 --> 00:00:25,391 Yes? 4 00:00:25,393 --> 00:00:27,092 I'm Jessica Turing. 5 00:00:27,094 --> 00:00:29,795 I believe you and I are 6 00:00:29,797 --> 00:00:32,064 in love with the same man. 7 00:00:33,300 --> 00:00:35,300 Uh... 8 00:00:37,204 --> 00:00:40,239 Jessica... 9 00:00:40,241 --> 00:00:42,541 Andrew is deeply devoted to you. 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,276 Normally I wouldn't doubt that,